Tip:
Highlight text to annotate it
X
ZAMENJAN
Resnična zgodba
Los Angeles
9. marec 1928
Walter, dragec.
Čas je, da vstaneš.
Samo še deset minut.
-Žal mi je, mali.
Jutri se boš lahko naspal.
Za to so sobote.
K zidu.
Pridi, pridi, pridi.
Dobro.
Dobro. Sem že.
Poglej, poglej!
Dobro, sedi.
Zajtrk se
ti ohlaja.
Žitarice so.
Morajo biti hladne.
Ljubček, tukaj sva.
Ok.
Na, vzemi knjige.
Pojdi.
Da, gospa. Počakajte samo trenutek,
poklicala bom nadzornico.
Ravnokar prihaja.
Takoj bo z z vami.
Trenutek. -Opravi z njo.
Nočem imeti opravka z njo.
Pozdravljeni, tukaj nadzornica.
Kako vam lahko pomagam?
Vidim, da ste
na deljeni liniji...
Na žalost nekateri ljudje
res prisluškujejo na deljeni liniji. Mi...
Kaj počne?
O moj...
Je vse v redu?
Da, gospod. Gospa je imela
težavo s povezavo.
Hej, mali. Živjo, mami.
-Kako je bilo v šoli?
V redu.
-Ja?
Učili smo se
o dinozavrih.
In stepel sem se z
Billyjem Mankowskim.
Kaj se je zgodilo?
Udaril me je.
-Si ga udaril nazaj?
Dobro. Pravilo
številka ena, se spomniš?
Nikoli ne začni
pretepa, vedno ga končaj.
Zakaj te je udaril?
-Zato, ker sem ga jaz udaril.
Ti si ga udaril prvi?
Zakaj?
Rekel je, da je oče odšel
zato, ker me ni maral.
Srček, tvoj oče
te ni nikoli srečal,
kako te torej
ne bi imel rad?
Zakaj pa
je potem odšel?
Zato, ker je
na dan, ko si se rodil,
nekaj drugega
prispelo v nabiralnik.
Bilo je v škatli malo večji
od tebe. Veš, kaj je bilo notri?
Nekaj, čemur
pravimo odgovornost.
In nekaterim ljudem je to
najstrašnejša stvar na svetu.
Zbežal je zato, ker ga je
bilo strah, kaj je v tisti škatli?
Ja.
-To je neumno.
Tudi meni
se je zdelo tako.
Sem zamudil oddajo Amos 'N Andy?
-Bojim se da, mali.
Pridi, čas je
za spanje.
Greva jutri
vseeno v kino?
Ja. Slišala sem, da predvajajo
nov film Charlieja Chaplina.
in novo serijo
The Mysterious Airman.
Kdo je to?
-Ne vem. Nihče ne ve.
To ga naredi tako
skrivnostnega. -Aha.
Me težko nosiš?
-Ah ne, niti malo.
Niti malo.
10. marec 1928
Halo? -Tukaj Margaret.
Pozravljena, Margaret.
Kako si?
-Dobro.
Poslušaj, Jean danes
ne more priti.
Kdaj je poklicala, da je bolna?
-Pred približno pol ure.
Dobro, kaj pa Myrna?
Vem, da rabi nadure.
Nima časa. Ti ne moreš priti?
-Ne. Ne, ne, samo...
Walterju sem obljubila,
da ga peljem v kino, to je vse.
Rabim te samo do štirih.
-Dobro. Samo do štirih!
Se vidiva.
V hladilniku imaš
sendvič in mleko,
in prosila sem gospo Riley
in njeno hči, da se oglasita čez nekaj ur.
Sam znam poskrbeti zase.
Vem, da znaš. Popazili
bosta na hišo, ne na tebe.
Jutri bova pa
res šla v kino.
In nato z vlakcem v Santa
Monico in se sprehodila po pomolu.
Kako to zveni?
Se ti zdi v redu?
Doma bom,
preden se stemni.
Ni me strah teme.
Ničesar se ne bojim.
Vem.
Priden bodi.
Rada te imam.
Linije so zasedene
od tu do Ohaia.
Pravi, da mora govoriti
z nekom, ki je glavni.
Potrebujem tvoj podpis
za zahtevo zamenjave.
Ok, pokličite mi
razdelilno postajo v Omahi.
Preverite, če lahko usmerimo
klice skozi njihove razdelilnike.
Zaženimo to
konzolo, takoj!
Christine. Odlično,
upal sem, da te ujamem.
Spremljal sem tvoja delovna
poročila in sem navdušen!
Ko sem prvič predlagal
zaposlitev nadzornice,
nadrejenim ideja
ni bila všeč.
Toda ti si se odrezala prav
tako kot katerikoli sodelavec.
Hvala, g. Harris.
-Ben, prosim. Poslušaj...
Zaposlili bomo vodjo
nove pisarne v Beverly Hillsu.
Če te služba zanima,
lahko napišem poročilo...
To bi bilo čudovito.
Najlepša hvala, gospod.
Dobro,
morda bi se lahko...
Pogovorila vponedeljek?
-Seveda.
Hvala lepa, gospod.
Prosim!
Prosim.
Walter.
Ljubček?
Walter.
Walter!
Ljubček?
Walter?
Ljubček!
Walter!
Walter, čas je,
da prideš v hišo, ljubček.
Suzie?
Si kaj videla Walterja?
Ne, ga. Collins.
Oprostite.
Walter?
Walter.
Številka?
Policijsko postajo, prosim.
Vezala vas bom.
Oddelek Lincoln Heights.
-Pozdravljeni, tukaj Christine Collins.
Stanujem na 210
North Avenue, 23.
Rada bi prijavila izginotje
otroka. Pogrešan otrok.
V kakšnem odnosu
sta, gospa? -Moj sin je.
Kako dolgo
ga pogrešate?
Nisem prepričana.
Pravkar sem prišla iz službe.
Možno, da od jutra,
ali pa od zadnje ure.
Ste preverili okolico?
-Ja, seveda sem.
Morda je izgubil
občutek za čas. -Ne.
Vedno se giblje
v hiši, ko se stemni.
Bi lahko prosim
poslali nekoga sem?
Oprostite, postopek je,
da ne pošiljamo enot 24 ur od prijave.
Kaj?
V 99% se
otrok pojavi do jutra.
Nimamo toliko kadra, da bi iskali
vsakega otroka, ki odide s prijatelji.
Ne, Walter ni tak.
On tega ne počne.
Z vsem spoštovanjem,
gospa, vsi starši rečejo isto.
Prosim.
Ničesar ne morem storiti.
Zapisal bom vaše ime in prijavo,
toda to je vse, do jutra,
v najboljšem primeru.
Prepričan sem, da se bo
do takrat že pojavil. Vedno se.
Ste vi
ga. Collins?
Naše misli so danes spet
namenjene gospe Christine Collins
iz Lincoln Heights,
katere mladi sin, Walter Collins,
je izginil skoraj pred dvema tednoma.
Kljub temu, da ni
pripadnica naše fare,
danes molimo zanjo,
kot smo to počeli vsak dan,
od takrat, ko smo
izvedeli za njeno nesrečo.
Po radiu
in v časopisih
smo izvedeli, da
Policijska postaja Los Angeles
napenja vse moči, da bi
združila mater in otroka,
in prepričan
sem, da je to res.
Toda glede na njen status
kot najbolj nasilne, pokvarjene
in nekompetentne policijske
postaje na tej strani Skalnega gorovja,
nisem prepričan,
da je temu res tako.
Vsak dan se pojavljajo nova trupla
vzdolž Mulhollanda in v mestnih jarkih,
delo šefa policije Jamesa Davisa in po njem
prikladno imenovanega Oboroženega oddelka.
Vsak dan, so potrebe
poštenih meščanov
podrejene pohlepu
in interesom posameznikov.
Vsak dan, se mesto
potaplja globlje v greznico
strahu, zastraševanja
in korupcije.
Nekdaj
mesto angelov,
je Los Angeles postal
mesto, kjer so naši varuhi
postali naši
brutalneži.
Kjer biti zakon, v resnici
pomeni biti *** zakonom.
3. april 1928
Razumem, hvala. Poklicala
bom nazaj čez nekaj tednov.
Najlepša hvala.
Las Vegasov oddelek
za pogrešane osebe?
Pozdravljeni,
tukaj Christine Collins.
Zanima me, če ste našli
kakšnega pogrešanega otroka,
ki ustreza opisu
Walterja Collinsa.
V redu. Prosim pokličite.
Poklicala bom nazaj čez kakšen...
teden dni, če lahko.
Najlepša hvala.
Hvala.
DeKalb, Illinois
20. julij 1928
Dva dolarja.
Vrag, denarnico
sem pozabil doma.
Vam lahko
ostanem dolžan?
Brez zadolževanja.
Plačaj ali pa pokličem policijo.
Sit sem klatežev kot ti,
ki zahajajo sem.
Ne poskušam te
ogoljuvati, šefe.
Samo denarnico sem
pozabil doma, to je vse.
Šel bom ponjo.
Pet, največ deset minut.
Imaš poroštvo?
Ne moreš si želeti boljšega, kot je
človekovo lastno meso in kri, kajne?
Ostani tukaj, sin.
Takoj bom nazaj.
Toda...
-In ne povzročaj mi težav.
Dober človek je,
da nama tako zaupa.
Ostani tukaj, jaz pa
grem domov po denarnico.
Deset minut,
potem pokličem policijo.
Ah, vraga.
Živjo, Myrtle? Tukaj Harve,
iz gostilne. -Živjo, Harve.
Mi lahko pokličeš šerifa
Larsna? -Seveda.
Christine, težavo imam
s povezavo. Ne dobim zveze.
Mislim da.
Ja, zdaj je v redu.
Klic oseba-oseba, Fairfax 2231.
Hvala.
Ga. Collins?
Ja.
Sem načenik J.J. Jones,
oddelek za mladoletnike, Lincoln Park,
Moja pisarna se ukvarja s primeri
pobeglih in izginulih otrok,
vključno z vašim
sinom in...
živ je,
ga. Collins.
Pred dvema dnevoma ga je pobrala
lokalna policija v DeKalbu, Illinois.
Je na varnem
in nepoškodovan.
Bil je v družbi nekega klateža,
za katerim je izdana tiralica,
ampak je na varnem.
Najlepša hvala!
Oh, Christine...
To je tako čudovito.
Hvala.
Toliko
novinarjev je.
Vaša zgodba ima
srečen konec, ga. Collins.
Ljudje obožujejo
srečne konce.
Pohiteti morava,
vlak se približuje.
Nazaj, fantje.
Nazaj.
Hvala,
fantje, hvala!
Čez nekaj minut bom dal izjavo,
toda trenutno je pomembneje,
da ponovno združimo
gospo z njenim sinom.
Se opravičujeva.
Ostanite tukaj.
Ne prerivajte se.
Počasi.
Ga. Collins, rad bi vas predstavil
Jamesu E. Davisu, policijskemu poveljniku.
Veseli me,
da sem vas spoznala.
Te dni ne dobimo veliko
pozitivne pozornosti od medijev,
zato je dobro, da imamo
srečno zgodbo, kajne? -Da, gospod.
Predpostavljam, da so fantje v
oddelku z vami ravnali korektno?
Na odziv sem morala čakati
en dan, kar se mi je zdelo malo...
Tehnikalije
na stran.
Bilo je čudovito.
-No, dobro.
