Tip:
Highlight text to annotate it
X
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 1: Tom *** Tot
Nekoč je bila ženska, ona pa peče pet pite.
In ko so prišli iz peči, ki so bili overbaked so crusts preveč
težko jesti.
Torej, pravi, da njena hči: "spreletavec," pravi, "naj si jih tam
pite na polico in pustimo 'em ni malo, in jih bomo spet prišli. "- je
mišljeno, veste, bi dobili skorja mehka.
Toda dekle, ona pravi, da sama pri sebi: »No, če jih bomo spet prišel, bom pojedel 'em zdaj."
In ona naj bi delo in pojedel 'em all, prvi in zadnji.
No, prišli večerjo delovni čas ženska je dejal: "greš, in dobil eno O 'jim tam pite.
Upam si reči, da sem spet prišel zdaj. "Dekle je šel in je pogledala, in ni bilo
nič, ampak so jedi.
Tako je prišla nazaj in pravi, da: ". Noo, da ne pridejo več"
"Niti ena od njih?" Pravi mati. "Ne eno 'em," pravi.
"No, daj še enkrat, ali ne pride spet," pravi ženska, "Jaz bom eno za večerjo."
"Ampak ne moreš, če ne pride," je dejal dekle.
"Ampak sem lahko," pravi.
"Greš, in prinašajo najboljše iz njih." "Najboljša ali najslabša," pravi dekle, "sem pojedel
'Em vse, in ne morete imeti enega do je, da je spet prišel. "
No, ženska je bila storjeno, in ona je njeno predenje na vrata vrteti, in kot
je zajel je pela:
"Moja spreletavec ha" pojedel pet, pet pite na dan.
Moj spreletavec ha "pojedel pet, pet pite za dnem."
Kralj je prišel po ulici, in jo je slišal peti, ampak kaj ona je pel
ni bilo mogoče slišati, zato se je ustavil in rekel: "Kar je bilo, da so peli, moja dobra
ženska? "
Ženska je sram, da naj prisluhne, kaj njena hči je počel, tako je pela,
namesto, da:
"Moja spreletavec ha" zavrtel pet, pet štreni na dan.
Moj spreletavec ha "zavrtel pet, pet štreni na dan."
"Rudnik Stars O '!" Je dejal kralj, "nikoli nisem slišal povedati o vsaki eno, ki bi lahko naredil to."
Potem je dejal: "vam Poglej tu, hočem ženo, in bom poročiti svojo hčer.
Ampak ti si tu, "je dejal on," enajst mesecev znotraj katerega leta se je, ima vse, kar je
rad jedel, in vse halje je rad, da bi dobili, in vse družbe rada
da, vendar zadnji mesec v letu, bo ona
morali vrteti pet štreni vsak dan, in če ona ne bom ubil. "
"V redu," pravi ženska, za kar je mislila, da je velika poroka.
In kot za pet predenih, ko je prišel čas, bi bilo veliko možnosti za pridobivanje
iz njega, in bi likeliest, je moral pozabiti vse o tem.
No, tako bila poročena.
In za enajst mesecev, punca je imela vse, kar je želel, da bi jedli, in vse halje je rada
da bi dobili, in vse družbe je bilo všeč, da.
Toda, ko bo čas je že mimo, je začela razmišljati o volno in
Sprašujem se, če je imel v mislih 'em. Vendar ne eno besedo je rekel o 'em, in
je mislil, da bi popolnoma pozabil 'em.
Vendar pa je zadnji dan zadnjega meseca jo je potrebno v prostor, je nikoli iz oči na
pred. Ni bilo nič v njem, ampak predenje,
kolo in blato.
In pravi, da: "Zdaj, draga moja, boste tukaj vas bo zaprta v do jutri z nekaj victuals in
nekateri lan, in če še niste zavrtel pet štreni jih ponoči, vaš head'll iti off. "
In je šel stran o svojem poslovanju.
No, bilo je, da je strah, bi ona bila vedno takšna gatless dekle, ki je ni
toliko, kot vem, kako se vrti, in kaj je ona storiti do jutri brez enega, da pridejo
blizu ji, da ji pomagam?
Sedla je na stol v kuhinji, in prava! kako ona krik!
Vendar pa je kar naenkrat je slišala neke vrste na trkanje nizko dol na vratih.
Ona upped in jo razvili, in kaj naj vidi le majhen malo črno stvar, s
dolg rep. Da je pogledal na njen prav radoveden in
, ki je dejal:
"Kaj pa, jok za?" "Kaj je to za vas?" Pravi.
"Nikoli vas motilo," je dejal, "ampak povej mi, kaj si jokal-za."
"To ne bo naredil mi ni dobro, če bi to storili," pravi.
"Ne veš, da je," je dejal in twirled to je rep krog.
»No,« pravi, »da ne bo naredil nobene škode, če to ne naredijo nič dobrega," in je upped
in povedal o pite, ter predenih, in vse.
"To je tisto, kar bom naredil," pravi malo črno stvar, "bom prišel na vaše okno
vsako jutro in se za lan in ga zavrtel ponoči. "
"Kaj je vaša plača?" Pravi.
Da je pogledal iz kota, ki je oči, in da je dejal: "Dal ti bom tri
ugibanja vsako noč uganiti, moje ime, in če še niste uganili, preden
mesec dogaja se vam bo moj. "
No, je mislil, da bi se prepričajte, da uganiti, da je ime pred mesecem se je povečala.
"V redu," pravi ona, "se strinjam." "V redu," ki pravi, in zakon! kako, da je
twirled to je rep.
No, naslednji dan, njen mož jo je v sobo, in tam je bil lan in
dan za hrano.
"Zdaj je tu še lan," pravi, "in če ta ne predena up to noč, off gre
svojo glavo. "In potem je šel ven in zaklenil vrata.
On bi skoraj ni več, ko se je trkanje proti oknu.
Ona upped in ona jo razvili, in tam gotovo je malo stara stvar, ki sedi na
polica.
"Kje je lan?" Pravi. "Tukaj je bilo," pravi.
In ona jo je dal njim. No, prišel večer trkanje prišel
spet k oknu.
Ona upped in ona jo razvili, in tam je bil tudi malo stara stvar s petimi štren
lan na roko. "Tukaj je bilo," pravi, in ga je dal
ona.
"Zdaj, kaj je moje ime?" Pravi. "Kaj, je, da je Bill?" Pravi.
»Noo, da ni," pravi, in je twirled svoj rep.
"Je to Ned?" Pravi.
»Noo, da ni," pravi, in je twirled svoj rep.
"No, je, da je Mark?" Pravi. »Noo, da ni," pravi, in je twirled
njegov rep težje, in je letel proč.
No, ko je njen mož prišel, je bilo pet štrenicah pripravljen za njega.
"Vidim, da se ne bom moral ubiti v noč, draga," pravi, "ne boste imeli svojo hrano
in vaš lan zjutraj, "pravi in gre proč.
No, vsak dan so bili lan in hrano prinesel, in vsak dan, da malo
črna impet uporabljajo, da pridejo zjutraj in zvečer.
In ves dan sedela punca poskuša razmišljati o imenih reči mu, ko je prišel na
noč. Ampak ona ni nikoli udaril na pravi eden.
In kot je dobil proti koncu meseca, impet začel iskati tako maliceful in
da twirled da je rep hitreje in hitreje vsakič je dal ugibati.
Končno je prišel na zadnji dan razen enega.
Impet je ponoči skupaj s petimi predenih, in da je dejal,
"Kaj, ne boste dobili moje ime še?" "Ali je to Nikodem?" Pravi.
"Noo, t'ain't," da je pravi.
"Je to Sammle?" Pravi. "Noo, t'ain't," da je pravi.
"-No, je, da Methusalem?" Pravi. "Noo, t'ain't, da niti", ki pravi.
Potem je videti na njej, ki je z očmi, kot so požar premogovnim o ', in ki pravi: "Ženska,
tam je le-jutri zvečer, nato pa boste moj! "
In stran je letel.
No, je čutila, da je grozen. Vendar pa je slišala kralj prihaja skupaj
prehod. Leta je prišel, in ko vidi 5
predenih, pravi, pravi,
"No, draga moja," pravi, "ne vidim, kaj pa boste morali vaše štrenicah pripravljen-
Jutri zvečer, kot tudi, in kot sem Domnevam, da nima ubiti, bom imela večerjo
tukaj na noč. "
Tako so prinesli večerjo, in drugo blato za njega, in dol 2 sat.
