Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hej, Jerry!
Ali bi hotel preveriti tole.
Palomar je ravnokar poslal.
Izgleda kot NLP
in leti točno proti nam.
Kolikokrat ti bom moral še povedati,
da NLPji ne obstajajo in da
jih ne bomo nikoli videli...
Njegova energija je ogromna.
Krščen Matiček, kaj naj naredimo?
Nikoli nam niso povedali, kaj naj naredimo.
Edini razlog, da sem začel delati
tukaj je, ker se tu skoraj nič ne dela.
Jerry, prenehaj! Izračunala
bova njegovo točko trčenja.
Izgleda kot...
Modesto v Kaliforniji.
Supernova: tukaj
Rdeči Škrat »najavljava«
»kodo Nimoy«, ponavljam
»koda Nimoy.«
~ POŠATI PROTI NEZEMLJANOM ~
Fant, kaj počnete tukaj?
Saj je šele pet zjutraj.
Pohiti, vključi TV.
Takoj jo prižgi.
...in zgodaj zjutraj nam
megla skriva sončno nebo
25° C
krasen dan za skočiti na sejem
starih narodnih vrtnih običajev,
ali krasen dan, da se
oženiš z Susan Murphy.
Ljubim te punči.
Tudi jaz tebe.
In dobro jutro Modesto...
Kanal 172
Izgledaš čudovito, ljubica.
Hvala, mami.
Moja mala deklica.
Očka!
Nenazadnje pa še želim da veš,
čeprav te zdajle oddajam...
Vedno bom tukaj,
da bom skrbel zate.
Ne jokaj, ker bom potem še jaz
in bo nato nastala cela zmeda.
Ne morem si pomagati.
Ne morem.
Dober dan vsem. Pozor prosim.
Poroka se začne čez 30 minut.
Moja prelepa snaha.
Živijo, mama Dietl.
- To je kot v pravljici.
Meteorolog in meteorologova žena.
Oh, romantično.
- Ah, vem.
Samo pomisli. Ob tem času
jutri bom že v Parizu.
In nekoč, ne bomo šli tja na
medeni mesec, Derek se bo zasidral,
ali postal stalni dopisnik in
potovala bova po celem svetu.
Ljubica, prste prekrižam za to.
Eden palec je krajši od
drugega. To uničuje družino.
Derek tega nima.
- To se prenaša že generacije.
Tudi tvoji otroci bodo imeli to.
Izgledaš prekrasno!
Ah, res? Mislim, čeden. Mislim tisto...
oprosti, samo malo sem utrujena.
Malo predolgo sem bila s svojo starši.
Ne skrbi, prav?
Kmalu bova sama.
Samo midva.
Hmmm... jesti sir in kekse na soncu.
Hranjenje eden drugega
s čokoladnimi krispiji.
Ali ni kaj v redu?
- Ne, samo...
No, majhna sprememba načrta.
Ne greva v Pariz.
Prosim?
Zakaj ne?
Zato ker greva na boljši kraj.
Boljši kot Pariz?
Oh, ja.
- Kam?
Tahiti?
- Nak!
Fresno.
Fresno!
Fresno?
V katerem vesolju je ... Fresno,
boljši kor Pariz, Derek?
V...
Imam avdicijo, da postanem
voditelj na kanalu 23.
Dobil sem klic glavnega urednika.
Želi, da takoj pridem.
Ali ni to super prekrasno?
Derek...
saj to je...
čudovito?
Čudovito je. V Fresnu je 50
najboljših marketov, ali ne?
Pravzaprav 55. Ampak od
sedaj sva na konju, punči.
Poglej zdaj, okoli Pariza...
V redu je... Dobro je.
Vse dokler sva skupaj.
Fresno je najbolj romantično
mesto na celem svetu.
Tako sem ponosna nate...
Misliš z nami...
Ne, sama s seboj.
Mislim, seveda, midva sva sedaj
ekipa. Ti si sedaj ponosna na nas.
Sedaj pa beži od tu. Nesrečo
prinaša, če me vidiš v poročni obleki.
Daj no! Ti veš da jaz
ne verjamem v te bavbave.
Čakal te bom pred oltarjem.
Krasne novice, človek v obleki, a ne?
Ljubim te. Tako povedal sem.
Tudi jaz te imam rada.
Susan!
Le kje bi lahko bila?
Susan!
Kje si?
Susan. Kje si bila?
Mislim da me je ravnokar zadel meteorit.
Oh, Susan... Vsaka nevesta
se tako počuti na dan poroke.
Pri moji veri, poglej
se, vsa si umazana.
Še dobro, da imam vlažne robčke.
Saj vsa žariš.
Hvala ti.
Ne, ne Susan. Ti res
nekako žariš. Ti si zelena.
Oh, ne!
Derek.
Ne.
Kaj se dogaja?
Kaj se tukaj dogaja?
Ves si se skrčil!
Nak, ti rasteš.
- Prenehaj že s tem.
Povežite me z vlado!
To je nemogoče.
Ne. To se mi ne more dogajati.
Čakajte, čakajte vsi.
Vse je OK.
Popijte malo šampanjca dokler
ne ugotovimo, kaj se dogaja.
Palec! Palec!
Derek, pomagaj mi!
Tukaj prihaja nevesta.
Oh, Carl. Saj to je njena poroka.
Derek!
Derek!
Boli. Presneto.
Ne streljajte še.
Kaj se to dogaja z menoj.
Brez panike, ne skrbi...
Karkoli že počneš, le pasti ne smeš.
Derek!
Oprostite.
Kdo ste vi ljudje?
Kaj delate?
Prenehajte.
Bodite pazljivi!
Spustite me. Ali sploh
veste kdo sem jaz?
Prosim vas. Le pri miru me pustite!
Zmigajte se!
Dajmo, zmigajte se!
Derek!
Dovolite tej deklici na avtobus.
Ljubi, lahko izklopiš ta hrup?
Ljubi zakaj si nastavil alarm?