Potem vam tega ne bo težko povedati
novinarjem. In dejstvo, da LAPD...
Ženske.
Počakajte trenutek.
Nazaj, fantje!
Zadržite jih zadaj.
No, kaj nisi...
Ne boš...
To ni moj sin.
Kaj?
Kaj pa govorite?
-To ni moj sin.
Prepričan sem, da se
motite. -Ne motim se.
Minilo je pet dolgih mesecev.
Shujšal je in se spremenil.
Poznam
svojega sina.
Pravim vam, da ste v šoku
in da se je spremenil.
Kako ti je ime,
mi lahko poveš?
Walter Collins.
To je pogosto ime.
Poznaš svoj domači naslov?
-Živim na številki 210, avenija 23,
Los Angeles, Kalifornija.
In to je moja mama!
Ga. Collins, poslušajte me.
Razumem vas.
Trenutno se počutite negotovo,
kar ni nič nenavadnega.
Fant teh let se
spreminja zelo hitro.
Veliko smo vložili v preiskavo.
Ni dvoma, da je vaš sin.
To ni Walter.
Ni Walter,
kot se ga spominjate.
Zato je pomembno, da ga
odpeljete domov na začasno preizkušnjo.
Začasno
preizkušnjo? -Da.
Ko bo enkrat
v svojem znanem okolju,
in si boste opomogli od šoka
ter njegovega spremenjenega stanja,
boste spoznali,
da je to vaš Walter.
Prisežem, dam vam svojo
besedo, da je to je vaš sin.
Če boste imeli kakršnekoli težave,
pridite in se pogovorite z mano.
Poskrbel bom zanje.
Dam vam besedo. Zaupajte mi.
Ga. Collins, nikamor
drugam ne more iti.
Prosim.
Mogoče ne
razmišljam trezno. In...
V redu. -Ne razmišljate
trezno, tako je.
Pojdimo!
Hvala.
Obrnite se sem.
Kakšen je občutek zdaj,
ko je vaš sin doma, ga. Collins?
Na kaj ste pomislili, ko ste
ga zagledali? -Težko je razložiti.
Zaradi šoka sprva ni prepoznala
dečka, kar je popolnoma naravno.
Bil je na hudi preizkušnji.
-Kako se počutiš, sinko?
Stavim, da je lepo biti
spet doma. -Super je.
Policijska postaja LA se zahvaljuje
za ves trud šerifovemu oddelku v DeKalbu,
pri realizaciji te
neverjetne združitve.
LAPD je odločena
služiti javnosti vsak trenutek.
Lahko fotografiramo
mamo in sina, načelnik?
Seveda, izvolite.
Stisnita se skupaj.
Izvolite, fantje.
Semkaj, Walter.
Velik nasmeh.
Še eno prosim.
Odlično.
Še eno.
Je sendvič dober?
Bi rad še
več mleka? -Ne.
Ne, hvala.
-Ne, hvala.
Ves sajast si od vlaka.
Moraš se okopati.
Pižama je
na robu postelje.
Je vse ok?
Si v redu?
Padel sem.
Neumna kad!
Nič hudega.
Obrezan si.
Stopi ven.
Zmigaj se.
Nazadnje ko sem
izmerila Walterja,
nazadnje, ko sem
izmerila svojega sina,
je bil več centimetrov
višji kot ti.
Kdo si?
Kaj počneš tukaj?
Kdo si?
Kdo si?
Ni moj sin!
-Ga. Collins...
Ne vem,
zakaj to pravi,
toda ni Walter.
Prišlo je do napake.
Strinjala sva se, da mu date čas.
-Skoraj osem centimetrov nižji je.
Izmerila sem.
-Morda nepravilno.
Prepričan sem, da
obstaja razumna razlaga.
Obrezan je.
Walter pa ni.
Ga. Collins.
Vaš sin je bil
pogrešan pet mesecev.
Najmanj polovico časa
v družbi nezanega klateža.
Kdo ve, kaj bi mu tako
motena oseba lahko storila?
Lahko bi ga obrezal. Morda
ga je... -In ga zmanjšal v višino?
Zakaj me
ne poslušate?
Poslušam, prekleto.
In razumem
vaša čustva.
Spremenil se je, brez dvoma.
Oba sta prestala težko preizkušnjo,
zato potrebuje vašo ljubezen
in podporo, da se zavihti nazaj.
Ni moj sin!
Zakaj to počnete,
ga. Collins? Zakaj?
Ste popolnoma
sposobni skrbeti za fanta.
Zaslužite dvolj
denarja za njegovo oskrbo,
zato ne razumem, zakaj se
izmikate materinskim dolžnostim.
Ničemur se
ne izmikam!
Še najmanj pa
svojim odgovornostim!
Trenutno celo
skrbim za tega fanta,
ker sem
vse, kar ima!
Kar me skrbi je, da ste
nehali iskati mojega sina!
Zakaj bi iskali nekoga,
ki smo ga že našli?
Zato, ker ga niste.
Njegovo istovetnost
so potrdili
največji umi s področja
identifikacije otrok,
ljudje, ki vedo,
kaj počnejo. -Jaz pa ne?
Žal mi je.
Cenim vse, kar ste naredili
in vem kako trdo delate.
Res vem in nočem vam
povzročati nobenih težav.
Prišlo je do
grozne napake,
in prosim vas,
da mi jo pomagate popraviti,
da bom lahko našla sina,
preden bo prepozno.
Prosim.
Ne bom več tratila vašega časa.
Žal mi je, da sem se vznemirila.
Zelo mi je žal.
Načelnik?
Sara, pokliči Dr. Tarra.
Da, gospod.
Ga. Collins? Dr. Earl W. Tarr.
Pošilja me načelnik Jones.
Občasno se posvetujeva glede
mladostniških primerov. Lahko vstopim?
Da, hvala, ker ste prišli.
Zbala sem se že,
da mi ne verjame.
No, zdaj sem tu.
Vse bova razjasnila.
Kje je fant?
A, tukaj je.
Čeden mladenič.
Vaše oči ima, kajne?
In malo nosu.
Zelo zdrav,
po vsem skupaj.
Imate zelo gibkega
fanta, ga. Collins.
Mislila sem, da ste mi
prišli pomagat. Saj sem.
Načelnik Jones je rekel, da
se je fant precej spremenil
in me prosil, da se oglasim pri vas,
da pomirim vašo zaskrbljenost.
Moja materinska zaskrbljenost ni
zaradi njega, ker ni moj sin.
Takšne besede ne bodo
koristile dečkovi samozavesti, mar ne?
Je načelnik Jones omenil
karkoli glede spremembe višine?
Da.
Pridite.
K zidu.
Sedem centimetrov
nižji je.
No...
Nič nenavadnega,
ga. Collins.
Vemo namreč, da lahko
travma vpliva na rast otrok.
Zaradi stresa
zadnjih pet mesecev,
se je njegova hrbtenica
dejansko lahko skrčila.
Ni običajno, toda še vedno
v okviru možnega.
In obrezanost?
Verjetno se je ugrabitelju
to zdelo primerno.
Navsezadnje je obrezanost
higiensko gledano, dobra.
Moralo pa je biti precej
boleče v času posega.
Nič čudnega,
da mu peša spomin.
Jaz...
Vidite, obstaja precej dobra
medicinska razlaga za vse to.
Prav je,
da postavljate vprašanja.
Seznanjeni morate biti
z vsemi spremembami,
ki so nastale med
dečkovo odsotnostjo.
Ne bi morala sama
vedeti, če je moj sin ali ne?
Jaz sem mati.
Kar pomeni, da niste
v položaju, da bi bili objektivni.
Zelo čustveno
doživljate dečka,
ki se je spremenil
od tistega, ki se spominjate.
Ni isti deček,
ki je odšel od tukaj.
Tako kot fant, ki gre v vojno
in se vrne, ni več enak.
Materinsko srce, ki ga
vodita intuicija in čustva
vidi te spremembe
in se upira,
vztraja, da to ni
njen sin,
kar pa ne
spremeni dejstev.
Svojo teorijo sem pripravljen
podvreči preizkusu objektivnosti, ga. Collins.
Pa vi?
To je nezaslišano!
Pomirite se
in me poslušajte.
Ne, ne.
Vi poslušajte mene, prosim.
Ta tako imenovani "doktor"
me je poučeval o mojem stanju
kot nekakšni malomarni materi,
ki sploh ne pozna lastnega sina.
In kaj je ugotovil?
Ugotovil je, kar je hotel.
Kar ste mu očitno rekli, naj ugotovi,
Ga. Collins.
Toda to ni...
To ni nič takega,
česar bi se morali sramovali.
Da sem bila v zadregi,
sploh ni problem.
Problem je
v tem, da tratite čas,
medtem ko bi morali
iskati mojega sina.
Poročilo je
dokončno, ga. Collins.
Potem ga želim videti,
da ga lahko ovržem.
Še preden gre
do kogarkoli.
Dobro.
Ja. Lep dan.
Končal sem. Lahko
grem zdaj v svojo sobo?
Ja.
Lahko noč, mami.
Nehaj govoriti to!
Nehaj govoriti to!
Nisem tvoja mati!
Svojega sina
hočem nazaj.
Ti nisi moj sin!
Nazaj hočem
svojega sina.
Nazaj hočem
svojega sina!
Preklet bodi!
Nazaj hočem
svojega sina!
Ne bi smela
kričati nate.
Samo otrok si
in dvomim, da veš, kaj počneš
in kakšno bolečino
povzročaš.
Vedeti moraš, da mi sin
pomeni vse na svetu.
Je vse, kar imam.
In ne glede na to, kaj misli
policija in ne glede, kaj misli svet,
ti in jaz...
Oba poznava
resnico, mar ne?
Oba veva,
da nisi Walter.
Povedati jim moraš,
da nisi moj sin,
da bodo lahko
našli mojega sina.
Prosim.
Jutri se
lahko pogovoriva.
Halo?
Ga. Christine
Collins? -Da.
Sem Gustav Briegleb, župnik
prezbiterijanske cerkve sv. Pavla.
Seveda, poslušala sem
vaše radijske oddaje. Hvala.
Ste zjutraj
brali Times? -Ne.
Morali bi ga preleteti
in se oglasiti v župnijo
na zajtrk, čez kakšno uro.
Morava se srečati.
Halo?
"Skrivnosten primer..."
"na zahtevo policijskega
oddelka v LA,"
"je Dr. Earl W. Tarr, specialist za otroke,
pregledal Walterja Collinsa"
"da bi ugotovil vzrok
izgube teže, "
"bledosti, zmedenosti,
in poslabšanega stanja"
"opaženega od njegove vrnitve
k njegovi mami zadnji ponedeljek. "
Čudovit skupek
fraz, kajne?
"Opaženih od trenutka fantove
vrnitve njegovi mami. "
Ne samo, da jasno pove,
da ste otrokova mati,
ampak bi lahko nekdo iz tega sklepal,
da ste odgovorni za te spremembe.
In da policijo skrbi
dečkovo stanje,
medtem, ko je
v vaši oskrbi.
Morali bi poskusiti
jajca. Odlična so.
"Fanta sem pregledal precej
temeljito", pravi Dr. Tarr,
"In jasno je, da bi rad
nekaj povedal. "
"Prepričan
sem, da bo...
...sčasoma podal svojo
zgodbo celotne afere,
toda ne prej, preden si poslušalci
ne pridobijo njegovega zaupanja.
In to je tisto, kar tu manjka.
Zaupanje v zgodbo malega prijatelja.