No, če ne bi jedel, ampak Košček ali tako, ko se ustavi in se začne smejati.
"Kaj je to?" Pravi.
"-Zakaj,« pravi, »sem bil lov-to-dan, in sem dobil stran na mesto v lesu
Še nikoli nisem videl in je bil star kreda-pit.
In slišal sem neke vrste nekakšno v brenčanje.
Tako sem dobil off moj hobi, in sem šel prav tiho na jamo in sem pogledal dol.
No, tisto, kar ne bi smelo biti, ampak malo smešna črna stvar, ki jo vedno nastavite oči.
In kaj je bilo to početje, ampak da je imel malo predenje-kolo, in da je
predenje čudovito hitro, hiter obrat in to je rep.
In kot je to dobo, ki je pel:
"Nimmy nimmy ne Moje ime je Tom *** Tot."
No, ko je dekle to slišal, se ji je zdelo, kot da bi ji skočila iz svoje kože
od veselja, ampak ona ni rekel niti besede. Naslednji dan, da je malo stvar videti tako
maliceful ko je prišel za lan.
In ko je prišla noč, je slišala, da je udarec proti okenskih šip.
Ona razvili skozi okno, in da je prišel prav, ko na polici.
To je režal od ušesa do ušesa, in Oo! to je rep je bil hiter obrat krog, tako hitro.
"Kaj je moje ime?", Ki pravi, kot da ji je dal volno.
"Je to Salomon?" Pravi, se pretvarja, da je treba afeard.
"Noo, t'ain't," ki pravi, in da je prišla še v sobo.
"No, je, da je Zebedee?" Pravi, da še enkrat.
"Noo, t'ain't," pravi impet. In potem, da se je zasmejal in to je twirled
rep, dokler ti ne bi komaj videl. "Vzemite si čas, ženska," ki pravi, "poleg guess,
in ti si moj. "
In da je iztegnil roke, da je črna na njej.
No, je podprta še korak ali dva, in je pogledal, nato pa se je smejal ven, in
pravi, kaže s prstom na to:
"NIMMY NIMMY NE, vaše ime'S TOM *** TOT!"
No, ko da jo je slišal, da je dal grozno Krik in stran, ki je letel v
temno, ona pa nikoli ni videl več.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 2: Tri Sillies
Nekoč je bil kmet in njegova žena, ki je imel eno hčerko, in je bila
dvoril z gospodom.
Vsak večer je uporabil, da pridejo in jo lahko videli, in ustaviti na večerji na kmetiji, in
Hči se uporablja za pošiljanje dol v klet ki je pritegnil pivo za večerjo.
Tako se je nekega večera se je znižala za pripravo piva, ona pa se je zgodilo, da pogledate na
zgornjo mejo, medtem ko je bila priprava in videla kladivom zaljubljen v enega od nosilcev.
Moralo je biti tam že dolgo, dolgo časa, vendar nekako ali drugo še nikoli ni opazil
je pred tem, in je začel-razmišljanje.
In je mislil, da je zelo nevarno, da te tam kladivom, je rekla, da za
tudi sama: "Recimo, da ga je in jaz naj bi se poročil, in mi je bilo, da ima sina, on pa
je bil, da odraste, da je človek, pridi dol
v klet za pripravo piva, všeč kot sem zdaj počne, in Mallet je bil, da pade
na glavo in ga ubil, kaj strašna stvar, ki bi bilo! "
In je postavil svečo in Jug, in sama sedel in začel-jok.
No, so začeli gor sprašujem, kako je bilo, da je bil tako dolgo pripravo piva,
in njena mati se je znižal za ogled po njej, in je našla svoj sedi na poravnavo
jok in pivo teče po tleh.
"Zakaj, kar je narobe?" Je dejal njena mati.
"Oh, mama!" Pravi, "poglej ta strašni kladivom!
Recimo, da naj bi se poročil, in je bil, da ima sina in je bil odrasti in je bil
priti dol v klet, da pripravi piva in Mallet je bil, da pade na njegovo
glavo in ga ubil, kaj strašna stvar, ki bi bilo! "
"Dragi, dragi! kaj strašna stvar, ki bi bilo! "pravi mama, ona pa ji je sedel
razveljavitve hčerko in začel jokati, preveč.
Potem po malo oče začel spraševati, da ni prišel nazaj, in je odšel
dol v klet ki bi skrbeli zanje sam, in tam so sedeli 2 a-jok,
in pivo teče po tleh.
"Karkoli je narobe?" Pravi. "Zakaj," pravi mati, »poglej to
grozen Mallet.
Samo domnevam, če je naša hči in njena ljubica naj bi bil poročen in je bil
ima sina in je bil, da odrastejo in se bo zgodilo dol v klet, da pripravi
pivo in Mallet je bil, da pade na njegovo
glavo in ga ubil, kaj strašna stvar, ki bi bilo! "
"Dragi, dragi, draga! tako da bi! "je dejal oče, in je sam sedel razveljavitev
druga dva, in začel-jok.
Zdaj je dobil gospod utrujeni od ustavljanja v kuhinji sam, in končno je
šel dol v klet preveč, da bi videli, kaj so bili po tem, ko in tam so sedeli 3
-jok ob bok, in pivo teče po tleh.
In je vodil naravnost in se obrnil na pipo.
Potem je dejal: "Karkoli ste 3 početje, ki je sedel tam jok in dajanje v najem
Pivo teče po tleh? "" Oh! "pravi oče," poglej, da je grozen
Mallet!
Recimo, da je naša hči in naj bi se poročil, in je bil, da ima sina in je bil
odrasti in je bil, da pridejo dol v klet ki je pritegnil pivo in Mallet je
pade na glavo in ga ubil! "
In potem so vsi začeli jokati, slabše kot prej.
Ampak gospod planili v smeh, in dosegel gor in potegnil ven kladivom,
in potem je rekel: "Jaz sem potoval veliko kilometrov, in nikoli nisem srečal tri tako uspešen
sillies kot vi trije prej, in zdaj sem
začne se izvajajo na svojih potovanjih spet, ko pa lahko najdem tri večje kot sillies
si tri, potem bom prišel nazaj in se poroči svojo hčerko. "
Tako je želel jim zbogom, in pričela na svojih potovanjih, in jih pustila vse jok
ker je deklica izgubila ljubica.
No, je navedeno, in je potoval daleč, in končno je prišel na ženske
koča, ki je imela nekaj trave, ki raste na strehi.
In ženska je poskušal spraviti kravo, da gredo gor po lestvi na travi, in revnimi
DURST stvar ne gre. Torej, gospod vprašal žensko, kaj je
delal.
"Zakaj, lookye,« je rekla, "pogled na vse te lepe trave.
Bom dobil kravo na strehi, da ga jesti.
Ona bo povsem varno, za bom kravato niz krog vratu in ga prenašali
dimnik in ga vezati na moje zapestje, ko sem šel okoli hiše, tako da ona ne more odpadejo
ne da bi vedel, da moj. "
"Oh, ti slaba neumno!" Je dejal gospod, »bi morali zmanjšati na travo in jo vrgel dol
na kravo! "
Ampak ženska mislila, da je lažje dobiti kravo gor po lestvi, kot da bi dobili travo
navzdol, tako da je njo in jo potisnil coaxed in jo je vstal in vezani niza krog ji
vratu, in ga prenesla po dimniku, in jo pritrdi na lastno zapestja.
In gospod šel na poti, a ni šel daleč, ko krava padle off
streho in jo obesil na vrvico vezano krog vratu, in jo zadavil.
In teža krave vezane na njeno zapestje potegnil žensko do dimnika, in je
zaljubljen hitro na pol poti in je bil smothered v sajami.
No, to je bila ena velika neumno.
In gospod je šel naprej in naprej, in je odšel v gostilno ustaviti noč, in se
so bile tako polne gostilne, ki so imeli, da bi ga dal v Dvoposteljna soba, in
še en popotnik je spati v drugi postelji.