Saj sva na medenih tednih.
Halo?
Kaj se to dogaja?
Halo?
Tiho. Lahko nas sliši.
Halo?
Je kdo tu?
Mi lahko poveste kje sem?
Kaj je bilo to?
Halo.
Ali lahko prenehate?
Pazite vendar.
Prosim vas.
Gospa prenehajte...
delati...
tole...
Kakršenkoli nori znanstvenik
vas je že naredil,
je šel res čez vse meje.
Ti lahko... govoriš?
Živijo!
Uh, moj križ!
Samo hecam se.
Nimam križa.
Oprostite mu, manjkajo
mu edinole možgani.
Pokaže se, da jih niti ne potrebuješ.
Popolnoma precenjeni.
Pravzaprav...
jaz sploh...
Pozabil sem kako se diha.
Pozabil sem kako se diha.
Pomagajte mi gospod Ščurek. Na pomoč!
Vdihni Bob.
Hvala Doc.
Ti si res reševalec življenj.
Poglejte se. Vem kaj si mislite.
Prvi dan v zaporu, pa že hočeš
urejati najmočnejšega tipa v dvorišču.
No, hotel bi videti,
kako to poizkušaš.
Presneto? Kaj?
Oni nič ne govori.
Ona?
Da Bob. Sedaj smo v družbi
z redko žensko pošastjo.
To pa ne.
Fant je.
Poglej njene joške.
Pogovoriti se moramo.
- Gospodje,
bojim se, da nismo naredili
preveč dober prvi vtis.
Jaz vsaj govorim. Prva nova pošast po
mnogih letih, izgleda bolj kot volkodlak,
ali mumija, ampak mislim, da je kot
nekdo s katerim bomo lahko kartali.
Ali vas lahko vprašam po imenu, gospa?
Susan.
Ne, ne, ne. Mislim
tvoje pošastniško ime.
Kot nekaj: na kar ljudje
vpijejo, ko te zagledajo.
Veš... kot: Poglejte. Prihaja...
Susan.
Res?
Suuuusan.
Sedaj sem sam sebe prestrašil.
To je grozljivo.
Da! Čas za hrano.
To je odvratno.
Me ni so všeč plazilci!
Prosim vas recite mi,
da to ni res.
Prosim povej mi le,
da sem imela živčni zlom na poroki
in da sem sedajle v
bolnici, ter da meditiram,
in da so to le prividi.
Ne straši InsectoSaura. Polulal
se bo in potem bomo vsi v težavah.
Vsi tecite do vrat! Tukaj bi
morala biti vrata. Kje so vrata?
Je že dobro, fant.
Ne skrbi za to.
Kdo je ta luštna žuželka?
Prosim vas, kdorkoli. Jaz ne
spadam sem. Izpustite me ven.
Hej. Hej. To ni dobra ideja.
Izpustite me ven.
Pošasti. Vrnite se v svoje celice.
Oh najlepša hvala.
Vi ste resnična oseba.
Vi ste resnična oseba, kaj ne?
Ne ena od tistih malih
oseb, pol robot... saj veste?
Kakor že imenujete te stvari.
A kiborg?
- Oh, ne!
Ti si kiborg?
Gospa, jamčim vam, nisem kiborg.
Moje ime je general
W. R. Monguer.
Jaz sem zadolžen za to ustanovo. In sedaj
pojdite za menoj. Čas je za vaš ogled.
Leta 1950 je odločeno, da Jane in Joe
ne moreta skrivati pred
javnostjo resnico o pošastih,
in da se morajo koncentrirati na
pomembnejše stvari kot je plačevanje davka.
Vlada se je odločila prepričati svet, da
so pošasti le stvari iz mitov in legend
in so jih zaklepali nato
tukaj v tej ustanovi.
Ampak jaz nisem pošast.
Jaz sem normalna oseba.
Jaz nisem nevarnost za nič in nikogar.
Ne pustite ji da pride do mene.
Oprostite.
Kako dolgo bom tukaj?
- Neomejeno.
Ali lahko pokličem starše?
-Ne.
Dereka?
- Negativno.
Ali sploh vedo kje sem?
- Ne in nikoli ne bodo izvedeli.
Ta kraj je dosje X.
Zavit in zamaskiran, globoko
zamrznjen zaradi neke zarote.
Sploh nima stikov s zunanjim svetom.
7, 8...
899, 1000...
Naredil sem en komplet.
Ah, Susan.
Da nisi imela morda malo urana v sebi?
Potrebujem le majhen košček.
Takoj popravi škatlo z
igračkami dr. Cockrach.
Ravno smo pripeljali zaporskega
psihologa, da ti preuredi celico.
Poizkusi ostati mirna.
Ampak jaz ne želim plakat.
Želim pravo mucko, ki
visi na pravem drevesu.
Želim domov.
Daj no, ne jokaj.
Od tega me bolijo kolena.
Ne predstavljaj si tega kot zapor.
Predstavljaj si to kot hotel, katerega ne boš
nikoli zapustila, ker je zaklenjen od zunaj.
Oh, pa še ena stvar.
Vlada ti je ime spremenila v Ginormica.
Začenja se ponovno oživljanje.
Kdo se me upa prebuditi?
Quantonium je lociran na
oddaljenem planetu v omega kvadrantu.
Omega kvadrant?
Neprepričljivo.
Sled Quantonium
meteorja vodi do sektorja 72-4.
Planet lokalno znan kot Zemlja.
Kakšna uboga žoga iz blata.
Pošlji preizkusnega robota.
Izsesajte Quantonium
s skrajno pazljivostjo.
Hočem ga vsega!
Vsak najmanjši delec.
Da, Gallahxar.
Sedaj mi ne more nič
preprečiti mojo pot.
Ne prehitevaj, Katie.
Nisem še pripravljen.
Oh, sprosti se, Cuthbert.
To je kot ples.
Al Lee.
Katie.
Jutri imam telovadno srečanje,
pa bi zato mogoče...