Tekom svojega pregleda
nisem ugotovil ničesar,
kar bi nasprotovalo
ugotovitvam LAPD.
Zakaj bi
počeli to?
Da bi se izognili dejstvu,
da so naredili napako,
ko so pripeljali nazaj
napačnega fanta.
Seveda lahko kdorkoli
s polovico možganov,
to takoj sprevidi.
Na žalost, to izključuje okoli
polovico bralcev Timesa.
Ga. Collins, v življenju sem
sklenil razsvetliti vse stvari,
za katere LAPD želi, da nihče
od naju nikoli ne bi vedel.
Oddelek, ki mu vladajo nasilje, zloraba,
umor, korupcija in zastraševanje.
Ko je načelnik Davis pred dvema
letoma prevzel vodenje, je dejal:
Gangsterjem bomo sodili
na ulicah Los Angelesa.
Želim, da se
pripeljejo mrtvi, ne živi,
Ukrepal bom proti vsakem policistu,
ki bo kriminalcu izkazal najmanjše usmiljenje.
Zbral je 50 najbolj
nasilnih policistov v enoti,
jim dal strojnice ter dovoljenje,
da ustrelijo vsakogar, ki jim bo na poti.
Poimenoval jih je
Oborožena enota.
Brez odvetnikov, brez sojenj, brez vprašanj,
brez razrešitev, brez preiskav.
Samo kupi trupel.
Trupla v mrtvašnicah, trupla
v bolnišnicah, trupla ob cestah.
In ne zato, ker bi LAPD
želel izbrisati zločin. Ne.
LAPD je želel
izbrisati konkurenco.
Župan Cryer in pol
enote je na pohodu.
Kockanje, prostitucija,
tihotapstvo, kar hočeš.
Kajti ko enkrat daš ljudem
svobodo, da počnejo kar hočejo,
kot je to ugotovil Gospod
v Rajskem vrtu, bodo počeli točno to.
Ta policijski oddelek ne
tolerira nesoglasij in nasprotovanj,
ali še huje,
osramotitev.
Ste na poti, da jih spravite
v zadrego, njim pa to ni všeč.
Storili bodo vse,
da vas diskreditirajo.
To se je zgodilo že neštetokrat,
zato si nima smisla zatiskati oči.
Zato sem se želel
srečati z vami,
da vas seznanim z okoliščinami,
v katere se spuščate
in da vam pomagam boriti se,
če se boste hoteli.
Oče, cenim vse,
kar počnete
in vse,
kar ste rekli,
toda nisem
na misiji.
Želim samo, da se
moj sin vrne domov.
Ga. Collins,
veliko sinov mater
je bilo žrtvovanih
koristim posameznikov.
Vaš sin na žalost
ne bi bil prvi.
Toda, če boste ravnali
pravilno, bo morda zadnji.
Imel je dve luknji,
ki sem jih moral zakrpati.
Upiral se je,
toda poskrbel sem zanj.
In?
Zgornji sprednji zobje vašega sina
so bili ločeni s tankim tkivom, diastemo.
Kar pomeni
razmaknjene zobe.
Ta fant nima
takšnih razmakov.
Se to lahko z leti spremeni?
Kajti tako bodo zatrjevali.
V nekaterih
primerih se lahko,
Tkivo med Walterjevimi
zobmi tega ne omogoča.
Nikoli ne morejo priti skupaj
brez operacije tkiva med njimi,
in lahko vam zagotovim,
da takšne operacije ni imel.
Bi lahko to izjavili
uradno v pisni obliki?
Oprostite mojemu jeziku,
toda vraga, seveda!
Izgleda, da narkoza
začenja popuščati.
Če bolje premislim, bom
raje napisal tisto pismo.
Dajte malemu prijatelju
nekaj za premislek.
Če je on, se je
zelo spremenil.
Me poznaš?
-Učiteljica ste.
Tudi učitelji imajo ime.
Kako je ime meni?
Ne spomnim se.
Poznam vas, toda ne
spomnim se vašega imena.
Ga. Fox. Sedi zdaj
na svoje mesto.
Nisem mislila kamorkoli,
ampak na svoje mesto.
Moraš vedeti kje je,
na njem si sedel več kot leto.
Ga. Collins, če je to vaš sin,
potem bom pojedla svoje ravnilo.
To bom pisno izjavila
in tudi pričala na sodišču
ali predsedniku Calvinu
Coolidgeu osebno, če bo potrebno.
Hvala.
Se vidiva danes
v oddaji. Srečno.
Vprašanje, gospa.
Ga. Collins.
Pozdravljeni. Moje ime
je Christine Collins.
Dobro jutro.
-Dobro jutro.
10. marca je moj 9-letni sin,
Walter Collins, izginil.
Pet mesecev
trajajoča preiskava
je pripeljala do tega, da so v Los Angeles
iz DeKalba, Illinoisa, pripeljali dečka.
Meni in vsem vam so rekli,
da je ta deček moj sin.
Ni bil moj sin.
Policija je
naredila napako
in to je razlog za njegovo
domnevano preobrazbo.
Imam pisne izjave njegovih
učiteljev in zdravnikov,
ki vse po vrsti
potrjujejo, da ni moj sin.
Ta trenutek se kopirajo
in jutri vam bodo na voljo.
LAPD sem dala vse možnosti,
da popravi svojo napako
in začnejo s ponovnim
iskanjem mojega sina.
Ker so to ves
čas odklanjali,
sem bila prisiljena
dati primer v javnost.
Upam, da jih bo to prepričalo,
da končajo, kar so začeli
in da mi pripeljejo
sina nazaj domov.
Hvala lepa.
Morelli!
Poišči to žensko
in jo spravi sem.
In, Bill, pripelji jo
skozi zadnja vrata.
Da, gospod.
Semkaj,
gospodična.
Zakaj greva zadaj?
Načelnikovi ukazi. Na glavnem
vhodu mrgoli novinarjev.
Sedite, gospodična.
Načelnik Jones bo takoj z vami.
Hej! Lahko kdo prevzame
klic iz Kanade? Ybarra?
Kaj se je zgodilo,
so izgubili losa?
Mladostnika, ki živi tukaj
nelegalno, bi radi vrnili v Kanado.
S sorodnikom živi na ranču
blizu Riversidea, v Winevillu.
Hočeš?
-Prevzel ga bom.
Nič pametnejšega
nimam za počet.
Pravi princ si.
Ga. Collins.
Fanta lahko pustite.
Poskrbela bo zanj.
Sedite.
Povzročili ste nam kar
precej težav, ga. Collins.
Primer je vrgel slabo luč
na celotno policijsko postajo.
Nikogar nisem hotela
očrniti. -O, seveda ne.
Vaša izjava, da ne prepoznamo
fanta, je bila torej kompliment?
cele mesece smo
delali na vašem primeru.
Nas hočete osmešiti?
Je to to? Uživate v tem?
Gotovo ne. Hočem,
da poiščete mojega sina.
Veste, kaj je vaš
problem, ga. Collins?
Želite se izogniti vašim
odgovornostim kot matere.
Kaj?
Uživali ste kot
svobodna ženska, kajne?
Da vam ni bilo treba
skrbeti za mladega sina.
Šli ste kamor ste hoteli,
počeli, kar vas je bila volja,
Se dobivali s
komerkoli ste hoteli.
Toda potem smo našli
vašega sina in ga pripeljali nazaj.
In sedaj vam
je v napoto.
In zato ste
zakuhali ves ta teater,
da bi ga vrgli oblastem
in skrb zanj prevalili na državo.
Ni tako?
-To ni res!
Ne? Celo deček
pravi, da je vaš sin.
Zakaj bi to rekel?
Kdo bi ga pripravil
do tega, da to počne?
Ne vem.
Vem samo, da laže.
Seveda!
Mogoče pa je lažnivec.
Tako ste ga
vzgojili, kajne?
Laganje je
skupno obema.
Ste lažnivka, ki povzroča
težave in če vprašate mene,
ne spadate na
ulice Los Angelesa.
Počakajte malo.
Kajti veste,
da lažete,
ali pa niste sposobni vedeti,
če lažete ali govorite resnico.
Torej, kaj je res?
Malomarna mati?
Ali gola norost?
Kajti z mojega vidika,
so to edine možnosti.
Ne bom več
prenašala tega.
Želite strokovnjake?
Imam nekaj svojih.
Matron.
Ga. Collins, še vedno trdite,
da deček zunaj ni vaš sin?
Res ni.
Prosim, ne
upirajte se. -Kaj?
Ne! -Samo
poškodovali se boste.
Kaj počnete?
-Bodite pri miru.
Ne morete
početi tega.
Pošiljamo vas na psihiatrični
oddelek bolnišnice v LA.
Kaj?
Zapišite
sledeč zaznamek:
"Obtoženka trdi, da so jo
policija in drugi zavajali"
"in da smo ji dali
dečka in jo poskusili"
"prepričati, da je to njen sin,
medtem ko sama misli, da to ni. "
Odpeljite jo.
-Ne, ne...
Prosim...
Pridite,
ga. Collins.
Semkaj.
Go. Collins poznamo
približno od 10. marca 1928,
ko je prijavila, da je njen
9-letni sin Walter, pogrešan.
Dečka ni bilo
do avgusta 1928.
Po vrnitvi, se je pritoževala,
da je še vedno pogrešan
in je ponavljala zahteve,
da ga je treba poiskati.
Trpi za paranojo, prividi zasledovanja
in oddaljenostjo od realnosti.
Sebi in drugim lahko
predstavlja grožnjo.
Priporočamo, da se zadrži
na psihiatričnem oddelku
dokler se njeno
stanje ne izboljša.
Še ena koda
številka 12.
Ime?
Collins. Christine.
Ne, poslušajte,
to je napaka.
Poroštveni
policist?
Načelnik J.J. Jones,
oddelek Lincoln Heights.
Ne, prosim! Policija me
poskuša kaznovati.
Če boste nadaljevali,
vas bom dala v prisilni jopič.
Hočete to?
Ne, gospa.
Potem se
brzdajte. Koda 12.
O, Bog.
Ne!
Nehajte!
Razširite noge.
Kaj?
Širše.
Noter! To je
tvoja soba.
Doktorja trenutno ni.
Jutri vas bo pogledal.
Rada bi govorila
z nekom glavnim.
Oprostite.
Moja soba! Ne, ne!
To je moja soba!
Lahko telefoniram?
Klicali boste lahko,
če se boste lepo vedli.
Časopisi, revije, radio, knjige
in ostri predmeti niso dovoljeni.
Za vaše dobro gre.
Poslušajte me.
-Moja soba.
Ne, to je
moja soba.
Moja soba.
Ne, ne,
to je moja soba.
Moja soba.
Moja soba! Moja soba!
Moja soba!
Moja soba!
Rekli so, da je
to moja soba!
Imate težave?
Samo pregreta je.
Kmalu bo v redu.
Poslušajte, bi mi
lahko pomagali?
Iščem ranč Northcott,
zgoraj pri Winevillu.
Ranč Northcott, kaj?
Hmm, ja, ja...
Skoraj ste
prišli do tja.
Samo peljite po
tej cesti na zahod,
okoli dve,
ne, tri milje.
In potem
zavijte desno.
Ostanite na njej in pripeljala
vas bo naravnost na cilj.
Je kaj narobe tam? -Ne.
Samo mladoletniški
primer preverjamo.
Hvala za pomoč.
-Malenkost.
Halo?
Hej!