Drugi mož je bil zelo prijeten človek in so dobili zelo prijazen skupaj, toda v
jutro, ko sta bila vstajanju, je bil gospod presenečeni,
drugo obesiti svoje hlače na gumbov z
komoda in teči po sobi in poskusite, da skoči na njih, in je poskušal
znova in znova, in ne bi mogla upravljati in gospod spraševal, kar je
je to početje za.
Končno se je ustavil in si obrisal obraz s robec.
"Ojej," pravi, "Jaz mislim, hlače so najbolj awkwardest vrste oblačil
da so bili doslej.
Ne morem razmišljati, ki bi lahko izumil take stvari.
Potrebno mi je najboljši del ene ure, da bi dobili v rudniku vsako jutro, pa sem dobil tako vroče!
Kako se tvoje vodenje? "
Torej, gospod planili v smeh, in mu pokazal, kako se jih na in je bil
zelo dolžni njemu in dejal, da so se nikoli ne bi pomislili, da gre to pot.
Tako, da je bil še en velik neumno.
Potem gospod šel na svojih potovanjih spet, in je prišel do vasi, in
izven naselja je bil ribnik, in krog ribnik je množica ljudi.
In so ga dobili grablje in Metle, in vilah, ki sega v ribnik in
gospod vprašal, kaj je pomembno. "Zakaj," pravijo, "važno, dovolj!
Luna padle v ribnik, in ne moremo ji tako ali tako rake ven! "
Torej, gospod planili v smeh, in jim povedal, da pogledate v nebo, in da
je bila le senca v vodi.
Ampak, da ne bi poslušali njega in ga zlorablja sramotno, in je dobil proč kakor hitro je
je le mogel. Tako je bilo cel kup sillies večji
od njih tri sillies doma.
Torej, gospod poslali nazaj domov in spet poročena kmeta hčer, in če
ni v živo vesel za vedno po tem, da ni nič opraviti z vi ali jaz.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 3: Rose-Tree
Tam je bil nekoč na čas dober človek, ki je imel dva otroka: dekle s prvo ženo,
in fant z drugo. Deklica je bila bela kot mleko, in ustnice
so kot češnje.
Njeni lasje so kot zlato svilo, in je visel na tla.
Njen brat jo je ljubil drago, ampak njena zlobna mačeha jo sovražila.
"Otrok," je dejal mačeha nekega dne, "iti v trgovine z trgovec in kupi mi funt
sveče. "
Dala ji je denar, in deklica je šel, kupil sveče in je začela
njeno vrnitev. Prišlo je stil prestopiti.
Odložila je sveče, medtem ko je dobila po stilu.
Do prišel psa in zbežal s svečami. Odšla je nazaj trgovec-ih, in je dobila
2. kup.
Prišla je v stilu, določa sveče, in nadaljevala, da plezati čez.
Do prišel psa in zbežal s svečami.
Odšla je spet trgovec-ih, in je dobila tretjo kup in prav isto se je zgodilo.
Potem je prišel k njej mačeha jokom, za je imela porabili ves denar in je izgubil
trije grozdi sveč.
Mačeha je bil jezen, vendar se je pretvarjal, da ne moti izgubo.
Rekla je, otroku: "Pridi, postaviti svojo glavo v naročje, da sem lahko glavnik lase."
Torej malček položila glavo v naročje žensko, ki je potekalo na glavnik za
rumena Silken las. In ko je česana las padel čez njo
kolena in zapakirano desno navzdol na tla.
Potem mačeha sovražil jo bolj za lepoto njenih las, da je rekla, da ji je: »Jaz
ne more delom lase na mojem kolenu, puščati Billet lesa. "
Torej je to nerealne.
Potem je rekla mačeha, "Ne morem delom lase z glavnikom, prinesi mi sekiro."
Torej je to nerealne.
"Zdaj," je dejal zlobna ženska, "postaviti glavo navzdol na gredice pa sem del vaše
lasje. "
No! je določen njen mali zlati glavo brez strahu in whist! navzdol je sekira,
in je bil izklopljen. Tako mati obrisal sekiro in se smejali.
Potem je vzel srce in jetra za deklico, ona pa jih dušena in
jih prinesel v hišo za večerjo. Mož jih je poskusil in zmajal z glavo.
Dejal je, da okus zelo čudno.
Dala nekaj za fantka, vendar je ne bi jedel.
Poskušala ga prisiliti, vendar je zavrnil, in stekel ven na vrt in prevzel njegovo
sestrica, in jo dal v škatlo in pokopan polje pod rose-drevo, in vsak
Dan je šel na drevo in jokala, dokler mu solze povozil na škatli.
Nekega dne vrtnica-drevo cvetovi.
Bilo je spomladi, in tam med rožami je bela ptica, in je pela in pela,
in pel kot angel iz nebes.
Na tujem je letel, in je odšel v trgovino čevljar, in se sedeli na drevesu s trdo;
in tako je pela,
"Moja mama hudobne ubil me, dragi moj oče mi je pojedel,
Moj mali brat, ki sem rad sedi v nadaljevanju, in jaz poje zgoraj
Stick, zaloge, kamen mrtev. "
"Sing spet to čudovito pesem," pozvane, čevljar.
"Če boste najprej mi tiste male rdeče čevlje ste kar".
Čevljar je čevlje in ptica pela pesem, nato letel na drevo pred
za urarstvo, in pel:
"Moja mama hudobne ubil me, dragi moj oče mi je pojedel,
Moj mali brat, ki sem rad sedi v nadaljevanju, in jaz poje zgoraj
Stick, zaloge, kamen mrtev. "
"Oh, lepa pesem! jo pojejo še enkrat, sladko ptico, "pozvane, Časovničar.
"Če mi boš dal prvi, ki zlato uro in verige v roko."
Zlatar dal uro in verige.
Ptica ga je v eni nogi, čevlje v drugega, in, potem ko je ponovil
Pesem, odletela tja, kjer so bili mlinarji 3 nabiranje mlinski kamen.
Ptica sedeli na drevesu in zapel:
"Moja mama hudobne ubil me, dragi moj oče mi je pojedel,
Moj mali brat, ki sem rad sedi v nadaljevanju, in jaz poje zgoraj
Držijo! "
Potem eden od moških odložil orodje in pogledala od svojega dela,
"Zaloge!" Potem človek na mestu drugega Millerja odložil njegovo
orodje in pogledal,
"Stone!" Potem tretji človek Millerja iz njegovega
orodje in pogledal, "Dead!"
Potem so vsi trije zavpili v en glas: "Oh, kako lep komad!
Jo poje, sladko ptico, še enkrat. "" Če boš dal svoj mlinski kamen krog
vratu, "je dejal ptica.
Moški so naredili, kar je želel ptica in stran na drevo je letel z mlinski kamen
okoli svoje vrat, rdeče čevlje na eni nogi in zlato uro in verigo na drugi strani.
Je pela pesem, nato pa odletela domov.
To raztresena na mlinski kamen proti kapi v hiši in mačeha je dejal: "It
zagrmi. "
Potem deček je zmanjkalo za ogled grmenje in dol padla rdeče čevlje na
noge.
To raztresena na mlinski kamen proti kapi v hiši še enkrat, in mačeha
je povedal še: "To zagrmi." Potem je oče zmanjkalo in dol padel
verigo okoli vratu.
V tekel očetom in sinom, smeh in rekel: »Glej, kaj lepe stvari, grom je
nas je! "
Potem ptica raztresena na mlinski kamen proti kapi v hiši še tretjič, in
mačeha je dejal: "To zagrmi še enkrat, morda se je grmenje prinesel nekaj
zame, "in ji je zmanjkalo, toda trenutek
je stopil pred vrati, dol padel na mlinski kamen na glavo, zato je umrla.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 4: Stara ženska in njen Prašičja
Starka je pometanje hišo in našla malo pokvarjeno sixpence.
"Kaj," je rekla, "se jaz s to malo sixpence?
Jaz bom šel na trg, in kupi malo prašiča. "
Ker je bila prišel domov, je prišla v stil, a Presence ne bi šel več
stil. Je šla malo naprej, in je spoznala
pes.
Tako je rekla, da psa: "Dog! ugriz prašiča, Presence ne bo šel čez stilu, in ne bom
priti domov na-noč. "Ampak pes ne bi.
Je šla malo naprej, in se je srečala s palico.
Tako je rekla: »Drži! držijo! pretepel psa! pes ne bo ugriznil prašiča, Presence ne bo dobil več kot
stil, in jaz ne pridem domov to-noč ".