Ali si odprla streho?
Hvala jim.
To bo najbrž policija.
Nič ne delamo častnik.
Da. Sploh nič.
Zakaj sem ti sploh dovolil,
da me zvlečeš v to.
Mogoče bi moral oditi od tu.
Ali pa bi morala pogledati.
Katie ali si nora?
Počakaj.
Ne puščaj me samega.
Auu.
Moj gleženj.
Mislim da je zlomljen.
Katie.
To je do zdaj moj najslabši randi.
Katie, zmešalo se mi bo.
Prvič je bilo opaženo, sinoči opolnoči.
od para v romantičnem objemu.
Nihče ne ve, kaj je
to in od kje je prišlo.
Vsi rodovi vojske so tako mobilizirani.
Kaj je to?
- OK.
Ravnokar smo dobili obvestilo,
da je prišel predsednik ZDA
in da bo poizkušal
vzpostaviti prvi stik.
Moram se približati sam.
To je vse miroljubna komunikacija.
Da, gospod predsednik.
Tarča stabilna. Imamo domet
vse do Papa Beara, vse čisto.
Poveljnik.
Naredite kaj nasilnega.
Slišali ste predsednika.
Zaslepite jih.
Imamo težavo. Pokličite zračno
podporo. Pokličite zračno podporo.
»E.T. izgini domov!«
Sporočite... hmmmm.
Popoln umik.
Popoln umik, popoln umik.
Vse enote.
Papa Bear je na potezi.
Ne, čakajte.
Se pravi, da bi se takole plesali?
Požrite to prednost, nezemljani.
Očitno dobivajo prednost.
- Spravite ga v helikopter.
Hraber sem.
Jaz sem hraber predsednik.
...žrtvovati...
...lastna odobrena vlada.
Ostalo nam je še samo 2 tedna.
Če ta stvar pride v javnost,
bo nastala svetovna katastrofa.
Za to bomo potrebovali vse
naše najboljše znanstvene ume.
Pokličite Indijo.
Če transportiramo ZDA
na varnejši planet...
Jaz pravim, da bi tem nezemljanom
morali dati zeleno karto
in jih napraviti ponosne Amerikance.
Gospod v takih primerih se jaz vprašam:
Kaj bi naredila Oprah Winfrey?
Pustite to.
Kaj je cilj?
To je katastrofa.
Stojte gospod.
- Ne delajte tega, ne storite tega, ne!
Ta tipka lansira naše
nuklearne rakete.
Pa dobro potem, na katero
tipko pa dobim kapučino.
To je tista druga, gospod.
Kateri idiot, je oblikoval to stvar?
Vi, gospod.
Dovolj pošteno.
Wilson, odpusti nekoga.
Poslušajte,
ne grem v zgodovino kot predsednik
kateri je odstopil, ko je bil v tej pisarni,
potem ko je bilo konec sveta.
Dajmo, spomnite sa kaj in to hitro.
Mm, kako je dober tale
Capu-ccino.
Gospod predsednik.
Ne da imam nekakšno idejo,
ampak imam cel načrt.
Sedaj ko nimajo navadna orožja
več moči proti tej stvari
in ko vemo, da nuklearna
tudi niso neka izbira.
Seveda da so. Počakajte...
- Ne, ne ,ne te pritiskajte, stojte!
Ne šalim se z vami gospod predsednik.
To so mračni časi.
Sreča je proti nam.
Potrebujemo žegen svete Marije.
Potrebujemo veliko moči. Potrebujemo...
P o š a s t i.
Pošasti.
Da seveda...
Prav enostavno je.
Da... ne sledim vam.
V zadnjih petdesetimi
letih sem ujel pošasti na
bojišču in jih zaklenil v tajni zapor.
Skrivnost je, da je le omenitev
tega bila nacionalna žalitev.
Ali on to misli na področje petdeset...
Gospod predsednik,
pozdravite Insecta-Saura.
Gospodična Ronson, lepo vas prosim.
Nuklearna radiacija, jo je
spremenila iz majhne žuželke,
v 106 m visoko pošast,
ki je napadla Tokyo.
Tukaj imamo »Izgubljeni Link.«
20.000 let star zmrznjen ribič,
kateri je bil najden
s strani znanstvenikov.
Pobegnil je... Odšel je besneti
v svoje staro vodno področje.
Ta lepi fant je Dr. Cockroach Ph. D.
Najbriljantnejši človek na svetu.
Izumil je znanstveni
stroj ki naredi ljudi,
sposobne, da preživijo kot ščurki.
Na žalost ima to nekaj
stranskih učinkov.
In še ta. To stvar imenujemo BOB.
Ali jo lahko kdo vrže ven.
Hvala.
Genetsko kloniran paradižnik
kombiniran z kemikalijami,
je kloniran kot nekakšna
rastlina za hrano.
Dobljeni rezultati so postali zavedajoči
in so postali neuničljiva želatinasta masa.
In naš poslednji dodatek, Ginormica.
General, nadaljujte.
Njeno celo telo izžareva čisto energijo
dajajoč ji nerazložljivo moč in veličino.
Gospod, te pošasti naš
najboljši in edini up.
Ali nimamo že težave
z nezemljani, general?
Mislim da ne potrebujemo
težave še s pošastmi.
Ali imaš boljšo idejo brihtnež?
Že prav. Ostani kjer si.
General, jaz sem za vašo idejo z vašimi
pošastmi proti nezemljanom. Hvala vam.
Vrzi riba.
Ali... imaš... bilokšno...
trojko?
Da, imam. Kako si to napravil? Vi
ste najsrečnejše bitje kar jih poznam.
Sreča nima nobene zveze s tem.
Kaj, prosim...?
Hej!
Dejali so da sem nor,
ampak jim bom že pokazal.
Jim bom že pokazal, vsem.
Doktor, upam da niste vi
kakšen nori znanstvenik.
Čudni se smejete, ko
upravljate tisti stroj.
Prav imaš Insecto.