Pridi sem!
Policija!
Imam nalog za mladoletnika
Sanforda Clarka.
Odprite vrata
ali se umaknite na stran.
Hej! Nehaj!
Nehaj!
Nehaj! Nehaj ali pa
ti pribijem glavo na tla!
Nehaj!
-Ok!
Daj mi roke.
Noter!
Jezus!
Kaj za vraga
je narobe s tabo, a?
Ne veš, da je napad
na policista protizakonit?
Zakaj je to
sploh pomembno?
Poslali te bomo
nazaj v Kanado, sinko.
Ni konec sveta.
Kaj?
Ne moreš ostati v ZDA
tako dolgo, kot bi hotel, kolega.
Se ga. Collins
ni nič oglasila?
Nič nismo
slišali od nje.
Pojdi do njene hiše
in se prepričaj, če je v redu.
Če je ni tam, preveri
pri sosedih. Poizvej, kaj vedo.
Seveda.
In sedaj KGF pozdravlja
očeta Gustava Briegleba
iz župnišča cerkve sv. Paula.
Govori vam župnik Gustav A. Briegleb
iz župnišča cerkve v St. Paulu
in vam prinaša Gospodove
besede na Radiu KGF.
Dober večer.
Upal sem, da bo
nocoj z nami gostja,
toda izgleda,
da je bila zadržana.
Ker vam ne more povedati,
kar je povedala novinarjem,
jo bom poskusil
nadomesiti najbolje kot znam.
Povedal vam bom,
kaj se je zgodilo
in to vam bom
tukaj ponavljal vsako noč,
dokler kdo
česa ne ukrene.
Puščavski lokalec,
vlak št. 45,
bo pripeljal na
drugi peron v petih minutah.
Rad bi vozovnico
za Kanado.
Alberto ali Vancouver,
katerikoli odide nocoj.
Noben vlak danes
ne gre tako daleč.
Lahko pa vam dam
vozovnico za Seattle.
Tam lahko presedete
na lokalca ali se peljete čez mejo.
To bo v redu.
Povratno?
-Enosmerno.
Petnajst dolarjev.
Hvala. Uživajte na poti.
-Bom, hvala.
Zajtrk je pol ure.
Moram videti
glavnega doktorja.
Jedilnica je
na koncu hodnika.
Doktor vas bo poklical,
ko bo pripravljen.
Jesti moraš.
Obedovanje je normalno.
Početi moraš vse, kar lahko,
da izgledaš normalno.
Edina izbira,
ki jo imaš.
Moje ime je Carol Dexter.
Kako je ime tebi?
Christine.
Christine Collins.
Pojej vse. Vem, da je težko,
toda moraš poskusiti.
Slišala sem jih,
ko so se pogovarjali.
Si tu pod kodo 12?
Policijski ukrep.
Če zdravniki mislijo,
da te je sem
spravila policija,
ima za to
dober razlog.
Za to ni
dobrega razloga.
Sem popolnoma pri pameti
in to jim bom tudi razložila.
Kako?
Bolj ko poskušaš delovati
normalno, bolj nora izgledaš.
Če se preveč smejiš, haluciniraš
ali pa zadržuješ histerijo.
In če se ne smejiš,
si depresivna.
Če ostaneš nevtralna, si čustveno
odmaknjena, potencialno katatonična.
Temu si namenila
veliko pozornosti.
Ja, res je.
Ne razumeš?
Si koda 12,
tako kot jaz.
Tukaj sva iz
enakih razlogov.
Obe sva razjarili
policaje.
Vidiš gospo tamle?
Bila je poročena s policajem,
ki jo je neprestano pretepal.
Ko je hotela to nekomu
povedati, jo je spravil sem.
In tista?
Policija je pretepla njenega brata,
zlomila obe njegovi roki.
Ko je hotela povedati
novinarjem...
In ti?
Delam ponoči.
Hočem reči,
da "delam ponoči".
A.
Ja. V klubih.
-Žal mi je.
Ena stranka me je neprestano
tepla in ni prenehala,
Zato sem
vložila tožbo.
In izkazalo se je,
da je bil policaj.
Naslednja stvar, za
katero vem, je, da sem tukaj.
Toda tega
ne morejo početi.
Se hecaš?
Vsi vemo,
da so ženske krhke.
Sama čustva, nobene logike,
zgoraj se nič ne dogaja.
Vsake toliko časa, ko rečejo
nekaj malo manj običajnega,
kar preprosto
znorijo.
Oprosti moji
francoščini.
Če smo nore, nas nihče
ne more poslušati.
Komu pa boš verjel,
Neki nori ženski, ki skuša
uničiti integriteto represije,
ali policaju?
In ko nas enkrat zaprejo sem,
se lahko začnemo obnašati,
ali pa ne
gremo domov.
Ali pa gremo
domov take.
Nehaj! Nehaj!
Nehaj!
Prosim.
Clark.
Sanford Clark?
-Tukaj.
Dobili smo papirje.
Čez dva dni te
pošljemo v Kanado.
Tamkajšnja policija bo odločila,
kako nadalje postopati s tabo.
Upam, da te je tukajšnji pripor prepričal,
da ne poskušaš več prečkati meje
ilegalno
v prihodnosti.
Počakajte!
Rad bi govoril s policistom,
ki me je pripeljal sem.
Prepričan sem, da ima
pomembnejše delo...
Prosim.
Pomembno je.
Christine Collins.
Hvala.
Ga. Collins.
Dr. Jonathan Steele.
Prosim, sedite.
Upam, da je vaše bivanje
pri nas udobno. -Ja.
Mislim, da je moralo biti
na začetku precej težavno.
Seveda je bilo težavno,
vendar dovolj udobno.
Vidim, da so
naredili krvni test.
Wassermmanov test.
Rekli so, da bodo preverili glede
sifilisa, ki bi naj vplival na um.
Vas misel, da nekdo meni, da vas
je treba pregledati zaradi sifilisa...
Vas to vznemirja?
Rekli so, da gre za
standardni postopek, zato me ni.
Res je.
Standardni postopek.
Ne smemo tvegati.
Lahko si
predstavljam,
da bi za nekatere ljudi
to lahko bilo neprijetno,
toda razumela sem.
Glede na vaš dosje verjamete,
da je policija zamenjala
lažnega dečka
z vašim sinom.
Nisem rekla,
da je lažni deček.
Ni moj deček.
Domov so pripeljali
napačnega dečka.
Moj sin je še
vedno pogrešan.
No, to je čudno, kajti
tukaj imam časopisni članek
z vašo fotografijo na železniški postaji,
kjer podzravljate svojega sina.
Na fotografiji
ste vi, kajne? -Ja.
Torej, sprva
je bil vaš sin
in sedaj
ni več vaš sin.
Se je to dogajalo
dolgo časa?
Da so se ljudje spreminjali,
postajali nekaj drugega, kot so?
Ljudje se
ne spreminjajo.
Ne verjamete,
da se ljudje spreminjajo?
Ne, nisem...
Policija... Ni zunaj in
vas zasleduje? -Ne, ni.
Ne, ni.
Policija je tukaj,
da vas zaščiti. -Da.
Res? -Da.
No, to je zelo nenavadno,
kajti, ob sprejemu
ste sestri rekli, da se je
policija zarotila proti vam.
Torej, so se tudi sestra in ostali
zarotili proti vam, da vas kaznujejo,
ali pa spreminjate
svojo zgodbo.
Imate pogosto težave z ločevanjem
resničnosti od fantazije, ga. Collins?
Ne.
Žal mi je, da sem vas poklical
v tem vremenu, detektiv,
toda deček je bil precej
vztrajen. -V redu je.
Preveril bom, kaj ima za povedati,
da bom lahko šel domov in se posušil.
Zunaj dežuje
kot iz škafa,
zato je bolje, da je
vredno vsega tega.
Spet ti, kaj?
Da vidiva.
No?
To ni enostavno, ok?
Ja?
Zvleči mojo rit sem v tem dežju
prav tako ni bilo enostavno.
Moj bratranec je
Gordon Northcott.
Je lastnik ranča,
kjer ste me našli.
Dejal je, da bom lahko tam živel, v zameno
da popazim na okolico, ko bo odsoten
gospodinjska dela
in podobno.
Rekel je, da bom lahko
ostal tako dolgo, kot bom hotel.
Mislil sem, da je to pomenilo,
da bom lahko odšel, ko bom sam hotel.
Želiš povedati, da te je
imel v priporu? Neumnost.
Ko sem prišel tja, si kot
ptiček prosto letal naokoli.
Lahko bi odšel
kadarkoli bi hotel. -Ne.
Kaj je to, a?
Zgodba, ki bi naj pojasnila,
zakaj si v državi ilegalno?
Ne, sploh ni to.
Ker nimam časa
za take reči, ok?
Poslušajte me!
Rekel je...
Kaj?
Kaj je rekel?
Rekel mi je, da me bo ubil,
če bom poskušal oditi.
Poglejte, sploh ne
veste, kakšen je on.
Kaj sva midva počela.
Kaj me je silil početi. -Dobro.
Začni torej
na začetku.
V kaj te je silil?
Ubila sva
nekaj otrok. -Kaj?
Nisem hotel, prisežem.
Prisilil me je, da mu pomagam.
Zagrozil mi je, da me
bo ubil, če mu ne bom.
Morate mi pomagati,
prosim. Strah me je.
Nočem iti v pekel
zaradi ubijanja otrok.
Katerih otrok?
O čem govoriš?
Ne vem. Nikoli nisem
zvedel njihovih imen.
Imen?
Koliko?
Koliko otrok?
-Vseh skupaj?
Okoli 20,
se mi zdi.
Lažeš.
Ne! Res je,
prisežem!
Hočeš mi povedati,
da si ubil 20 otrok?
Ja! Tu nekje.
Sčasoma sem
nehal šteti.
Gordon je rekel, da sta
eden ali dva morda ušla.
Toda... -Ne.
Nihče ne more kar zbrati
in ubiti 20 otrok, ok?
Midva sva.
Midva sva.
Kako?
Večkrat sva ugrabila
po enega ali dva.
Včasih tudi tri.
Vedno sem vedel,
kdaj se je bližal najin odhod.
Počisti avto.
Prepriča se,
da so gume v redu.
Preveri motor.
Bal se je namreč,
da se bo avto pokvaril
in da naju
bodo ujeli.
Moj ljubljeni otrok
Vedno sva šla
v drugo smer.
Nikoli udarila dvakrat
na istem koncu mesta.
Včasih sva se samo
več ur skupaj vozila naokoli,
dokler nisva
koga našla.
A, tukaj si!
Iskala sva te
kot nora.
Res?
-Seveda.
Poslušaj, tvoji starši
so imeli nesrečo.
Poslali so naju, da te
poiščeva. Hudo so ranjeni.
Policija jih je peljala v bolnišnico, toda
niso imeli časa, da bi prišli pote,
zato sva rekla,
da bova midva.
Pridi.
Zlezi noter.
Pohiti.
Morava te odpeljati v bolnišnico,
da boš lahko videl svoje starše.
Vidite, veliko otrok
ne bo šlo v avto s tujcem,
toda, ko poleg njega
že sedi otrok...
Priden fant.
Presedi se.
Presedi se, San.
...bodo to
prej storili.
Trdno se primite.
Pogledali me bodo
in si rekli...
Čaka nas dolga pot.
"Hej, če je on varen... "
In poleteli bomo.