Toda palica ne bi. Je šla malo naprej, in je spoznala
požar.
Tako je rekla: "Ogenj! ogenj! gorijo palico, palico ne bo premagal psa, pes ne bo ugriznil prašiča; Presence
Ne boste dobili po stilu, in jaz ne pridem domov to-noč ".
Toda ogenj ne bi.
Je šla malo naprej, in je spoznala nekaj vode.
Tako je rekla: "Voda, voda! pogasiti požar, ogenj, ne bodo spali palico, palico ne bo premagal
pes, pes ne bo ugriznil prašiča, Presence ne bo dobil več kot stil, in ne bom dobil dom-
noč. "
Vendar voda ne bi. Je šla malo naprej, in je spoznala
vola.
Tako je rekla: "Ox! vola! pijete vodo, voda ne bo pogasiti požar, ogenj, ne bodo spali palico;
palica ne bo premagal psa, pes ne bo ugriznil prašiča, Presence ne bo dobil več kot stil in jaz
ne sme priti domov, noč. "
Ampak vola ne bi. Je šla malo naprej, in je spoznala
mesar.
Tako je rekla: "Butcher! mesar! ubije vola, vola ne piti vodo, voda ne bo pogasiti požar;
požar ne bodo spali palico, palico ne bo premagal psa, pes ne bo ugriznil prašiča, Presence ne bo dobil
več kot stil, in jaz ne pridem domov, da noč ".
Ampak mesar ne bi. Je šla malo naprej, in je spoznala
vrv.
Tako je rekla: "vrv! vrv! visi mesar, mesar ne bo ubil vola, vola, ne bodo pili
voda, voda ne bo pogasiti požar, ogenj, ne bodo spali palico, palico ne bo premagal psa, pes ne bo
ugriz prašiča, Presence ne bo dobil čez stilu;. in jaz ne pridem domov to-noč "
Ampak vrv ne bi. Je šla malo naprej, in je spoznala
podgana.
Tako je rekla: "Podgana! podgana! razjedati vrv, vrv ne bo obesil mesar, mesar ne bo ubil vola;
ox ne piti vodo, voda ne bo pogasiti požar, ogenj, ne bodo spali palico, palico ne bo
pretepel psa, pes ne bo ugriznil prašiča; Presence ne bo
pridi v stilu, in jaz ne pridem domov to-noč ".
Ampak podgana ne bi. Je šla malo naprej, in je spoznala
mačka.
Tako je rekla: "Cat! mačka! ubije podgano, podgana ne bo razjedati vrv, vrv ne bo obesil mesar, mesar
ne bo ubil vola, vola ne piti vodo, voda ne bo pogasiti požar, ogenj, ne bodo spali palico;
palica ne bo premagal psa, pes ne bo ugriznil prašiča;
Prase ne bo dobil čez stilu, in jaz ne pridem domov to-noč ".
Ampak mačka ji je rekel: "Če boste šli v yonder kravo, in prinesi mi krožnik mleka,
Bom ubil podgano. "
Torej proč šel staro žensko na kravo. Ampak krava ji je rekel: "Če boste šli v
yonder seno-stack, in prinesi mi pest sena, bom dala mleka. "
Torej proč šla starka v senu in je prinesel seno na kravo.
Takoj, ko je krava jedli sena, je dal starka na mleko in stran je
šel z njim na krožnik z mačko.
Takoj, ko je mačka lapped up mleko, mačka je začela, da bi ubil podgano, podgana
začela razjedati vrv, vrv začela visi mesar, mesar začel ubijati
vola, ox začel piti vodo;
voda začela pogasiti ogenj, požar začel gorijo palico, palico
začel premagati psa, pes je začel ugriz prašiča, prašič malo v strahu
skočil čez stilu, zato starka prišel domov, da je noč.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 5: Kako Jack Went poiskati svoje premoženje
Enkrat na čas je bil deček imenom Jack in nekega jutra je začel iti in poiskati
njegovo bogastvo. On ni šel zelo daleč, preden je spoznal
mačka.
"Kam greš, Jack?" Je dejal mačka. "Bom iskati svojo srečo."
"Lahko grem s tabo?" "Da," je povedal Jack, "bolj veselo."
Tako naprej so šli, jiggelty-sunkov, jiggelty-sunkov.
So šli malo dlje in se srečal psa.
"Kam greš, Jack?" Je dejal pes.
"Bom iskati svojo srečo." "Lahko grem s tabo?"
"Da," je povedal Jack, "bolj veselo." Torej so šli na, jiggelty-sunkov, jiggelty-
sunkov.
So šli malo dlje in se srečal s kozo.
"Kam greš, Jack?" Je dejal koza. "Bom iskati svojo srečo."
"Lahko grem s tabo?"
"Da," je povedal Jack, "bolj veselo." Torej so šli na, jiggelty-sunkov, jiggelty-
sunkov. So šli malo dlje in so izpolnjeni
bik.
"Kam greš, Jack?" Je dejal bik. "Bom iskati svojo srečo."
"Lahko grem s tabo?" "Da," je povedal Jack, "bolj veselo."
Tako naprej so šli, jiggelty-sunkov, jiggelty-sunkov.
So šli malo dlje in se srečal petelina.
"Kam greš, Jack?" Je dejal petelin.
"Bom iskati svojo srečo." "Lahko grem s tabo?"
"Da," je povedal Jack, "bolj veselo."
Tako naprej so šli, jiggelty-sunkov, jiggelty-sunkov.
No, so odšli na do, da je o temi, in so začeli razmišljati o nekem kraju, kjer
da bi lahko prespali.
O tem času so prišli v očeh hiši in Jack jim rekel, naj še naprej
medtem ko je šel gor in pogledal skozi okno.
In je bilo nekaj več kot roparji štetje svoj denar.
Potem Jack vrnil in jim rekel, naj počaka, dokler je dal besedo, nato pa narediti vse
Hrup lahko ti.
Torej, ko so bili vsi pripravljeni Jack je dala besedo in mačka mewed in pes
zalajal in koza bleated in bik bellowed in petelin zapel, in vse
skupaj jih je tako grozljiv zvok, ki je prestrašen vse roparje vse proč.
In potem so šli v posest in je v hiši.
Jack se je bal da bi roparji vrnili v noč, in tako, ko je prišel čas, da
pojdite v posteljo je dal mačka v premikanjem naprave vozička in je dal psu pod mizo,
in je dal kozji gor, in je dal
bik dol kleti ter Petelinji letel gor na strehi, in Jack je šel v posteljo.
S-and-jo roparji videl, je bilo vse temno in so poslali enega človeka nazaj v hišo, da
skrbeti za svoj denar.
Kmalu se je vrnil v velikem strahu in jim povedala svojo zgodbo.
"Šel sem nazaj v hišo," je dejal on, "in je šel v in poskušal, da se usedem v
zibanje, stol, in se je starka pletenja, in ona zaljubljen njen pletenje-
igle v meni. "
To je bila mačka, saj veš. "Šel sem na mizo, da skrbijo za
denar in je bil čevljar pod mizo, in je zaljubljen v svojo šilo mene. "
To je bil pes, veš.
"Začel sem, da gredo gor in tam je bil človek tam mlatenje, in mi je potrkal
dol s svojo Mlatilo. "To je bila koza, saj veš.
"Začel sem dol kleti, in tam je bil človek tam sekljanje lesa, in je
me Knocked Up s svojo sekiro. "To je bil bik, saj veš.
"Ampak jaz ne bi smeli imeti mislečimi vse, če ne bi bilo za to malo štipendist na vrh
iz hiše, ki vodi-hollering, "mu je Chuck do mene-e!
Ga chuck do mene-e! "
Seveda, da je petelin-a-Doodle-to.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 6: Mr Kis
Gospod in gospa Kis živel v kisa steklenici.
Zdaj, nekega dne, ko je bil gospod kis od doma, ga Kis, ki je bil zelo dober
gospodinja, je bil Užurbano pometanje svojo hišo, ko nesrečni udarec za metlo prinesel
Cela hiša clitter-Nered, clitter-Nered, o svojih ušes.
V agoniji žalosti je planila naprej za izpolnitev svojega moža.