Puščaš te neumen poizkuse
na sebi že skoraj mesec dni.
Jaz nisem neumnost.
Jaz sem nori znanstvenik.
Obstaja razlika?
Pobje. Kakšno izbiro imamo?
Če me lahko naredi normalno, ali le
2 metra visoko, lahko pridem ven od tu.
Vrniti se k življenju,
kakršnega mislim bi morala imeti.
Mislim, moral bi...
- Naj uganem: Fresno?
No dobro, Fresno je
samo stopnica.
Naslednja postaja: Milwaukee, in
potem New York in potem upam...
Ja, vem, Pariz.
Potegnite ročico, dr.
Ampak se ne smejte.
Zdaj, boš čutila mali vščip v možganih.
Oprosti.
Susan!
Juuhuu!
Ali sem spet majhna?
Na žalost ne, moja draga.
Pravzaprav,
si mogoče zrasla še
za kakšen centimeter.
Dobro je, Doc. Bomo
ponovno poizkusili jutri.
Ti res ne kapiraš.
Kaj, ali kapiraš?
Oni ni pošast, ker ne prihaja od tu.
To ni res.
Neviden človek je.
Ne pa ni. Tako smo rekli le
zato, da se ti preveč ne razburiš.
Umrl je zaradi kapi pred 25 leti.
Neeee!
Da.
Prav na tem stolu.
Je on še tu?
Ali vidiš kaj govorim? Nihče
ne odide, nihče ne pride.
Dobre novice, pošasti.
Pridite ven.
Do danes.
Pa pustite mi, da vam
naravnost povem Monguer.
Hočete da se borimo proti
nezemeljskim robotom.
V zameno, mi je dal predsednik
ZDA dovoljenje, da vas izpustim.
Ah! Ne morem verjeti.
Kmalu bom nazaj v Derekovih
rokah, ali pa on v mojih.
Ne morem dočakati počitnic
na Cocoa plaži, samo...
to me poneumlja.
In jaz se bom vrnil v svoj laboratorij
in končno dokončal svoje eksperimente.
Ne, ne.
To sem jaz, Bob.
In potem bom jaz...
res ogromna dama.
To je Susan, Bob.
Fino, potem se jaz vrnem v
Modesto, da bom skupaj z Derekom.
Ja... To je še vedno Susan, Bob.
Jaz mislim da zaslužim
priliko, da bom lahko z Derekom.
Potem pa dobro. Gremo.
Vsi se premikajte po lepo po vrsti.
To je nujno.
Rešujemo celo mesto. Prava sprememba
je jasna, toda ne tudi nujna.
Dajmo, gremo ven.
To je San Francisco!
To ni daleč od mojega doma.
Občuti veter na svojih
antenah. Ali ni prelepo?
Zunaj nisem bil že 50
let. Res je noro zunaj.
Malo je topleje kakor se spominjam.
Na zemlji je postalo je toplejše.
Lepo je vedeti, da je to zelo res.
In sedaj, to je ta robot!
Uh, ogromno je.
Pošasti, poizkušajte ga ne preveč poškodovati.
Mogoče ga želim odpeljati nazaj na farmo.
Ne, ne počakajte. Nič niste
rekli o tem, kako ogromen je.
Stojte.
Ne, ne odhajajte.
Mislim da nas gleda.
Halo, hej!
Kako je, kva dogaja?
Dobrodošel. Tukaj smo zato, da te uničimo.
Ne morem se boriti proti tej stvari.
Ne morem celo...
Jaz... Jaz hiperventiliram.
Ali ima kdo velikansko
papirnato vrečko?
Sprosti se.
Old Link ima vse pod kontrolo.
Skrij se v mesto,
Susan, tam boš na varnem.
Ampak pazi se Tenderloina.
Malo je sumljiv.
Končno malo akcije. Spremenil
bom to ogromno kanto v...
res pravo zmečkano kanto.
Prav. Ali ima kdo 20
na Insect-a-Saur's?
Bi pogleda velikost tega?
Imam ga, fantje,
imam...
Ne skrbite, ne bom ga izpustil.
Tole bom slekel..
Upočasnjuje.
Pojdi v mesto, Link. Našel
te bom čimprej te bom lahko.
Ali mogoče... boš ti prej našel mene.
Ne! Ne!
OK, ok vidim.
Jep. To boli.
Vskoči.
Imam načrt.
Hot dogs!
Vse je v redu, Link. Potegnil
bom to ob strani. Razumeš?
Pridite sem gor, vstopite
v centralno enoto...
Hej, pobje.
Ulovite me!
Gremo. Dajmo držite korak.
Hej, ne zaostajajte!
Oprostite, naprej grem.
S tvoje desne...
Brez kontrole.
Oh, ne.
OK. Vse bo še dobro.
Pozor. Izvlekla vas bom od tam.
Le trenutek.
Morate takoj dol z mostu...
Na pomoč!
Ne, ne, ne!
Beži od mene!
Moram mimo.
Glejte zdaj.
Hej, ti kosmata kroglica, kje si bila?
Ja, vem. Le malo sem iz forme.
Oprostite mi, on me poizkuša ubiti.
Zakaj to počne, zakaj...?
Krasno ti gre.
Jaz delam vse!
Ne za dolgo. Dajmo, pobje.
Spravimo to stvar na zemljo.
Zaščitni obroč.
Tipično.
Ščurka pa ne moreš uničiti.
Da, da, da.
Zdaj pa dajmo.
Insect-a-Saurus.
Insect-a-Saurus.
BOB!
- Kaj?
Pomagajte mi!
Oprosti, ravnokar sem
buljil v to ptico tu gori.
Moramo spraviti te ljudi z mosta.
Problem rešen.
Ne, Bob.
Umakni oviro.
Oh da, prav imaš.
Moj slabi sluh.
Dajmo, dajmo, dajmo, dajmo.
Link!
Ne počutim se dobro.
Ok. Susan, ti to lahko storiš.