"...potem sem tudi jaz. "
Vsakič, ko so vstopili
v avtomobil,
Sem hotel
samo umreti.
Takoj, ko smo prispeli nazaj
na ranč, so šli v kurnik.
Ste fantje lačni?
Kaj?
Pazi navrata,
Sanford!
Hej!
Pazi na vrata!
Kaj je narobe?
Ne bom te ranil.
Vas je strah,
da vas bom ranil?
Ne bom te ranil.
Kaj? Pridi sem.
Prosim, ne!
-Nikoli te ne bi ranil.
Včasih jih je
takoj pokončal.
Druge dni
pa počakal,
jih pobral
še nekaj več,
dokler jih ni imel
štiri ali pet.
Ja.
Ne!
-Kaj ne?
Pridi!
Sanford, pazi
na tista vrata!
Ne! Prosim, ne!
Ne! Ne!
Prosim! Ne!
Včasih... je pustil
enega ali dva
živa, komaj, kakorkoli.
Rekel je:
"Pokončaj jih, San!"
"Pokončaj jih, ali pa
bom jaz tebe.
In sem jih.
In sem jih ubil.
In sem jih.
Ubil sem jih.
O, Bog, ubil sem jih!
O, Bog!
Hej.
Poglej me.
Ti otroci.
Če bi jih še enkrat videl,
misliš da bi jih lahko prepoznal?
Ne vem.
Mogoče.
Teh že dolgo nisem
posodabljal, pa vseeno.
Moralo bi uspeti.
Preleti jih, ok?
Če vidiš koga, ki ga prepoznaš,
položi fotografijo na mizo tukaj.
Žal mi je!
O, moj Bog.
Nisem hotel.
Prisilil me je.
O, sranje.
Tale. Poglej me.
Si prepričan?
Prepričan sem.
Jezus Kristus.
O, Bog!
Jezus Kristus.
Svinja.
O, Bog.
Laže. Si se pomehkužil
v glavi, Les?
20 otrok, gospod.
Igra se z vami.
Ve, da je v težavah in si je
izmislil to neumno zgodbo
o tem, kako je bil prisiljen
ostati na deželi.
Z vsem spoštovanjem, gospod,
ne zdi se mi tako. Niste ga videli.
Otrok je prestrašen
kot ne vem kaj.
Prepoznal je Collinsa.
Našli smo ga, se spomniš?
Nisi bral
časopisov?
Ali pa si,
je to to?
Gospod, če bi me
samo poslušali..
Se opravičujem, načelnik,
toda spet je tukaj.
Kdo?
-Tisti župnik Briegleb.
Sprašuje o
Christine Collins.
Kar povejte
temu pesjanu,
naj se izgubi
s policijskega območja,
ali pa ga bom aretiral
zaradi motenja miru.
Poskušala sem. Rekel je, da ne bo odšel.
Ne on, ne njegovi prijatelji. -Kaj?
Kaj za vraga!
Jezus!
Jezus je skočil dol.
Načelnik?
Ybarra?
-Da.
Poslušaj me. Ne delaj ničesar,
samo pridi nazaj sem.
Gospod, službeni
protokol zahteva,
da morajo biti vsi indici
glede umora preiskani.
To so otroci,
za Božjo voljo.
Službeni protokol je,
kar jaz rečem, da je.
Ukazujem ti, da spraviš svojo rit nazaj sem
skupaj s tistim otrokom, razumeš?
Ne govori z nikomer in mi pripelji
tistega otroka. Razumeš?
Z nikomer!
Načelnik Jones.
-Fantje.
Kaj za vraga ste storili
s Christine Collins?
In ne poskušajte
se izvleči z lažjo,
saj jo je več sosedov videlo
odpeljati se s policijskim avtomobilom.
Go. Collins smo dali
pod zaščiteno varstvo,
takoj po
mentalnem zlomu.
Kaj?
Je pod najboljšo oskrbo,
ki je na voljo.
In to bi bilo vse.
Naslednji!
Premakni se.
-Zakaj?
Zdravilo.
Zdravilo za kaj?
-Takšno, ki je dobro zate.
Pomaga se ti
sprostiti.
Nočem se sprostiti.
-Pridi.
Ne bom vzela tega.
-Lahko vas prisilimo, da vzamete,
če si to želite.
-Ne vem kaj to sploh je!
Ne vem kaj je.
Dr. Steele? -Bolničar.
Dr. Steele?
Dame,
premaknite se. Dajmo.
Nočem vzeti ničesar,
česar ne poznam.
Z mano ni nič narobe
in ne potrebujem zdravil.
Nič ni narobe
z vami.
Ne, nič ni narobe.
-Ne.
V redu ste.
-Da, sem.
No, potem ne boste imeli težav
s podpisanjem tega.
S podpisom potrjujete,
da ste se motili,
ko ste začeli trditi, da deček,
ki vam ga je vrnila policija, ni vaš sin
Nadalje pristajate na to,
da je policija imela prav,
ko vas je poslala sem na
opazovanje, kar jo razrešuje
vsakršne odgovornosti.
Podpiši.
Ne bom
podpisala tega.
Tega ne
bom podpisala.
Potem se tvoje
stanje ni izboljšalo.
Podpiši, in jutri
zjutraj boš lahko že odšla.
Toda nisem
se motila.
Ni moj sin. Moj sin je
še vedno pogrešan.
Ga. Collins, postajate
vse bolj razburjeni.
Ja, sem, ja... Ne bom podpisala
tega, ker ni moj sin!
Bolničar!
Ni moj sin!
-Bolničar!
Moj sin
je pogrešan!
Pacientka postaja histerična!
Ne! Moj sin je pogrešan!
Pobrigaj se,
da bo pravilno umirjena.
Spravi jo od tu.
-Ne! Ne!
Ne!
Ne!
Nehaj!
Odpri usta.
Počasi!
Jo držiš?
Pogoltni.
Nehajte!
Umaknite se.
Ti!
Umakni se! To se te ne tiče!
To je policijska zadeva!
Velja za vse! Odmaknite nosove,
če veste, kaj je dobro za vas!
Misliš, da si že bila dovolj
v težavah
kot kurba,
mar ne?
Napad na osebje.
Soba 18.
Ne, ne! Nehajte! Ne!
Ne! Ne!
Nehajte!
Pridi, fant.
Oprostite.
Prevzel ga bom.
-Toda imam...
Potrebujemo ga
za zaslišanje.
Hvala. Pridi.
Brady, Ross!
Rabim vaju za spremstvo.
Razložil vama bom na poti.
Da, gospod.
Ne bi smela
narediti tega.
Hotela sem.
Dober občutek je bil.
Izgubila sem dva otroka.
Drugorazredni zdravniki...
Brez izbire.
Nikoli nisem imela priložnosti,
da bi se borila zanje.
Ti jo imaš.
Ne odnehaj.
Ne bom.
"*** them and the horse
they rode in on. "
To ni ravno jezik
za damo.
Vraga.
So trenutki, ko je uporaba
takega jezika povsem na mestu.
Ja?
Ko nimaš ničesar
več za izgubiti.
Ne bi smeli
biti tukaj!
Preveri hišo.
Preveri skedenj.
Vse je čisto.
Tudi tukaj.
Prinesi mi lopato.
Ok. Gremo.
Dajmo.
Pokazal mi boš.
Pokaži mi.
To je to?
Si prepričan?
-Ja.
Koplji.
Če si jih zakopal,
jih lahko tudi odkoplješ.
Dajmo. Kopaj.
Slišal si me.
Koplji.
Moj Bog.
O, moj Bog.
Javi v bazo.
Pokliči oglednika
in dobi vsakega policista
v radiju dvajsetih milj
v roku ene ure.
Nato izdaj nalog za prijetje
Gordona Stewarta Northcotta.
Informacije so
v avtomobilu. Pojdi.
Lahko nehaš, sinko.
Sedaj lahko nehaš.
Konec je.
Hej.
Od tu nadaljujemo mi...
Nadaljujemo sami, ok?
Konec je.
V redu je.
Že dobro.
Vse je v redu.
Končano je... Ok?
Dosje.
Zasebnost, prosim.
Vidim, da ste zavračali zdravila,
uporabiti je bilo treba prisilno hranjenje.
Šest dni, ga. Collins
in nobenega napredka.
Nadaljevati bova morala
z močnejšimi terapijami.
Razen, če seveda želite
dokazati, da vam gre na bolje,
s podpisom tega.
"*** you and the horse
you rode in on. "
Soba 18.
Želim govoriti z nekom, ki
je glavni, in to takoj!
Prosim.
Kdo je tukaj glavni?
Odpri.
Jaz sem glavni
doktor na dolžnosti.
Ste vi doktor, ki je
zaprl Christine Collins?
Oprostite, gospod.
O primerih ne
razpravljamo z nikomer...
O tem boste prekleto
sigurno! Preberite.
Gospod.
-Preberite.
Nehajte.
Ga. Collins,
še zadnjič.
Ste ali niste pripravljeni
podpisati ta dokument?
Ne.
Lahko odidete.
Kaj?
Vaša oblačila so v sosednji sobi.
Tam se lahko preoblečete.
V sosednji sobi?
Da. Tako je.
Podvizajte se.
Kristus.
Hočem videti
sleherni košček papirja, ki ga imate v
kartoteki gospe Christine Collins,
in hočem jih videti ta
trenutek, se razumeva?
Vsak košček.
Kdaj bo prišla ven?
Orkan zajel
West Palm Beach!
Otrok Ruth 53.
pobegnil od doma!
Pri Riverside našli
umorjene otroke!
Največji zločin
v zgodovini Los Angelesa!
Deček Collins
proglašen za mrtvega!
Preberite tu!
Ga. Collins,
žal mi je.
Načelnik, vaše postopanje
s primerom Christine Collins
je izpostavilo ta
oddelek javnemu posmehu.
Obstaja tudi možnost civilne
in kazenske odgovornosti.
Gospod, nihče ni mogel vedeti,
kaj se je dogajalo na tem ranču.
Ne mi, ne šerifov urad,
ne urad okrajne policije.
In kar se tiče
gospe Collins,
Še vedno nisem prepričan, da je njen fant
med žrtvami zgoraj v Winevillu.
Ne?
Ne.
Obstajajo štiri druge fotografije pogrešanih fantov,
ki so mu zelo zelo podobni.
Clarkov otrok
bi lako bil zamenjan.
Morda pa je bil.
Kar odpira očitno
vprašanje. Komu mar?
Gospod?
Župan hoče,
da gre to stran.
Jaz hočem,
da gre to stran.
To lahko narediš tako,
da nehaš vztrajati, da Walter Collins
ni med tistimi dečki, ki so
bili ubiti na tem prekletem ranču.
Namreč če fant, ki si ga
pripeljal nazaj ni Walter Collins,
in ni bil ubit na tistem ranču,
kje zavraga je potem?
Ljudje bodo hoteli izvedeti,
zakaj ga nismo našli.
Zakaj ne
opravljamo svoje službe.
Če pa, po drugi strani,
slučajno je, ali bi lahko bil, med temi
ubogimi dečki, ki so bili ubiti na Winevillu,
potem se
poizvedovanja končajo.
To je
začasna zadrega,
preprosto boš
moral z njo živeti.
Bolje začasna
neprijetnost
kot dolgotrajen
problem, ni tako, načelnik?
Da, gospod.
Fanta ni
že skoraj leto.
Če bi ga lahko našli,
bi ga do sedaj že zagotovo.