Na ga videl je vzkliknila: »Oh, gospod kis, gospod kis, se mi uničil, imam
potrkal hišo navzdol in da je vse na koščke! "
G. Kis nato dejal: "Dragi moj, poglejmo, kaj je mogoče storiti.
Tu je vrata, jo bom lahko na mojem hrbtu, mi bo šel tja iskati naše
sreča. "
So hodili vsi tisti dan, in ob mraku vstopila v gostem gozdu.
Oba sta bila zelo, zelo utrujeni, in g Kis je dejal: "Moja ljubezen, bom povzpeti
v drevo, povlecite do vrat, in ti sledi. "
Je v skladu s to storil, in se tako raztegne svoje utrujene ude na vrata,
in trdno zaspal.
Na sredi noči je bil gospod Kis moti zvok glasov
pod in na njegovo grozo in grozo ugotovila, da je skupina tatov izpolnjeni
deliti svoj plen.
"Tukaj, Jack," je dejal, "tukaj je pet funtov za vas, tukaj, Bill, tukaj je deset funtov za
si, tukaj, Bob, tukaj je tri funtov za vas ".
Gospod Kis lahko poslušate več, njegov strah je tako velik, da se je stresla in
tresla in stresel dol vrata na glavi.
Stran scampered tatovi, ampak gospod Kis ni upal zapustiti svoje zatočišče do široko
dnevna svetloba. Nato je umešana iz drevesa, in odšel
da dvigne vrata.
Kaj je videl, ampak število zlatih gvinej.
"Pridi dol, gospa kis," je zavpil; "prišel dol, sem rekel, naša sreča Narejena je naš
sreča je je!
Pridi dol, sem rekel. "Gospa Kis dobil dol tako hitro, kot je lahko,
in ko je videla denar, je skočil za veselje.
"Zdaj, draga moja,« je rekla: "Jaz bom povedal, kaj se delaš.
Ni pošteno v sosednjem mestu, tako da vam začne teh štirideset gvinej in nakup
krava.
Jaz lahko maslo in sir, ki ga prodajate na trgu, in smo se nato
lahko živijo zelo udobno. "Gospod Kis veseljem strinja, ima
Denar in off gre na sejem.
Ko je prišel, je hodil gor in dol, ter na dolgo videl lepo rdečo kravo.
Bilo je odlično molznik in popolna v vseh pogledih.
"Oh," mislil gospod Kis, "če bi imel, ampak, da je krava, naj bom najsrečnejši človek
živ. "
Tako je ponuja štirideset gvinej za kravo, in lastnik je dejal, da, kot je bil
prijatelj, bi mu zavezuje.
Torej je kupčijo je, in je dobil kravo in ga je odpeljal nazaj in naprej, da
pokazati. S-and-jo je zagledal moškega, igranje
dude - Tweedle-dum tweedle-dee.
Otroci so mu sledili okoli, in je zdelo, da se žep denar za vse
strani.
"No," mislil gospod Kis, "če bi imel, ampak da je lep instrument bi moral biti
najsrečnejši človek živ - bi bila moja sreča biti ".
Torej je šel do človeka.
"Prijatelj," pravi, "kaj lep instrument, ki je, in kaj mero
denar, ki ga mora narediti. "
"Zakaj, ja," je dejal moški, "naredim veliko denarja, da ne bo pomote, in je
čudovito orodje. "" Oh! "je zavpil gospod kis," kako bi se rad
da ga ima! "
"No," je dejal mož «, kot ste prijatelj, jaz ne toliko uma ločitev z njo, tako da vam
ga imajo za to rdečo kravo. "" Končano! "je dejal veseli gospod Kis.
Tako je bila lepa rdeča krava daje za dud.
Hodil je gor in dol s svojim nakupom, vendar je bilo zaman je poskušal igrati melodijo,
in namesto žep penijev, fantje sledi mu hooting, smeh, in
pelting.
Ubogi gospod Kis, prsti rasla zelo hladno, in, tako kot je bil zapušča mesto,
se je srečal človeka z globo debelo par rokavic.
"Oh, moji prsti so tako zelo hladno," je dejal gospod Kis k sebi.
"Zdaj, če sem imel, ampak tiste lepe rokavice naj bi najsrečnejši človek živ."
Šel je do človeka in mu rekel: »Prijatelj, se vam zdi, da imajo kapitalske par
rokavice tam. "
"Ja, res,« je zavpil človek, »in moje roke so kot topel je mogoče to hladno november
dan. "" No, "je dejal gospod Kis," Rad bi se
jih imajo. ".
»Kaj boš dal" je dejal moški, "kot si prijatelj, jaz ne toliko moti vas najemnin
jih imajo za tiste dud. "" Done! "je zavpil gospod kis.
On je dal na rokavice in se počutil popolnoma srečen, ko je odvlekli homewards.
Končno se je povečal zelo utrujen, ko je videl človeka, ki prihajajo k njemu z dobro Stout
držijo v roki.
"Oh," je dejal gospod Kis, "da sem imel, ampak da držijo!
. Sem potem predstavlja najsrečnejši človek živ «je rekel človeku:" Prijatelj! kaj redko
Dobra palica, ki ste jih dobili. "
»Ja,« je dejal mož, "sem jo uporabljala za številne dolgo kilometer, in dober prijatelj ima
bilo, če pa imate fancy za to, kot ste prijatelj, me to ne moti to, da daje
ste za to par rokavic. "
Kis je gospod roke so bile tako toplo, in noge, tako utrujen, da je z veseljem na
izmenjavo.
Kot je narisal v bližini gozda, kjer je pustil svojo ženo, je slišal papigo na drevesu
kliče njegovo ime: »Gospod Kis, ste neumni moški, ste blockhead, si naivnež;
si šel na sejem, in določeno ves svoj denar za nakup kravo.
Niso zadovoljni z da, ste jo spremenili za dude, na katerih si ni mogel igrati, in
ki niso bila vredna eno desetino denarja.
Ti norec, ti - ste imeli ne prej dobil iz dud, kot ste jih spremenili v
rokavice, ki niso bili vredni četrtina denarja, in ko je dobil rokavice in
ste jih spremenili za slabo nesrečna
palica, in zdaj za vaše štirideset gvinej, krava, dud, in rokavice, se nimaš česa
kaže pa, da je slaba nesrečna palica, ki bi si zmanjšal v vsakem varovanja. "
Na ta ptica se smejali in smejali, in g kis, ki spadajo v silovitem besa,
vrgel palico v glavo.
Palica vložil v drevo in se je vrnil v svojo ženo brez denarja, krava,
dude, rokavice, ali palico, ona pa takoj mu je dal tako dobro cudgelling
da se je skoraj zlomil kost vsak v svoji koži.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 7: Nix Nought Nič
Nekoč je živel kralj in kraljica, ko mnogi že 1.
Bili so dolgo poročena in ni imela otrok, a naposled baby-fant prišel do kraljice
ko je kralj stran na Daljnem državah.
Kraljica ne bi krstiti dečka do kralj prišel nazaj, in je rekla, "bomo
samo pokliči ga Nix Nought Nič, dokler njegov oče pride domov. "
Vendar je bilo dolgo, preden je prišel domov, in fant je zrasla lepo laddie.
V dolžino je kralj na poti nazaj, vendar je imel veliko reko, da prestopi, in ni bilo
whirlpool, in ni mogel priti čez vodo.
Toda velikan prišel k njemu in rekel: "Jaz bom prenesel."
Toda kralj je rekel: "Kaj je vaša plača?" "O, daj mi Nix Nought, nič, in bom
ti prenesejo vode na hrbtu. "
Kralj ni nikoli slišal, da je bil njegov sin se imenuje Nix Nought nič, zato je rekel:
"O, bom dal, da je moje in hvala v kupčijo."
Ko je kralj prišel domov še enkrat, je bil zelo vesel, da vidim svojo ženo še enkrat, in njegova mlada
sin.
Mu je povedala, da ji ni dala otroku katero koli ime, ampak samo Nix Nought
Nič, dokler ne bi prišel domov spet sam.
Kralj je bila slaba v strašnem primeru.
Dejal je: "Kaj sem naredil? Obljubil sem, da se dobi velikana, ki me prevaža
čez reko na hrbtu, Nix Nought nič. "
Kralj in kraljica je bila žalostna in žal, vendar pa je dejal: "Ko mi prihaja velikan
mu bo dala na kokoših-žene fant, on nikoli ne bodo izvedeli resnice ".