No pa v redu. Podrimo to stvar.
Poizkus ni uspel.
Ne sekiraj se.
Vsakemu se lahko zgodi.
Ta nižja oblika življenja. Pomisli,
ona mi je lahko ukradla moj Quantonium?
Pošlji drugo sondo takoj.
Quantonium se ne more
uporabljati pri robotih.
Karbonsko bazirana oblika življenja,
lokalno, poznana kot Susan, je sedaj premočna.
Oh, ti misliš, da ker
si tako velika in močna,
da lahko uničiš mojega robota in potem
me boš poslala, da bežim in se skrivam?
Moje dnevi bežanja in
skrivanja so mimo.
Računalnik, nastavi smer proti Zemlji.
Povrnil si bom Quantonium sam.
Celo če bi moral odreti z njenega
telesa vsako celico posebej.
Pazi, vroče je.
Če bi me pred tremi tedni vprašal,
da premagam gromozanskega robota,
bi rekla: Ne, nikakor ne morem.
Ampak storila bi to! Jaz! Vsa se tresem.
Mislim, ali ste videli kako sem močna.
Najbrž na svetu ni kante,
katere ne bi mogla odpreti.
Bila si pozitivna herojinja, draga moja.
Posebno se mi bilo všeč, kako si
rešila vse tiste ljudi na mostu.
Lepa poteza. Ali ni neverjetna, Link?
Ja, bila je veličastna. Resnično
»cool«. Res mi je bilo všeč.
Ubogi Link. Po tem težkem
razgovoru si bil ti pošast-dekle.
Ne čudim se zakaj si v depresiji.
Hej, nisem v depresiji.
Samo utrujen sem.
Zakaj si utrujen?
Saj nisi nič storil.
No dobro. Nisem dobro spal,
prav? Dobivam nespečnost.
Nes... nespe... Karkoli že. Ni smešno.
Pa Link je malo zarjavel.
Mislim, spalno deprimiran.
Zelo hitro se bo povrnil na
svoje staro. Tako kot sem se jaz.
Kaj se je zgodilo z tem
»Ni kante katere ne bi mogel odpreti?«
Počakaj. Si našel kanto katere nisi
mogla odpreti? Kaj je bilo notri?
Ali so bile notri pikice? Kje
je ogromna kanta z pikicami?
Na kaj te spomni, ko praviš da je to to.
Mi vsi mi si mislimo, da je
nova Susan kot mačji mijavk.
Žal mi je.
Hvala lepa.
To je bilo res lepo.
Ampak jaz imam normalno
življenje, ki čaka name. A veste?
Potem pa mi povej, kako to
deluje, ko si velikan in vse to.
Menda ne bom velikanka za vedno.
Derek ne bo prenehal
iskati zdravila za moje...
stanje. Mi smo ekipa.
Vsi lahko delamo z Derekom. Mogoče
bomo nekega postali njegovi pomočniki.
Res?
Pobje, bi hoteli spoznati Deraka?
Prva postaja: Modesto.
Ginormica. Poklical sem tvojo družino,
da jim povem da prihajaš domov.
Poklical sem tudi na policijsko postajo
v Modestu, da nebi streljali nate.
Hvala, general.
Prav, zapomnite si, da ti ljudje niso
navajeni, da vidijo nekaj takega...
kot tebe, ali tebe... ali tebe...
Sedaj bodite, saj veste, hladnokrvni.
Taki bodite, saj že veste. Sledite mi.
Počakajte. To je bila
nesreča! Ne poškodujte nič več.
Susan?
Susie Q?
Mami? Oči?
Ali so delali kakšne poizkuse na tebi?
Ne, mami.
V redu sem.
Vse je u redu.
Oni so z menoj.
Sedaj so moji prijatelji
Oh, Derek.
Tako te pogrešam.
Razmisli o tem.
Ponovno bova skupaj.
Upam samo, da ne bom šla ponovni v tisti
zapor. Ljubim te. Ljubim tega moža. Ljubim ga.
Ne, BOB.
To je moja mama.
Skoraj si jo posilil!
Srček. Je vse v redu s teboj?
Čutim vonj šunke.
Oprosti mama.
On se zelo rad objema.
Kje je Derek?
V službi, ljubica.
Saj veš kako zagret je za svojo kariero.
Dobro, potem pa bomo slavili brez njega.
Susan. Kaj naj naredim s
tvojimi malimi prijatelji.
Postavi na mizo kakšne slane palčke.
Oni jedo vse.
Oh, ambrozija!
Kako je?
Impresivno dekle.
Prenehaj Insecto.
Kdo želi iti plavat z Linkom?
Živijo, jaz sem Benzoate
Ostylezene Bicarbonate.
Lahko me kličeš BOB.
Kar je mnogo lažje.
Ali smo malo prejle...?
Oprostite, malo sem zarjavel.
V zaporu sem že celo življenje.
Zakaj sem omenil zapor?
Oh, nisem te mislil
prestrašiti. Bolje da grem.
Počutim se tako neumno.
Vsi ostanite lepo mirni. Karkoli
že delate, ne izzivajte jih.
Bi kdo želel atomski gin fizz?
Ni ravno...
Udarec.
Klor, klor.
Klor imam v očeh.
Vsi. Bežite, rešite svoja življenja!
Pred čim bežijo?
To je razveseljivo, Jim.
Prav ta tvoj smisel za humor mi
bo manjkal, ko bom šel v Fresno.
To je Derek Dietl.
Javljam se vam poslednjič.
Lahko noč... Modesto!
Kanal 172
In... rez!
Ali ti je bila všeč ta odjava?
Ravnokar sem se je izmislil.
Krščen Matiček!!
Stoj, počakaj, poč...j!
Oh, Derek!
Ne boš verjel, kako mi je bilo zadnje
tri tedne. Sploh ne boš verjel.
Misel na te, je edina stvar, ki
me je držala pokonci v zaporu.
Ne morem dihati!
Oh, presneto. Presneto, tako mi je žal?