Ne glede na to, ali je bil
na tem ranču ali ne,
je resnica, da je
najverjetneje nekje mrtev.
Bolje da njegova mati to sprejme
sedaj kot kasneje, se vam ne zdi?
Da, gospod.
-Dobro.
To bo vse, načelnik.
Tako torej hočeš...
Mislim, da sva končala.
Povej okrožnemu zaporu,
da ga pridržujemo do sojenja.
Počakajte. Ničesar nisem storil.
Sploh me ni bilo tukaj, ko se je zgodilo.
Z izdajanjem za
Walterja Collinsa,
oviraš policijsko preiskavo
ugrabitve in umora.
Lahko te obravnavamo
kot sostorilca tega umora.
To je slabo.
Okrožna ječa je veliko hujša
kot mladostniški zapor ali prevzgojni dom.
Veliko hujša je.
Ne morete storiti tega.
Samo otrok sem.
Sanford Clark
je tudi otrok.
Petnajst let.
V ječo gre.
Vsi morilci in njihovi pomočniki
gredo v ječo. Vsi vedo to.
Odpeljite ga.
Zdaj je izven mojih rok.
Počakajte.
Nočem iti v zapor.
Dokaži.
Jaz...
Vedel sem, da je Los Angeles mesto,
kjer delajo filme Toma Mixa.
Pomislil sem,
če bi lahko srečal Toma Mixa,
bi mi morda dovolil
jezditi svojega konja.
Njegovemu konju je
ime Tony. Ste vedeli to?
Kako se počutiš?
-V redu.
Policija ima še
vedno avto zunaj.
Predvidevam, da čakajo,
katera bo tvoja naslednja poteza.
Domov grem.
-In potem?
Potem.. O tem
sem veliko razmišljala.
Kaj so storili tem ženskam,
in kaj so naredili glede Walterja...
Vedno sem mu govorila: "Nikoli ne
začneš pretepa, ampak ga vedno končaš. "
Nisem začela tega pretepa,
vendar ga bom končala.
Ga. Collins, trenutno se
zdite dovolj nedotakljivi
in si vas celo policija ne bi upala
preganjati na odprtem,
toda moram vas opozoriti,
da se to lahko spremeni zelo hitro,
če se bodo počutili
stisnjene v kot.
Resnično zelo hitro.
Kaj mi bodo
storili sedaj?
Ničesar nimajo.
Domov grem.
Zdravo, sestrica.
Gordon.
Nisem vedela,
da si se vrnil v mesto.
Ja, prišel sem
pred nekaj dnevi
in te hotel presenetiti.
Je to v redu?
Ja, seveda.
Vstopi.
Kje je moja
mala nečakinja?
Šla je v mesto.
Do večera
bi morala priti.
No, Bob je tukaj.
-Aha, v redu.
Hotel sem te vprašati,
če lahko ostanem nekaj dni.
Ostaneš?
Ja.
Poslušaj, lahko uporabim
tvojo kopalnico?
Bila je dolga vožnja
in prha bi se mi resnično prilegla.
Seveda.
-Ok.
Hvala.
Je to...
Ok, pojdi k sosedom.
Poklical bom policijo. Pohiti.
Telefonist.
S kom vas lahko povežem?
Zgoraj je, gospod.
Pojdite po drugi strani!
Prestrezite ga!
Ga. Collins, rad bi vam predstavil
svojega prijatelja, g. Hahna.
Gospa Collins, moje
iskreno sožalje ob vaši izgubi.
Lahko vstopiva?
Cenim vaša čustva,
toda še vedno morajo
identificirati, kar
je ostalo od mojega sina.
Bojim se, da ne bo
nikoli postalo nič lažje.
Pred petimi leti mi
je otroška paraliza vzela hčerko.
Ni dneva,
ko ne bi pomislil,
"To bi moral
omeniti Claudine. "
Potem se spomnim,
da je ni tukaj.
Prosim, sedita.
Celo jutro
sem govorila
s tajnico za sestanke
policijske komisije.
Rekli so, da mi ne
bodo dovolili pričati
na zaslišanju kot priči.
Naj ne bi bilo potrebno.
Vem. Od svojih virov sem izvedel,
da bo policijska komisija
rekla, da Jones in LAPD
nista prav nič naredila narobe
in da je resnična krivda
pri otroku in pri vas,
da sta problematična in da so vaju zaradi
lastne varnosti prisiljeni dati v zavod.
V tem primeru mislim, da bom morala najeti
odvetnika in začeti civilni postopek.
Šel sem do najboljšega
odvetnika v mestu,
človeka, ki je večkrat
tožil to mesto in zmagal.
Na žalost, si ne moreva
privoščiti, da bi ga najela.
Razumem.
Zato bom to za vas
naredil zastonj.
V čast bi mi bilo, če bi
lahko branil vašo čast ga. Collins.
V svojih 15-ih letih odvetništva
še nisem videl nikogar, ki bi se kot vi,
tako dolgo ali vztrajno boril
za nekaj, kar je tako
jasno v imenu pravice.
Hvala.
Naj pogledam,
kaj je na polici.
Bom jaz pogledala.
Da? Vam...
Moje ime je S.S. Hahn
in imam nalog sodišča za takojšnji
odpust vseh pridržanih žensk
v tej instituciji pod
dodeljeno kodo 12.
zaradi uradne preiskave glede
vzrokov za njihovo pridržanje.
Oprostite, ampak glavnega
doktorja ne bo tukaj
do jutra.
-Gospa, naj bom bolj jasen.
Priskrbeli nam boste seznam
oseb, ki jih zadeva ta nalog
ali pa se boste sami znašli za
rešetkami in to takšnimi brez ključa.
Ne morem vam odobriti...
-Gospa, umaknite se.
Jo lahko zdaj vidim?
Absolutno.
Kako izgleda?
Dobro, fantje, stopite
nazaj. Dajte mu prostor.
Gospod Northcott, komentar
glede vaše aretacije?
Gospod Northcott,
kako se počutite?
Dobro se počutim.
Bil sem na kratkih
počitnicah, kot nekateri veste.
Bile so res prijetne počitnice.
Policija mi je res zagotovila
veliko dobre zabave.
Kako dolgo
ste se skrivali?
Kako ste se
izogibali prijetju?
Nisem se, ali pač?
Ste videli svojo
fotografijo v časopisu?
Do nedavnega sploh nisem
vedel, da me kdorkoli išče.
Nisem niti poskusil.
Na moji prtljagi so še
vedno moje začetnice, prijatelji.
Ste vedeli, zakaj
vas policija išče?
Ne, toda zdela se mi je dobra
ideja, če se v to ne bi vmešaval.
Ste se kaj
pokesali, gospod?
Boste kaj povedali stašem
otrok, ki ste jih umorili?
Brez komentarja.
Župan Cryer.
Pravo presenečenje.
Tudi tole je.
Sodni pozivi, zahteve za
pričanja, zasliševanja.
Vse delo Hahna in njegove
nove stranke, Christine Collins.
Ni vam ji teba gledati preveč
od blizu, poveljnik.
Vsak trenutek boste
prejeli lastne kopije.
Mestni svet se je prav tako
strinjal, da preveri zadevo,
s takojšnjim pričetkom.
Prekleto!
Mislil sem, da bi
to moralo iti stran.
Leto volitev je.
Ne morem si privoščiti
takšnih škandalov.
Umika se, gospod. Z načelnikom Jonesom
sva dogovorjena, da opravi z zadevo.
Bojim se,
da njegovo priznanje
in izjava, da je naredil napako
ne bodo dovolj, poveljnik.
Če ga za nekaj
časa umaknemo na stran,
se bo stvar mogoče malo umirila,
dokler zaslišanja ne bodo končana.
Kaj se dogaja?
-Niste slišali?
Največji prostest,
kar sem jih kadarkoli videl.
Protest?
-Ja.
Glede zadeve Collins,
če lahko verjamete.
Hočemo pravico!
Ojej!
Gospod Harris.
Skrivnostna so dela
Gospodova, gospa Collins.
Kot vedno.
24. oktober, 1928
Dame in gospodje, vas lahko
prosim za kanček pozornosti?
Zbralo se je več ljudi, kot jih
je kadarkoli bilo v tej dvorani.
Zato vas pozivam, da se vzdržite
vsakršnih oblik protestov.
Povejte resnico!
Vsi smo tukaj zato, da razjasnimo
dejstva glede tega primera.
In prav vsi bodo zaslišani,
četudi bomo sedeli tukaj cel teden.
Gospod Thorpe, ne vidim nobenih
predstavnikov policijske komisije.
Je med nami tukaj kdorkoli
predstavnik policijskega oddelka?
Je poveljnik
Davis tukaj?
Je načelnik
Jones tukaj?
Je tu kdorkoli,
ki zastopa policijo?
Gospa Collins, bi lahko prosim za
trenutek stopili z mano preko ceste?
Nekaj vam
moram pokazati.
Nerad razglasim prekinitev,
preden smo sploh začeli,
toda menim, da je čas, da
opravimo nekaj telefonskih klicev.
Policija se odločila, da je najbolje
da to postavi na stranski tir,
da bi se izognila natančno takšnemu
kaosu, kot smo mu priča čez cesto.
Ga. Collins.
Sem Leanne Clay.
To je moj mož, John.
-Pozdravljeni.
Želela sem vam samo
izraziti svojo podporo pri tem.
Že vse, kar sva prestala v čakanju,
da bi slišala kakšno novico
o najinem sinu Davidu, je bilo
dovolj hudo, zdaj pa še to.
Toda, kar je policija storila vam,
za to ni bilo nobenega razloga
Res nobenega.
Vstanite.
Prosim, sedite.
-Sluga.
O, živjo.
Videl sem
vas v časopisu.
Veliko si upate, da se
takole zoperstavite policiji.
Obtoženec
naj vstane.
Gordon
Stewart Northcott,
obtoženi ste trikratnega
umora prve stopnje,
ter dodatnih sedemnajst umorov
pod revizijo okrožne odvetniške pisarne.
Kako se
zagovarjate?
Nisem kriv,
vaša milost.
Lahko sedete,
gospod Northcott.
Zaradi obtoženčeve naklonjenosti do
mednarodnega potovanja, varščina ne bo zahtevana.
Sodišče bo do jutri zjutraj
izvedlo predhodni postopek.
Deček po imenu
Walter Collins,
je bil prijavljen kot
pogrešan 10. marca 1928.
Takrat smo začeli
iskanje po celotni državi.
18. avgusta, smo prejeli
sporočilo, da je bil deček,
ki ustreza njegovemu opisu,
najden v DeKalbu, v Illinoisu.
Po zaslišanju je
izjavil, da je Walter Collins.
Nato smo uredili vse potrebno,
da smo ga prepeljali nazaj v Kalifornijo.
Kjer vam je gospa Collins
povedala, da deček ni njen sin.
Da. Zanikala je
njegovo istovetnost,
kljub vsem dokazom,
ki so trdili nasprotno.
Toda tekom
dogodkov se je izkazalo,
da je imela prav.
Torej, zakaj se vam je
tako mudilo poslati jo
na oceno
psihičnega stanja?
Dejstvo, ali je ta
deček bil pravi ali ne,
ni vplivalo
na mojo odločitev.
Ves ta čas se je
obnašala čudno.
Pogosto je bila hladna,
odsotna in brez čustev,
še posebej pri soočenju
z dečkom, najdenim v DeKalbu
in v najinem
pogovoru, ki je sledil.