Naslednji dan je prišel velikan zahtevati kraljevo obljubo in ga poslali na kokoš,
žene fant, in velikan odšel s fantom na hrbtu.
Je potoval do je prišel v velik kamen, in tam je sedel za počitek.
Rekel je: "Hidge, Hodge, na hrbtu, kakšen čas dneva
je to? "
Ubogi mali deček je dejal: "To je čas, da je moja mama, kokoš-žena, zavzema
jajca za zajtrk v kraljice. "velikan je bil zelo jezen in črtkano
Vodja fant na kamen in ga ubil.
Torej se je vrnil v stolpu na temper in tokrat se mu je dal vrtnarjem je fant.
On je odšel z njim na hrbtu, dokler ti prišel do kamna, ko spet sedel velikan
navzdol za počitek.
In je rekel: "Hidge, Hodge, na hrbtu, kakšen čas dneva
misliš, da je? "
V vrtnarja je fant dejal: "Seveda je čas, da je moja mama vzame zelenjavo
za večerjo v Queen '. "Potem velikan je prav divje in črtkano
njegove možgane na kamen.
Potem velikan se je vrnil v hišo kraljevo v strašnem temper in dejal, da
bi jih uničili vse, če ne mu Nix Nought Nič tokrat.
Morali so narediti, in ko je prišel do velikega kamna, velikan je dejal: "Kaj čas
Dan je to? "
Nix Nought Nič dejal: "To je čas, da bo moj oče kralj je sedel
navzdol na večerjo. "
Velikan je dejal: "Imam pravega zdaj," in je Nix Nought Nič v njegovi
lastna hiša in ga dvignejo do je bil človek.
Velikan je imel hčer Bonny, in ona in fant zrasel zelo radi med seboj.
Velikan je rekel nekega dne Nought Nič Nix: "Jaz sem za vas, da jutri.
Tam je stabilen sedem kilometrov dolgo in sedem kilometrov širok in ni bilo
očistiti sedem let, in si morajo očistiti, da ga jutri, ali bom imela za moje
večerja. "
Velikan hči šla zjutraj z zajtrkom fant, in ga najdemo v
grozno stanje, za vedno, kot je izpraznil malo, je samo padel v še enkrat.
Velikan hči dejala, da bi mu pomagal, in je jokala vse zveri v
polje, in vse kokoši v zraku in v minuti so vsi prišli, in odnesel
vse, kar je bilo v hlevu in je bilo vse čisto, preden velikan prišel domov.
Dejal je: "Sram na duhovitosti, ki vam je pomagal, vendar imam slabše delo za vas, da jutri."
Potem je rekel Nought Nič Nix: "There'sa jezero sedem kilometrov dolgo in 7
kilometrov globoko, in sedem kilometrov široka in morate možganov, da jo jutri po mraku, ali
pa bom imela za mojo večerjo. "
Nix Nought Nič začela zgodaj zjutraj in poskušal Lave vodo s svojo vedra,
pa jezero ni bil nikoli dobili nič manj, in ni vedel, kaj storiti, vendar
hči velikan je pozval vse ribe v
morje, da pridejo in piti vodo, in kmalu so pili, da se posuši.
Ko je velikan videl delo je bil v bes in rekel: "Jaz sem slabše delo za vas
do jutri, da je drevo, visoko sedem kilometrov, in ne podružnice na njem, dokler ne prideš do
vrh, in je gnezdo s sedmimi
jajca v njej, in vas je treba znižati vse jajca, ne da bi poškodovali eno, ali pa bom
Ali ste za mojo večerjo. "
Sprva velikan hči ni vedel, kako pomagati Nix Nought nič, ampak ona cut
off prvih prsti in nato njenih nogah, in so koraki od njih, in je clomb
drevo in prišel vse do jajc varno prišel
prav do dna, nato pa je bilo uničeno eno.
Zato so odločeni, da pobegniti skupaj in potem, ko je velikan hči urediti
njeni lasje malo in dobil svojo čarobno bučko so določeni skupaj tako hitro, kot bi lahko teče.
In, če ne bi dobil, ampak tri polja stran, ko je pogledal nazaj in videl velikana
sprehod po z najvišjo hitrostjo po njih.
"Hitro, hitro," je zaklical velikan hči, "se moj glavnik iz moje lase in
ga vrgel dol. "
Nix Nought Nič vzela glavnik iz njene lase in jo vrgel dol, in iz vsake
eden od njegovih zobcema je vzmetene gor lep debel Briar na poti v velikana.
Morda ste prepričani, da so mu dolgo časa, da si svojo pot skozi Briar grma in ga
Čas je bil tudi po Nought Nič Nix in njegova ljubica je prišel na
urejeno korak stran od njega.
Vendar je kmalu prišel za njimi pa je bil tako kot ujeti 'em, ko velikana
Hči zaklical, da Nought Nič Nix, "Vzemi moje lase bodalo in ga vrgel dol,
Hitro, hitro. "
Torej Nix Nought Nič vrgel dol las bodalo in iz nje zrasel tako hitro, kot je
strele gosto živo mejo z ostrim britvice dajo Iskrižan.
Velikan moral hoditi zelo previdno, da se skozi vse to, in medtem
mladi ljubitelji tekel naprej, in naprej, in naprej, dokler so bili skoraj iz vidnega polja.
Toda na zadnji velikan je bil skozi, in ni bilo dolgo, preden je bil všeč ujeti
jih gor.
Ampak tako kot je bil razteza roko ujeti Nix Nought Nič svojo hčerko
vzel svojo čarobno bučko in jo črtkano na terenu.
In kot je izbruhnila iz nje privrele veliko, veliko val, ki rasla, in da je rasla, dokler ne
dosegel velikan za pas in nato vratu, in ko je dobil v glavo, je bil
utonil mrtev in mrtev in mrtev res.
Torej gre iz te zgodbe. Ampak Nix Nought Nič pobegnil na do katerih
misliš, da so prišli do? Zakaj, se v bližini gradu Nix Nought
Nič oče in mati.
Toda velikan hči je bil tako utrujen, da ne more premakniti korak naprej.
Torej Nix Nought Nič ji rekel, da tam počaka, medtem ko je šel in ugotovil, za vložitev
za noč.
In je šel v smeri luči gradu in o tem, kako je prišel do
koča na kokoš-ženo, katere fant je imel svoje možgane črtkano, ki jih je velikan.
Zdaj je vedela, Nix Nought Nič v tem trenutku, in ga je sovražil, ker je bil
vzrok smrti svojega sina.
Torej, ko je vprašal svojo pot do gradu je dal urok *** njim, in ko je prišel do
grad, ne prej je bil pustil v, kot je padel mrtev zaspal na klopci v
dvorana.
Kralj in kraljica poskusil vse, kar lahko storite, da bi ga zbudil, vendar vse zaman.
Tako je kralj obljubil, da če bi vsaka ženska ga zbudili bi mu poročiti.
Medtem velikan hči je čakala in čakala, da pridejo nazaj.
In je šel v drevo, da gledam za njim.
V vrtnarja hči, bo za pripravo vode v vodnjaku, videl senco
dama v vodo in mislil, da je tudi sama, in je rekel, "Če sem tako Bonny, če sem
tako pogumen, zakaj mi za pripravo vode? "
Tako se je vrgel dol svoje vedro in šla da vidim, če lahko ona poročiti s spalno tujca.
In je šla na kokoš, ženo, ki je naučil tudi unspelling ulova, ki bi šla
Nix Nought Nič budni, dokler vrtnarja hči všeč.
Tako je šla do gradu in pel svoj ulov in Nix Nought Nič je zadostoval
za malo in so obljubili, da ga poročiti s hčerko na vrtnarjem je.
Medtem vrtnar se je znižal za pripravo vodo iz vodnjaka in videl senco
dama v vodi.
Tako je videti gor in jo najde, in je prinesel dama iz drevesa, in pripeljal
v svoji hiši.
In on ji je povedal, da je tujec je, da se poroči svojo hčerko in jo je do
grad in ji pokazal človeka: in bilo je Nix Nought nič spal na stolu.