Ali je sedaj bolje?
V redu. V redu.
Le na mojo novo moč, se
ne morem nikakor navaditi.
Vau, res si velika.
Ja, ampak sem to še vedno jaz. Še
vedno sem dekle, v katero si se zaljubil.
Razen tega, da si
uničila most Golden Gate.
No, to je bil edini način, da sem
ustavila tistega velikanskega robota.
Ali si si bilokdaj mislil,
da bi lahko naredila kaj takega?
Ne, nikoli.
Lahko odkrito rečem da se mi to,
sploh, sploh, sploh, sploh, nikoli ne bo zgodilo.
Vem da je to malo čudno...
V redu, malo bolj je čudno.
Ampak to bova že rešila.
Vem da skupaj lahko najdeva način,
da mene povrneva v normalno stanje.
Susan, poizkušaj to
gledati iz moje perspektive.
Imam avdicijo od katere je
odvisno moje delo na poročilih,
vremenu, športu in teh
stvareh katere pogrejejo srce.
Pričakuješ od mene, da naj
dam vse to malo na stran...
dokler ti ne urediš stvari,
katere so se ti zgodile.
Kaj, pa čeprav nimam
prav nobene zveze s tem?
Da.
Prav to pričakujem.
In kaj je s življenjem o katerem sva
govorila? Ali si tega ne želiš več?
Da seveda.
Samo...
Samo ne vidim, kako ga
naj sedaj še imam s teboj.
Derek prosim te...
Ne delaj tega.
Moraš se sprijazniti z dejstvi Susan.
In ne zmečkaj me sedaj, če ti
povem to, da ne gledam samo to,
da se oženim in preživim
ostanek življenja v neki senci.
In ti mečeš prav ogromno senco.
Žal mi je.
Konec je.
Srečno Susan.
Zapuščate Modesto
Pridite ponovno
Vau, kakšna zabava!
Tvoji starši res vedo, kako to storiti.
Bila je... veličastna zabava. Ena najboljših
na katerih sem bil, odkar sem prišel iz zapora.
Najbrž sem bil na drugi zabavi
zato, ker tega nisem tako razumel.
Mislim, da me tvoji starši ne marajo,
in mislim, da mi Žele
ni dal prave številke.
No, so vaj smeti bile proste in...
Koga to zafrkavamo?
Lahko rešimo vsako mesto
na planetu, pa nas bodo...
še vedno jemali na način kot doslej.
Kot pošasti.
Ali ni tako, pošasti.
Kakorkoli, kako...
Kako je Derek?
Derek, on je sebični osel.
Ne!
- Da!
In vsa ta govoranca o »nas,«
res sem ponosen na »NAS«, »MI«
smo dobili službo v Fresnu.
Ni bilo »NAS.«
Bil je samo Derek.
Zakaj me je moral zadeti
meteor, da sem to spoznala?
Idiot!
Kako sem sploh mogla misliti, da bi
življenje z Derekom bilo prelepo.
Mislim, poglejte kaj vse
sem naredila brez njega.
Borila z nezemeljskim
robotom? To sem bila jaz, a ne on.
In to je bilo neverjetno.
Srečanje z vami pobje.
Neverjetno.
Dr. Cockroach. Ti lahko
lezeš po stenah in...
narediš superračunalnik iz škatle
za pico, iz dveh bombic lasnega spreja in...
in navadne sponke.
Neverjetno!
In ti, komajda potrebuješ kakšen
nasvet. Ti sam si pogrešani člen!
Sam si nesel 250
študentov do Cocoa plaže
in še si imel moči, da se
boriš s Teritorialno obrambo.
Z obalno stražo in še
z reševalci na plaži.
Neverjetno.
Bob, kdo še lahko pade iz nepredstavljive
višine in ostane brez najmanjše praske?
Link?
Ti?
Neverjetno!
Point Insecto. Susan,
Ne omalovažuj sebe.
Oh, nikoli se ne bom več
omalovaževala... nikoli.
Susan!
Bravo Insecto!
Insecto, pazi!
Insect-a-Saurus.
Neeee!
Vse bo še dobro.
Glej v mene.
Ne zapiraj oči.
Da se ne drzneš zamižati.
Ne moreš...
Mami!
Najbrž si zgrožena.
Zbudiš se na čudnem kraju,
oblečena v čudno obleko.
Zaprta od tujcev, lebdeča
v neki čudni napravi.
Čudno. Ali ne?
Komaj,
saj ni prvič.
Vau. Res se znajdeš.
K izvlečni sobi.
Poglej, kaj želiš od mene?
Ukradla si tisto, kar je pravzaprav moje.
Nič ti nisem ukradla.
Tvoje ogromno telo vsebuje Quantonium.
Najmočnejšo snov v vesolju.
Ali res misliš, da lahko
skrivaš to pred menoj?
Je to vse za tem? Ti si
uničil San Francisco...
prestrašil milijone ljudi...
ubil mojega prijatelja,
samo da prideš do mene?
Tišina.
Tvoj glas mi bo preluknjal bobenčke.
Škoda je, ker ne boš tukaj, da
vidiš kakšno moč ima Quantonium
v rokah nekoga, ki ga zna uporabljati.
Jaz ga znam uporablja.
Samo...
Ne težači. To polje je neuničljivo.
Kaj je bilo to?
Ha! To bi moralo ustaviti...
Računalnik. Zapri vrata hale 2.
Zapri vrata hale 3.
Zaprite 4.
Zaprite vse.
Računalnik.
Začni z izvlačenjem.
Končno, lahko ponovno zgradim
svojo civilizacijo na novem planetu.
Ali ima kdo predlog, kje
naj postavim trgovino?
Na tvojem planetu, mogoče?
Drži svoje lovke stran
od mojega planeta.
Če si me želela ustaviti, si to morala
to storiti dokler si še imela Quantonium.
Sedaj si ničla.
Tam so nedolžni ljudje,
kateri niso nič krivi.