Zaradi njenega
neprimernega obnašanja
sem smatral, da jo je
potrebno dati na opazovanje
na psihiatrični oddelek splošne
bolnišnice v Los Angelesu.
Preprosto tako.
Samo tlesknili ste
s prsti in nedolžna ženska
je bila vržena
na psihiatrični oddelek!
Ni bila vržena. -Vsaka družina
v tem mestu je v veliki nevarnosti!
ko lahko policijski načelnik
v svojo pisarno sprejme žensko
in pet minut kasneje
jo vrže na psihiatrični
oddelek po lastni diskreciji!
Ni bila vržena.
Ni bila vržena!
Ni bila vržena!
Kaj je bilo to,
načelnik?
Ni bila vržena.
Bila je odpeljana.
Odpeljana, vržena, glagol
ni pomemben, načelnik.
Zagotovo pa je pomembno, da je bila
priprta brez ustreznega naloga.
V rokah držim kopijo
pisne poroštvene izjave o norosti,
ki je prišla na plano v zadevi
Država Kalifornija
proti Christini Collins.
Kdo je podpisal izjavo?
-Jaz sem jo.
Poglejmo, če
razumem zadevo pravilno.
Ženska je bila vržena na
psihiatrični oddelek brez naloga,
ker ta sploh
ni obstajal.
In ko je bil nekaj dni
kasneje končno napisan,
ga ni bilo treba več
podpisati ali stopiti do sodnika,
saj je že bila
v umobolnici!
Je to pravilna
trditev, načelnik?
Tehnično
gledano, da.
Izredni ukrepi so bili nujni,
saj smo imeli opravka z...
opravka smo imeli
z izredno situacijo.
Je torej naša
krivda, da nas je
zavedel deček, ki je trdil,
da je Walter Collins? Ne.
Kdo ne bi glede na njegove trditve
in njenega neobičajnega vedenja,
pomislil, da je morda
nekaj narobe z njo?
Zato ker vas
je zasliševala?
Ne, zato ker
ni hotela poslušati!
Zato ker je vztrajala
pri svoji trmoglavosti!
Zato ker je poskušala
vzeti v svoje roke stvari,
ki jih je bolje prepustiti
kvalificiranim policistom!
Ker ko se enkrat
začne neposlušnost civilista...
Zato ker se je borila
za življenje svojega sina!
Za dečka, ki je
morda še vedno živ.
medtem ko ste vi tratili dragocen čas
z zanikanjem, da ste naredili napako!
In na koncu
se je zgodilo to, kajne?
V nekem trenutku,
ko se je to dogajalo,
Je bil Walter Collins
brutalno umorjen,
skupaj z drugimi, nič
manj kot 19-imi dečki
na ranču Northcott
v Winevillu.
Je to pravilna
trditev, načelnik?
Da, je.
To je travestija.
Nimam več vprašanj.
Vlak številka 14...
Končno smo z veliko truda uspeli
ugotoviti identiteto tega dečka,
ki je odgovoren za
toliko aktualnih težav,
kot Arthurja Hutchinsa
iz Cedar Rapids, Iowe.
S tem, in aretacijo
moža, obtoženega umora
pravega
Walterja Collinsa,
smo razrešili dve od največjih
misterij v zgodovini Los Angelesa.
Upamo, da boste gospodje
novinarji posvetili
prav toliko prostora
stvarem, ki jih dobro opravimo
kot napakam, ki se pojavijo
v redkih primerih.
Gospodje, dovolite mi,
da vam predstavim
dečkovo pravo mati,
Gospo Janet Hutchins.
Arthur.
Upam, da vam ni
povzročal preveč težav.
Ne, ne. Sploh ne.
Kaj pravite na
fotografijo, fantje?
Še eno.
Ga. Hutchins,
ga. Collins, ženska pri kateri je bil,
je želela da obdrži tole.
Obleke, ki mu jih
je dovolila nositi.
Hvala.
Ni to lepo, Arthur?
Reci prijaznemu
policistu: "Hvala. "
Nočem jih.
Dajte jih komu drugemu.
Zgodaj cvetoč
mladenič, kajne?
Nisem jaz kriv.
Kriva je policija.
Oni so rekli, da sem Walter
Collins, ne jaz! Ni bila moja ideja!
Ni bila moja
ideja! Pojdi...
Ja. Kar obtožuj policijo
za lastne napake.
Precej tega smo
že videli, kajne?
Drži se, Arthur!
Varno potuj.
Dobro, fantje,
to je vse za danes.
Gospod! Kaj je
deček s tem mislil?
Bil je 10. marec
in vračala sem se iz službe,
ko je moj 9-letni
sin Walter izginil.
Načelnik Jones je ravnal v skladu
s podatki, ki jih je smatral za pravilne.
Walter Collins je imel razmik zob,
ki mu pravimo tudi diastema.
Ta otrok ni bil
nikoli v moji učilnici.
V to sem
popolnoma prepričana.
Zanašamo se na dobre prijatelje
na policijskem oddelku,
da nam pokažejo ljudi,
katerih vedenje je neprimerno,
kar je družbeno
nesprejemljivo.
Več centimetrov nižji,
glede na zadnjo izmeritev Walterja.
Nekatere izmed teh
fotografij prikazujejo,
Kar mi je Sanford
Clark povedal,
da je storil, pravzaprav pomagal
pri umoru teh otrok.
Hvala, detektiv.
Gospodje porotniki,
Prosim vas, da si dobro
ogledate te slike.
Brez kakršnega koli
dvoma prikazujejo
okoliščine in naravo
tega strašnega zločina.
Tukaj sem, oče.
Ko je bil Walter tukaj, sem
hodila mimo njegove sobe,
ko je spal.
Kljub temu, da ga nisem mogla
niti videti niti slišati,
sem ga lahko čutila.
Zato nisem prepričana,
da je Walter mrtev.
Še vedno ga
lahko čutim.
Ga. Collins...
-Ne.
Vem, kaj je
rekla policija.
Toda kraj
in ostanki...
ni jih bilo mogoče
ustrezno identificirati.
In mogoče se je tisti deček zmotil,
ko je prepoznal Walterja na fotografiji.
Razumem, da tega
nočete sprejeti.
Katera mati bi?
Toda menim, da je čas,
da pustite to za sabo
in začnete znova.
Vaš sin bi hotel,
da začnete znova.
Mogoče.
Mogoče pa bi hotel,
da ga ne neham iskati.
Morda je nekje,
kjer čaka name.
Verjamem,
da čaka, gospa.
Čaka vas tam,
kamor bomo vsi odšli in bomo
spet s tistimi, ki smo jih imeli radi.
In tistega dne bo vedel,
od spredaj do zadaj, od konca do konca,
od srca do duše, da ste storili vse,
kar ste lahko, gospa Collins.
Prav vse.
Oditi morava, gospa.
-Samo še minuto.
Glavna obravnava
je zrela za sodbo.
Senat je slišal
vse navedbe prič
in v luči
obravnavanih dejstev
zato predlagamo,
da se načelnik Jones
trajno suspenzira.
Mir! Prosim.
Prosim.
Gospod Foreman,
je porota razsodila?
-Je, vaša milost.
Obtoženi naj
prosim vstane.
Drugič. Začeti je treba s
preiskovalnimi dejanji
glede sprememb zakonov in postopkov,
po katerih je lahko meščan
tega mesta priprt
v okrožni umobolnici.
Lahko
preberete sodbo.
"Porota spoznava obtoženega,
Gordona Stewarta Northcotta,
"za krivega vseh naštetih
umorov na prvi stopnji. "
In končno, zaupanje
državljanov v mestno policijo
se lahko
povrne le
z razrešitvijo
njenega poveljnika
in ta senat
tako zahteva.
Obravnava
je zaključena.
Želi obtoženi podati
izjavo pred predajo sodbe?
Želim, da
vam je jasno,
da niti enkrat od vas
nisem bil deležen takšnega šoka,
Vaša milost,
ali od tega sodišča.
Edina, ki je tu nekaj
prekleto vredna, je ona.
Ker je edina med vami, ki me ni
nikoli blatila pred novinarji.
Je edina, ki razume,
kaj pomeni, če te
policija obtoži
nečesa, česar nisi storil.
-Zdaj pa dovolj.
In te potem samo
vrže v luknjo,
da zgniješ
in da si pozabljen
in da zblediš, ni tako?
-Gordon!
Odvetnik!
-Ni tako?
Nisem ubil vašega
sina, gospa Collins.
Prenehajte!
-Tega ne bi nikoli storil.
Nikoli ne bi
poškodoval Walterja.
Odvetnik, obvladajte
svojega klienta
Ali pa ga bom dal
vkleniti in zvezati!
Angel je.
Gremo, Gordon.
Pusti me!
Sedi!
Gordon
Stewart Northcott,
sodba tega
sodišča je,
da boste prepeljani v zapor
v San Quentinu,
Kjer boste dve leti
zaprti v samici,
do 2. oktobra 1930.
Na ta datum bo sledila
smrtna kazen z obešanjem.
Naj se Bog
usmili vaše duše.
30. september, 1930
Lahko prosim za
10-minutni odmor?
Seveda.
Veš kaj,
nekega dne, bi si morda
lahko celo dejansko vzela
enega izmed teh
10-minutnih odmorov.
Morda bi bilo
dobro zate.
Bomo videli.
Tukaj
Christine Collins.
Klicala sem včeraj.
Zanima me, če bi lahko
pregledali vaše papirje
in preverili, če lahko potrdite
identiteto mojega sina, Walterja Collinsa.
Razumem.
Če se strinjate,
vas bom poklicala čez
en mesec. Najlepša hvala.
Gospa Collins.
Jaz sem samo...
Ja, vem.
Pravzaprav sem vas
zaradi tega želel videti.
Gre za Walterja.
Dobili smo...
Pravzaprav smo prejeli
zelo nenavaden telegram.
Od koga?
-Gordona Northcotta.
Rad bi se
srečal z vami.
Zakaj?
Dejal je, da ve,
da še vedno iščete sina
in preden umre...
Pravi, da je lagal, ko je
izjavil, da ni ubil Walterja.
Christine, pripravljen je
dokončno priznati, da je to storil.
Pravi, da vam bo v primeru,
da se z njim osebno sestanete,
v obraz povedal
celotno resnico,
da boste lahko
nadaljevali svoje življenje
in imeli
nekaj miru.
Kot veste, ga
čaka usmrtitev
čez dva dni
v San Quentinu,
zato nimate
veliko časa.
Celo jutro sem urejal
vse potrebno za srečanje.
Izkazalo se je, da ste
prva ženska po 30-ih letih,
ki ji država dovoljuje
obiskati serijskega morilca,
na večer njegove usmrtitve.
Boste v redu, gospa?
Da. -Stojimo
pred vrati.
Dvajset minut.
Imate
morda cigareto?
Gospod Northcott,
prosili ste me, da pridem sem.
Rekli ste, da mi
boste, če pridem,
povedali resnico
o mojem sinu.
Ja.
Prav imate.
Res sem to rekel.
Toda,
stvar je v tem,
da v resnici nisem
pričakoval, da boste res prišli.
In sedaj.
In sedaj...
Kaj sedaj?
Res nisem
pričakoval, da boste..
Nočem vas videti.
Nočete me videti?
Ne. Razumite, ne
morem narediti tega.
Ne želim govoriti z vami.
Zdajle ne morem govoriti z vami,
ne z mislijo, kaj
mi bodo storili jutri.
Ena stvar, ga. Collins.