In ona ga je videl, in jokala, da mu je: »Paziti, Zbuditi, in govori z mano"
Ampak on ne bi Zbuditi se, in kmalu je vzkliknila:
"Jaz očistiti stabilna, sem laved jezera,
in jaz clomb drevo in vse, o ljubezni do tebe,
In ne boš Zbuditi se in govori z menoj. "
Kralj in kraljica to slišal, in prišel do gospe Bonny mlade, in je rekla:
"Ne morem dobiti Nix Nought nič govoriti z mano, za vse, kar lahko storim."
Potem so bili zelo presenečeni, ko je govoril o Nought Nič Nix, in vprašal,
kjer je bil, in je rekla: "Tisti, ki sedi tam na stolu."
Nato so stekla k njemu in ga poljubila in klicali svoje drage sina, zato so
pozval k hčerki v vrtnarjem in so jo peli njen čar, in je zadostoval, in
jim povedal vse, kar je velikan hči storil za njega, in vse njene dobrote.
Potem so jo vzel v svoje roke in jo poljubil, in dejala, da bi zdaj moral biti njihov
hči, je treba za njihovo sin poročil z njo.
Ampak so poslali za kokoši, ženo in jo dal na smrt.
In so živeli z veseljem vse svoje dni.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 8: Jack Hannaford
Tam je bil star vojak, ki je že dolgo v vojni - tako dolgo, da je bil dokaj
out-at-kolena, in ni vedel, kam iti, da bi našli življenje.
Tako je hodil gor priveznih mest, kar je za Glens, dokler končno je prišel do kmetije, od katerih dobro
Moški je odšel na trg.
Žena kmeta je bilo zelo neumno žensko, ki je bil vdova, ko se je poročil
ji, kmet je neumno dovolj, preveč, in je težko reči, kateri od obeh je bil
bolj neumno.
Ko ste slišali moj zgodbo se lahko odločite. Zdaj, preden kmet gre na trg pravi
je svoji ženi: ". Tukaj je deset funtov vse v zlatu, poskrbel za to, dokler ne pridem domov"
Če bi človek ne bil bedak nikoli ne bi dali denar za svojo ženo na
obdržati.
No, off je šel v svojem vozičku na trgu, in žena rekla: "Jaz bom naprej
deset funtov povsem varen pred tatovi, "zato je to zvezal v krpo in jo dal
RAG do dimnika družabne.
»Tako,« je rekla, "ne tatovi ne bo nikoli našel zdaj, da je precej prepričan."
Jack Hannaford, stari vojak, je prišel in trkali na vrata.
"Kdo je tam?" Pozvane ženo.
"Jack Hannaford." "Kje si prišel?"
"Paradise".
»Gospod A 'usmiljenje! in morda ste videli moj stari človek tam, "namiguje, da je njen bivši
mož. "Da, imam."
"In kako je bil, kaj?« Je vprašal vrlina.
"Ampak middling, on cobbles stare čevlje, in on nima nič, ampak zelje po victuals."
«Me Deary!" Je vzkliknil ženska. "Ni mu pošlje sporočilo z mano?"
"Ja, je to storil,« je odvrnil Jack Hannaford.
"Dejal je, da je bil iz usnja in njegovi žepi so bili prazni, tako da so bili za pošiljanje
mu nekaj šilingov za nakup novega zalogo usnja. "
"On se jim je, blagoslovi njegovo dušo slabo!"
In je šel proč z ženo na dimnik družabne, in je potegnil krpo z
deset funtov v njem iz dimnika, in je dala celotno vsoto za vojaka, pove
mu, da je njen stari je bil, da uporabite kar je želel, in poslala nazaj ostalo.
Ni bilo dolgo, da je Jack čakal po prejemu denarja, je šel tako hitro, kot
je lahko hodil.
Trenutno je kmet prišel domov in zahteval svoj denar.
Žena mu je povedal, da je ona poslala vojaka, da je njen bivši mož v raju,
za nakup mu usnje za čevlje cobbling o svetnikov in angelov v nebesih.
Kmet je bil zelo jezen in je prisegel, da nikoli ni srečal s tako bedak kot
njegova žena.
Toda žena je dejal, da je njen mož je bil večji bedak za dajanje v najem jo imajo
denar.
Ni bilo časa za odpadke, besede, tako da kmet zajahal konja in odjahali po
Jack Hannaford.
Stari vojak slišal, da konj v parkljev clattering na cesti za njim, zato je
vedel, da mora biti kmet ga opravlja.
On je legel na tla in senčenje oči z eno roko, pogledal v nebo,
in poudaril heavenwards z drugo roko.
"Kaj ste pa tam?« Je vprašal kmeta, vleče navzgor.
! "Gospod prihranite" je vzkliknil Jack: "Videl sem redek prizor."
"Kaj je to?"
"Človek gre naravnost v nebo, kakor da bi hodil po cesti."
"Lahko ga videli še?" "Ja, lahko."
"Kje?"
"Get off svojega konja in se uležejo." "Če boste tipko za konja."
Jack storil takoj. "Ne morem ga videti," je dejal kmet.
"Zasenčiti oči z roko, pa boste kmalu videli človek pluje stran od vas."
Seveda dovolj je to storil, za Jack skočil na konja in odjahal stran z njim.
Kmet hodil domov, ne da bi konja.
"Vi ste večji bedak, kot sem jaz," je dejal žena, "ker sem naredil samo eno neumno stvar,
in si naredil dva. "
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 9: Binnorie
Nekoč sta bili dve kraljevi hčerki živeli v Bower v bližini Vesel
mlin, jezovi od Binnorie.
In sir William prišel wooing najstarejši in osvojila svojo ljubezen in plighted Zvestobo z rokavico
in z obročem.
Toda po nekaj časa je pogledal na najmlajše, s svojimi češnje lica in zlato
lasje, in njegova ljubezen do nje zrasel dokler ne skrbijo več za najstarejšega enega.
Torej je sovražila svojo sestro za odvzem ljubezen sir William, in iz dneva v dan jo sovražijo
povečal na njo, ona pa zapiše in je načrtovano, kako se znebiti nje.
Torej, nekega lepega jutra, pošten in jasen, je dejala, da njena sestra, "Pojdimo in si oglejte našo
očeta čolni prišel na Vesel mlin-tok Binnorie. "
Tako da je šel tja z roko v roki.
In ko so prišli do banke reke najmlajši dobil na kamen paziti
prihajajo od čolnov.
In njena sestra, ki prihajajo za njo, jo ujeli okoli pasu in jo v črtkano
rushing mill-tok Binnorie.
"O sestra, sestra, dosežejo mi roko!" Je vzkliknila, ko je odplavala, "in jo mora
ima polovico vseh imam ali dobili. "" Ne, sestra, bom dosegla vam ne roko
rudnik, ker sem dedič vso zemljo.
Sram me je, če sem dotikajte z roko, da je prišel "twixt mene in mojega srca ljubezni."
"O sestra, O sestra, nato pa dosegel mi rokavico!" Je vzkliknila, ko je v zraku še
stran, "in se imate William znova."
"Sink naprej,« je vzkliknil kruta princesa, "ne z roko ali rokavico moj boste dotika.
Sweet William bo vse mine, ko se boste potopili pod Lep mill-tok
Binnorie. "
In se je obrnila in šla domov gradu kraljev.
In princesa zraku navzdol mill-tok, včasih plavanje, včasih
potapljanje, dokler je prišla v bližini mlina.
Zdaj hči Mlinar je bilo kuhanje tisti dan, in je potrebno vodo za svoje kuhanje.
In ker je šla, da ga pripravijo iz potoka, je videla, kaj plava proti
mill-dam, ona pa zaklical: »Oče! oče! sestaviti svoj jez.
Nekaj je bela - služkinja veselo ali mleka White Swan -. Spušča potok "
Torej Miller hiti jezu in se ustavil težkih kruta mill-kolesa.
In potem ti vzel princeso in jo položil na banko.
Pošteno in lepo je videti, ko je ležal.
V svoji zlati lasje so biseri in dragi kamni, tako da vam ne bi videli njen pas za njo
zlati pas in zlato robu svoji beli obleki prišel *** njo Lily noge.
Ampak je bila utonil, utonil!
In ko je ležal v svoji lepoti slovi Harper ki jo je sprejel mill-jezu Binnorie,
in videl svojo sladko bled obraz.
In čeprav je potoval od daleč ni nikoli pozabil, da je obraz in po mnogih dneh
je prišel nazaj na Vesel mlin-tok Binnorie.