Tam so tudi bili nedolžni ljudje, na
mojem rodnem planetu, preden je bil uničen.
Poglej. Meni je žal ker
je tvoj planet uničen.
Oh, ni potrebno. Jaz sem
tisti, kateri ga je uničil.
Zmedena?
Ko ti povem vse o sebi, ti bo
potem postalo vse kristalno jasno.
Računalnik. Zaženi stroj za kloniranje.
Da, Gallahxar.
Pred mnogimi centoni,
ko sem bil še ligenj...
sem izvedel, od kje so moji roditelji...
Niti en otrok
ne bi smel tega izvedeti.
Zato sem odšel na cesto, z velikanom...
In potem sem se poročil.
Stvari so se odvijale
dobro, dokler ni ona hotela...
in potem sem dejal: »ni šans«,
ona pa: »da so« in potem sem bil kot...
Pa saj sem ti že tako preveč povedal.
Dopustimo rojstvo mojega
prvega planeta sedaj imenovanega
Gallahxarov Planet začetek!
In ponovno je NLP pristal v Ameriki.
Edina zemlja izgleda v kateri lahko pristane.
Oprosti... Kdo je ta komad? Okey-dokey!
Sedaj bomo začeli prenašati
iz nezemeljske ladje v živo.
Ljudje na zemlji.
Prihajam v miru. Ni se vam ni treba bati.
Ne bom vam škodoval.
Kakorkoli že, moram vam povedati da
večina vas ne bo preživela sledečih 24 ur.
Vsi ki bodo preživeli, pa bodo postali
sužnji, ali bodo uporabljeni za poizkuse.
Ne sprejemajte to preveč
osebno, to je samo posel.
In da še ponovim:
Prihajam v miru, ne bom vam
škodoval in vsi boste kmalu umrli.
Gallahxar se izklaplja.
V redu. Pobje nastavite
jakost nasilja na rjavo kodo,
ker si moram medtem zamenjati hlače.
Kaj bomo naredili zdaj Doc?
Ne vem.
Povem vam, kaj je treba narediti.
Ne bomo dovolili, da Insecto zaman umre.
Šli bomo tja gor našli Susan
in jo rešili pred nezemljani.
Dobro gospodje. Dovolj soka imate v teh...
letečih kištah da pridete gor,
ampak ne dovolj, da se vrnete domov.
Ponovno bom prišel če bom lahko.
Ampak ne bo pomenilo, da sem mrtev...
ali da zamujam.
Vaš čuvaj sem že skoraj 50 let.
To ni preveč dolgo.
Koliko je vredno.
To je nepristojno.
Kaj naj naredimo?
Ne Bob, to ni nepristojno.
To je znak spoštovanja.
Generale, tisto cilja na nas.
To je ideja, poročnik.
Držite smer.
Počasi, počasi.
Desno, močno desno.
Močno desno!
Ne morem. Ne bom uspel,
ne morem se ga otresti.
Držite se.
Se gremo malo voziti.
Zato jaz vedno nosim padalo, poročnik.
Sedaj me lahko izpustite, poročnik.
- Komu signaliziraš? Mi smo tukaj.
- Hej, prenehaj.
Ti.
Živel, Gallahxar.
Ne, ne, ne vi. Ti tam.
Kako naj to naredim?
Tri nazaj. Ne, ne, ne.
Ta poba, zraven tebe.
Tisti ki ga kažem.
Da tisti... Ti klon. Da, dobro.
Odpelji zapornico v krematorij.
Sedaj ni več neuporabna za nas.
Živel, Gallahxar.
- Živel jaz.
Ginormica ni več tako...
Ginormic ogromna.
Kako lahko pridemo do nje?
Tam jih je malo preveč.
Nemogoče je.
Mogoče nimam možganov,
ampak imam idejo.
To ne bo šlo.
Halt!
Jaz.
Gallahxar zapovedujem ti,
da takoj predaš zapornico.
Jasno je, da ste
defektni in pred polomom.
Straža, odpeljite ta
pokvarjeni klon v krematorij.
Kaj pa vi čakate? Ti in ti?
Kaj, a zares?
Da. Odpeljite zapornico in
pokvarjeni klon v krematorij.
Da, seveda takoj, gospod.
In tukaj je koda za varnostni
izhod za vsak primer.
Ali hočeš puško?
-Da bi.
Hej, pobje poglejte.
Ne morem verjeti, da ste
me prišli rešit. Hvala vam.
Da ne omenim. Me pošasti
moramo držati skupaj.
Ampak jaz nisem več
pošast. Jaz sem samo... jaz.
Draga moja, ni važna tvoja
velikost, ti boš vedno...
nič, samo nekakšen
umazana karbonska oblika življenja.
Živel, Gallahxar.
Te preobleke so bomba!
To je to.
Sledite mi.
Edini način za rešitev je...
-Slava Gallaxharju. Slava Gallaxharju.
Edini način za rešitev je...
-Slava Gallaxharju. Slava Gallaxharju.
Edini način da rešimo zemljo, je da
razstrelimo to ladjo pred invazijo.
Živel Gallaxhar.
Živel, Gallahxar.
No, kako bomo to naredili?
- Moramo najti glavni vir energija.
Oprostite. ali mi lahko
poveste kje je glavni vir energije?
Rad, to je tamle. *** izvlečno sobo.
Najlepša vam hvala. Naj živi Gallaxhar.
Poglejte!
- Vau, poglej brez možganov.
Daj mi to stvar.
Orožje kot tole, mora biti v
rokah nekoga, ki je odgovoren.
Kaj?
Živel, Gallahxar.
Pošasti.
- Pošasti.
Pošasti?
Pozor. Vsi nezemljani,
uničite vse pošasti.
Želite malo tegale?
Želiš poškodovati moje
prijatelje. Moraš iti skozi mene.
O, ja.
Zdi se, da smo uspeli.
OMG.
- Dobro jutro, vsiljivci.