Poslati telegram je
res enostavno.
Toda, ko ste se pojavili
tukaj, sedaj, osebno, veste...
res, ne morem.
Ne morem vam povedati,
kar želite slišati, gospa Collins.
In zakaj ne?
Ker ne želim iti v pekel
z lažjo na svojih ustnicah.
Veste,
pokesal sem se
in prosil Boga, da mi oprosti
in mi tudi je, kolikor mi je znano
in od takrat
sem bil res dober.
Toda če lažem sedaj,
če sedaj zagrešim kakšen greh,
tukaj mi zmankuje časa
in ne bo mi
ponovno oproščeno.
In povem vam eno stvar.
Ne grem v pekel.
Ne grem...
Gospod Northcott, vaša
želja je bila, da pridem k vam.
Gospod Northcott,
prosim vas, poglejte me.
Gospod Northcott,
prosim, poglejte me.
Ste ubili
mojega sina?
Ste ubili
mojega sina?
Ne vem,
o čem govorite.
Ja, veste.
Ste ubili
mojega sina?
Povedal sem vam, da ta
trenutek nočem govoriti z vami.
Ste ubili
mojega sina?
Ste ubili mojega
sina? -Ne vem.
Ne veste?
Se ne spomnite?
Ste ubili mojega
sina? -O, ne.
Odgovorite mi!
Ne poznam njihovih imen.
Ste ubili mojega sina? Ja...
Bolje, da se
spravite z mene.
Ali kaj?
-Hmm.
Ste ubili mojega
sina? -Ne vem.
Ste ubili...
Ste ubili
mojega sina?
Poznate njegovo ime!
-Ne, ne poznam.
Poznate njegovo ime!
Rekli ste, da je angel!
Poznate
njegovo ime!
Ste ubili mojega sina?
Jokali so za svojimi starši,
da bi prišli ponje, in potem sem...
Ste ubili
mojega sina?
Odgovorite mi!
-Ali kaj?
Odgovorite mi!
Kaj boste storili?
Me boste poškodovali?
Upam, da
greste v pekel.
Ste ubili mojega sina?
-Paznik! Hej, paznik!
Ste ubili
mojega sina?
Ste ubili mojega sina?
-Gospa, prosim.
Pojdite. -Upam,
da greste v pekel!
Upam,
da greste v pekel!
Žal mi je, gospa.
Ste ubili
mojega sina?
"Gordon
Stewart Northcott,
"obsojeni ste bili
za storjene umore, "
"kar se kaznuje s smrtno
kaznijo z obešanjem. "
"Prišlo ni do nobenih
prekinitev ali odlogov, "
"zato se
usmrtitev nadaljuje, "
"kot to narekujejo
zakoni države Kalifornije. "
Bi radi za
konec kaj povedali?
Ne.
Nič.
Po priznanju
sem ostal čist, oče,
prav tako,
kot sem rekel, da bom.
Bo bolelo?
Prosim,
ne tako hitro.
Ne silite me
hoditi tako hitro!
Prosim,
ne silite me!
Ne, nočem.
Ne! Trinajst
korakov.
Trinajst korakov.
Toda nisem se dotaknil
vseh izmed njih, barabe.
Nisem se dotaknil vseh!
Prosim!
Molitev! Prosim!
Bog!
Prosim! Je kdo
tukaj, prosim,
reci molitev zame!
Ne, Bog. Ne!
Ne! Ne!
Sveta noč,
tiha noč,
vse že spi,
je polnoč.
Le Marija
z detetom tam...
27. februar, 1935
Nocoj imamo
pri meni zabavo,
gledali bomo
podelitev filmskih nagrad.
Želiš priti? -Ne, preveč
stvari moram postoriti.
Ah, daj no,
prosim. Prosim!
Punce, zasedle ste telefonske
linije od tu pa vse do Baltimorja.
Nekdo jih
mora popraviti.
Pojdite in se imejtel
lepo. Imam radio.
Ok.
Si prepričana?
Prepričana sem.
Lepo se imejte.
Lahko noč.
Poslušajte, resnično...
Pozdravljen, Ben.
S prijatelji se dobimo
na večerji pri Mussu in Franku.
V restavraciji bodo spremljali
podelitev filmskih nagrad.
Moralo bi biti
precej zanimivo.
Zelo bi bil vesel,
če bi šla zraven.
Veliko imam
še za postoriti.
Lahko noč.
Ben?
Jaz...
Stavila sem dva dolarja, da bo
film It Happened One Night
dobil nagrado za
najboljšo fotografijo.
Zdi se, da sem
edina, ki misli,
da ima možnost
proti Kleopatri.
Toda če zmaga, bi želel
praznovati jutri zvečer pri večerji?
Zmenjeno, Christine.
Se vidiva.
Če zmaga tvoj
film, te pokličem.
Tukaj bom.
Živjo.
_Živjo.
...The Thin Man,
Cleopatra...
Precenjen.
...in It Happened
One Night.
Clark Gable,
Claudette Colbert.
Da vidimo.
Mi lahko prosim
podate ovojnico?
In zmagovalec je:
"It Happened One Night".
Vedela sem! Vedela sem,
vedela sem, vedela sem!
Večerjo
častim jaz.
Je to
Christine Collins?
Ja.
Tukaj gospa Clay.
Se me spomnite?
Gospa Clay,
seveda se vas spomnim.
Nujno sem vas
morala poklicati.
Kaj se je zgodilo?
Pravkar je poklicala policija.
Našli so dečka,
Christine.
Kje? V okolici
Lincoln Heights.
Pravkar odhajamo.
Takoj pridem tja.
Semkaj.
Hotela sem iti
naravnost k njemu,
toda rekli, so da je zelo pomembno,
da se najprej z njim sami pogovorijo.
So prepričani?
Prepričani so.
Kar je še bolj pomembno,
jaz sem prepričana.
Moj sinko je,
še sreča.
David je.
Živ je, Christine.
Našli so ga
na zahodu.
Šel si iz šole domov
in rekli so, da rabijo tvojo
pomoč, da bi našli psa.
Ja.
Kaj se je zgodilo po tem,
ko si vstopil v tovornjak?
Dolgo časa so me
vozili naokoli,
nato pa smo se
ustavili na tem ranču.
Pridi.
Pridi, Davy.
Davy! Pridi.
-Pojdi dol z mene.
Ne upiraj
se tako. Hej!
So bili tam tudi
drugi fantje?
Ja. Pet,
se mi zdi.
Minilo je že
precej časa.
Živjo, fantje.
To je Davy.
Vem, da se boste
lepo... Hej!
Ne. Ne! Hej!
Zapri gofljo!
Si govoril z njimi?
Ja? Si si zapomnil
njihova imena?
Ja.
Dva izmed njih
sta bila brata.
Mislim, da sta
se pisala Winslow.
Najstarejšemu
je bilo ime Jeffrey.
In Walter.
Walter?
Ja. Se spomniš
Walterjevega priimka?
Collins.
Walter Collins.
Če si si zapomnil imena
samo nekaterih dečkov,
kako to, da si si zapomnil
njegovo celotno ime?
Zaradi tistega,
kar se je zgodilo.
Walter in Jeffrey
sta se pogovarjala.
"Povleci. " Preverjala
sta kletko
in našla mesto na mreži,
kjer je bila ta oslabljena.
Previden bodi!
Pohiti!
Poskusila sta narediti dovolj
veliko luknjo za pobeg.
Ko pridemo ven,
se moramo razdeliti,
teči v različne
smeri, ok?
Ne morejo ujeti
vseh izmed nas.
S pobegom smo tvegali
veliko hrupa
Bodi tiho. Razumeš?
Če luknja ne bi bila dovolj
velika, bi obtičali.
Počakaj. Pomagaj mi!
Pridi, pohiti!
Zapel sem se za nogo!
Pohiti, prosim! Pomagaj!
Prihaja!
Pri...
Moja noga!
Prihaja.
Pohiti, teci,
teci, teci!
Hej! Kaj za
vraga vi fantje...
O, Marija, mati Božja,
Hej! Hej! Hej!
Pridite nazaj!
Hej! Počakajte! Hej!
Hej!
Hej!
Ustavite se!
Preveri ostale!
Ustavi se!
Prekleto!
Fantje,
prihajam po vas!
Prekleto! Prekleto!
Fantje, našel vas bom,
ne glede kje ste!
Ni jih tukaj!
Pohiti! Spravi se v avto!
Našel vas bom!
Prekleto! Prekleto!
Sranje! Pojdi
v avto, Sanford!
To je bilo zadnjič,
ko sem jih videl.
Torej ne veš, če je bil katerikoli
izmed njiju spet ujet?
Ne.
Vse kar vem je..
če se Walter
ne bi vrnil pome,
niisem prepričan, da bi
sploh kdaj prišel od tam.
Dobro.
In kaj se je
zgodilo potem?
Držal sem se
glavnih cest,
dokler nisem videl na križišču
ustavljenega vlaka in skočil nanj.
Zakaj nisi nikomur povedal,
kaj se je zgodilo?
Bal sem se.
Bal sem se, da bodo
prišli za mano, ali mojimi starši.
Zato nisem
nikomur povedal.
Bil sem prepuščen samemu sebi,
dokler nisem naletel na gospo Lansing.
Povedal sem ji, da sem sirota,
prepuščen sam sebi.
Rekla je,
da lahko ostanem.
In sem.
Vsako noč,
Ko sem se zbudil, sem pomislil
da me čakajo pod mojim oknom.
In potem se po radiu
slišal govoriti policijo
o tem, kaj se
je zgodilo na ranču.
In mislil sem si, "Sedaj
zagotovo ne morem nazaj. "
Zakaj?
Zakaj ne?
Ker nisem nikomur
povedal, kaj se je zgodilo.
Bal sem se, da bodo za smrt
ostalih otrok krivili mene.
Zato se nisem
želel izpostavljati.
Kaj te je prepričalo,
da si se pojavil ravno zdaj?
Hmm? Zakaj
ravno zdaj?
Pogrešam
svojo mamo.
Pogrešam
svojega očeta.
Rad bi samo
šel domov.
Rad bi samo
šel domov.
Si v redu?
Rada te imam.
Še vedno ne
morem verjeti.
Pet let, zaključen primer, vsi
mislijo, da je mrtev in zdaj se pojavi.
Zagotovo se ne bi,
če ne bi bilo Walterja.
Vaš sin se je izkazal
za zelo pogumnega, gospa Collins.
Lahko ste zelo
ponosni nanj.
Sem.
Še vedno mislite,
da je nekje zunaj?
Zakaj ne?
Tisto noč, so pobegnili
kar trije dečki, detektiv.
In če se je rešil
eden izmed njih,
potem se je mogoče tudi
eden od drugih dveh ali oba.
Morda je Walter tam zunaj
in se boji, kot se je bal on.
Morda ga je strah priti
domov in se identificirati,
ali pa ga je strah,
da bi imel težave
Kakorkoli že,
daje mi nekaj, kar
vse do danes nisem imela.
Kaj pa?
Upanje.
Po zaslišanju je bil
načelnik Jones suspendiran,
poveljnik Davis razrešen,
župan Cryer pa se ni
ponovno udeležil volitev.
Oče Brieglib je po radiu
do konca svojega življenja
poročal o napakah policije
in politični korupciji.
Da bi se otresli škandalov,
so mesto Wineville
preimenovali v Mira Lomo.
Christine Collins ni nikoli
prenehala iskati svojega sina.
Prevod: Andrej Frece