Nikoli ne bodo ugotovili
moje barvne kode.
Heksadecimalna sestava z barvami.
To ne bo, le hipec.
Rdeča, zelena, modra, rumene, pomarančna, svetlo
modra, vijoličasta, roza, svetlo rjava, avokado...
Doc, dajmo! Zapleši.
Vaši neumni plesi niso nikakršni
zadetek za moje varnostne protokole.
Ne moremo jih več zadrževati.
Eno stvar ne več o meni, dragec.
Moj... Ph. D... sedaj... pleše.
Varnostni protokol odkodiran.
Ladja nastavljena na samouničenje.
Popolno uničenje čez 6 minut.
Kaj? Potem pa sproži invazijo.
- Invazija ni več mogoča.
O, vesolje. Prestavi Quantonium na
most in pripravi mojo kapsulo za beg.
Poglej si tole. Vsi bežijo
prestrašeni, ker pošasti zmagujejo.
Mislim da ne beže zato.
Ladja se bo uničila čez 5 minut.
Naj živi Galaxahr.
Ne bo nam uspelo.
Držite se.
To ne deluje.
Ne premakne se.
Če bi bila Ginormica,
bi to lahko naredila.
Susan. Beži od tam dokler še lahko.
Ne govori tako. Ne bom
vas zapustila pobje.
Ja, pa boš. Monguer je
zunaj ladje, čaka nate.
Pojdi, dokler je še čas.
Samouničenje ladje čez 4 minute.
Ne skrbi za nas, Susan. Končno imaš
možnost, da se vrneš k staremu življenju.
Ne želim si nazaj svoje staro življenje.
Mislijo da so me zaustavili?
Nikogar niso zaustavili!
Ženska karbonska oblika
življenja ali »Susan«, se približuje.
Pozor poizkusni roboti. Uničite zemljanko.
Zaliv z roboti uničen.
Ogenj z fazeoidnim topom.
Ali si nora?
Lahko bi me ubila!
Potem sva si na jasnem.
Sedaj pa odpri vrata in
spusti moje prijatelje ven.
Ali kaj?
Menda ne misliš, da
se lahko kosaš z menoj.
Quantonium uspešno premeščen na most.
Kapsula za beg
pripravljena za transport.
Kot sem že prej povedal, bi me morala
premagati prej, ko si še imela Quantonium.
Zabavaj se eksplodirajoč.
Sedaj pa odpri vrata!
Tudi če bi hotel, jih ne morem.
To se zgodi, ko nastaviš
samouničenje ladje.
Sedaj bomo vsi pomrli.
In nič ne moreš narediti glede tega.
Susan...
Ne bodi tako prepričan.
In ime mi je Ginormica.
Uničenje čez minuto.
Bilo mi je v čast poznati te, Doc.
- Občutki so isti, prijatelj moj.
Se vidimo jutri pri kosilu.
To je to, Bob.
- Bo sladkarij, tort, balonov.
Torta in baloni za kosilo?
Lahko bi bil najlepši dan v mojem
življenju. Rad vas imam pobje.
Popolno samouničenje
čez T minus 30 sekund.
Kje je Monguer?
Tukaj bi moral biti.
Dejal je da je edino kar
ga lahko prepreči je smrt.
Ali da zamudi.
Insect-a-Saurus.
Ti si živ!
In sedaj si metulj.
8, 7, 6, 5, 4
- 3, 2, 1.
- Daj! Daj!
Hmm, nič se ni zgodilo.
Mogoče sem se zmotila...
Oh, lepo.
Oh, ah!
Susie Q?
Očka!
- Oh, Susan.
Že od kar si bila otrok sem
vedel, da boš nekega dne,
da boš, a veš, rešila zemljo
pred invazijo iz vesolja.
Hvala, ampak saj nisem
bila samo jaz, mami.
Oprostite. Halo. Prihajam
skozi. Kako ste kaj?
Susan!
Derek?
Ljubica, razmišljal sem zelo dolgo in
trdo, o tistem kar se nama je zgodilo.
In želim da veš, da ti odpuščam.
Ti odpuščaš meni?
Da, seveda. Ni bila tvoja
krivda, da se ti je zgodil
meteor in uničil vse. In veš kaj?
Pravim, da morda nisi vse to uničila.
Dobil sem klic iz New Yorka.
Ponudili so mi mrežo.
Samo moram narediti intervju s teboj.
Da res?
Ja, dobil sem sanjski
posel in ti fanta iz sanj.
Dvojna zmaga za ekipo Dietl.
Derek, to je neverjetno.
Ali kamera dela?
Absolutno...
Dobro. Ker ne želim, da bi
tvoji oboževalci to zamudili.
Govori vam Susan Murphy...
Nasvidenjeeeee Derek!
Bob, ali lahko...?
Derek, ti si sebični osel. In ugani kaj?
Srečal sem nekoga
drugega. Ona je zelena.
Ona ima 14 malih delcev ananasa v sebi.
In ona je vse, kar si
zaslužim v tem življenju.
Sedaj sem srečen, Derek,
brez tebe. Gotovo je.
Pošasti!
Res sem ponosen na vas, lahko bi
zajokal, če nebi solz izgubil v vojni.
Ampak na jok boste morali počakati.
Svet vas zopet potrebuje.
Kaj je, general?
Zdi se da je polž padel v
francoski atomski reaktor.
Kakor sem slišal, Scargetua
počasi potuje proti Parizu.
No, vedno sem si želela iti v Pariz.
In sedaj, kdo gre z mano.
Kaj praviš Butter-Fly-Sauros?
Mi smo za.
Jaz sem za!
- Računajte tudi name.
Aurvoir, ljubica
Srečen let.
Ja. Držite se.
Nasvidenje Derek. Srečno.
Upam da me boš prebolel.
Ah, Bob. Po mojem ne bo nikoli prebolel.
Stoj, čakaj, čakaj.
Si tudi ti hodil z Derekom?
To dvakratno teslo!
prevedel markom1