Ampak potem vse bi lahko našli v njej, kjer so ji dana na počitek so njene kosti in
njeni zlati lasje.
Tako je naredil harfo iz njenega dojenjem kosti in njene lase, in odpotoval na vrhu hriba
od mlina, jeza Binnorie, dokler je prišel na grad kralja njen oče.
Tisto noč so se vsi zbrali na grajskem dvorani slišati veliko Harper - kralj
in kraljica, njuna hči in sin, Sir William in vse svoje sodišču.
In prvi Harper pela v svojo staro harfo, zaradi česar so veselje in veseli ali žalosti in
jokajo tako kot je všeč. Toda medtem ko je pel je dal harfo je imel
na ta dan na kamen v dvorani.
In sedaj je začel peti sama, nizko in jasen, in Harper ustavil in
vsi so bili pritajeno. In to je bilo kaj harfo sung:
"O yonder sedi mojega očeta, kralja, ki Binnorie, O Binnorie;
In yonder sedi moja mati, kraljica; Z Binnorie na Bonny mlin jezovi o ',
"In yonder stoji moj brat Hugh, Binnorie, O Binnorie;
In z njim moj William, lažni in pravi; Z Bonny mlin jezovi O 'Binnorie ".
Potem so se vsi spraševali, in Harper jim povedal, kako je videl princeso leži
utonil na obali v bližini Binnorie na Bonny mlin jezovi o 'in kako je moral kasneje
je to harfo iz njenih las in dojenjem kosti.
Samo potem harfa začel petje še enkrat, in to je tisto, kar je pel na glas in jasno:
"In tu leži moja sestra, ki mi je utonila Z Binnorie na Bonny mlin jezovi o '."
In harfo zlomil in zlomil, in nikoli več pela.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 10: Miška in Mouser
Miška je šel na obisk Cat, in ugotovila, ji je sedel zadaj vrata dvorane, predenje.
MOUSE. Kaj delaš, moja gospa, moja gospa, kaj
delaš, moj dama?
CAT (močno). Jaz sem predenje stare jahalne hlače, dobro telo, dobra
telo, sem predenje stare hlače, dobro telo. MOUSE.
Dolgo lahko jih nosite, gospa moja, moja gospa, Long lahko jih nosite, moja dama.
CAT (osorno). Bom nositi 'em in trganje' em, dobro telo, dobre
telo.
Bom nositi 'em in trganje' em, dobro telo. MOUSE.
Bil sem pometanje svojo sobo, moja gospa, gospa moja, me je pometanje svojo sobo, moja dama.
CAT.
Čistejše, da boš lahko, dobro telo, dobro telo, čistejše, da boš lahko, dobro telo.
MOUSE. Našel sem srebrno sixpence, gospa moja, moja
gospa, sem našel srebrno sixpence, mi damo.
CAT. Bogatejši ste bili, dobro telo, dobro telo,
Bogatejši ste bili, dobro telo. MOUSE.
Šel sem na trg, moja gospa, gospa moja, sem šel na trg, moja gospa.
CAT. Naprej si šel, dobro telo, dobro telo
Naprej si šel, dobro telo.
MOUSE. Kupil sem mi puding, moja gospa, gospa moja, I
Kupil mi je puding, moja gospa. CAT (snarling).
Več mesa ste imeli, dobro telo, dobro telo, več mesa ste imeli, dobro telo.
MOUSE. Sem ga dal v oknu, da se ohladi, gospa moja, I
ga v oknu, da se ohladi.
CAT. (Močno).
Hitreje bi ga jedli, dobro telo, dobro telo, hitreje bi ga jedli, dobro telo.
MOUSE (plaho).
Mačka prišel in ga pojedel, moja gospa, moja gospa, mačka prišel in jih pojedel, mi damo.
CAT (pouncingly). In bom jedel, dobro telo, dobro telo, in
Jaz bom jedel, dobro telo.
(Springs poziva miško in ga ubije.)
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 11: rogoz Cap O '
No, tam je bil nekoč zelo bogat gospod, on pa bi tri hčere, in je mislil,
je, da bi videli, kako radi bi bili od njega. Torej, pravi, da je prvi, "Koliko kajne
ljubezen mi, dragi moj? "
"Zakaj," pravi, "kot se mi je življenje." "To je dobro," pravi.
Torej, pravi, da po drugi strani, "Koliko me ljubiš, draga?"
"Zakaj," pravi ona, "bolje niti vsem svetu."
"To je dobro," pravi. Tako pravi na tretjino, "Koliko kajne
ljubezen mi, dragi moj? "
"Zakaj, ljubim te, kot sveže meso, sol, ljubi," pravi.
No, je bil, da je jezen. "Ni mi všeč sploh," pravi, "in
V moji hiši boste ostali nič več. "
Torej jo je peljal ven in potem, in zaprl vrata v obraz.
No, je odšel naprej in naprej, dokler je prišla na FEN, in tam se je zbralo veliko
rogoz in jih je v neke vrste nekakšen plašč s kapuco, ki jo pokriva iz
glave do peta, in skriti njene lepe obleke.
In potem je šla naprej in naprej, dokler je prišla v veliki hiši.
"Ali želite služkinjo?" Pravi. "Ne, ne," je dejal, da.
"Imam ne kam iti," pravi ona, "in prosim ne plače, in ne kakršno koli delo,"
pravi.
"No," pravi, da "če želite prati posodo in strganje za kozice ki jih morda
bivanje, "je dejal, da.
Tako je ostal tam in opere v lonce in postrga s kozice in storil vse umazane
delo. In ker je dala nima imena so pozvali
njeni "Cap O 'rogoz."
No, en dan je bil, da je velik ples malo off način, in uslužbenci so bili
dovoliti, da gredo in si na na velikih ljudi.
Rogoz Cap O 'je povedala, da je bil preveč utrujen, da gredo, tako da je ostal doma.
Toda, ko so šli ti je offed z rogoz svojega klobuka, O 'in sebe očistiti in
šla na ples.
In nihče je ni tako lepo oblečen kot njo.
No, kdo naj bo tam, ampak magistrski sin, in kaj bi moral storiti, pa zaljubi
z njo na minuto je postavil oči na njej.
On ne bi plesal z eno drugo. Toda preden je bil ples storiti rogoz Cap o '
slipt off, in stran je šla domov.
In ko drugi služkinje prišel nazaj je bila pretvarja, da spi s svojim cap O "
rogoz naprej. No, naslednje jutro pa ji je rekel: "Vi
niso zamudili prizor, rogoza Cap O '! "
"Kaj je bilo to?" Pravi. "Zakaj, beautifullest gospa ste že kdaj videli,
oblečeni prav gej in ga ". Mladi gospodar, ni nikoli vzel oči
off njo. "
"No, moral bi želel, da bi jo videl," pravi rogoz Cap O '.
"No, obstaja še en ples nocoj, in morda bo ona tam."
Ampak, prišel večer, rogoz Cap O 'je povedala, da je bil preveč utrujen, da gredo z njimi.
Kakorkoli, ko so odšli, se je offed z rogoz svojega klobuka o "in sama očistiti,
in stran je šla na ples.
Magistrsko sin je bil na priznavanje jo videl, in je plesala s nihče drug,
in nikoli vzel oči off njo.
Ampak, preden je bil ples konec, je slipt off, in je šla domov, in ko so služkinje
vrnila se je, pretvarjal, da spi z rogoz svojega klobuka O ".
Naslednji dan so rekli, da ji spet: "No, Cap O 'rogoz, morate ha" bil tam videti
gospa.
Tam je bila še enkrat, gejev in GA "in mladi gospodar ni nikoli vzel oči off
ona. "" No, tam, «pravi,» naj ha "
rad ha "videl".
"No," pravi, da "there'sa ples spet nocoj, pa morate iti z nami, za
ona je prepričan, da obstaja. "
No, prišli nocoj, rogoz Cap O 'je povedala, da je bil preveč utrujen, da gredo, in to, kar so
bi ostala doma.
Toda, ko so šli ti je offed z rogoz svojega klobuka o "in sama očistiti, in stran
je šla na ples. Magistrsko sin je bil vesel, ko se je le redko
jo je videl.
Plesal je z nič, vendar njeno in nikoli vzel oči off njo.
Ko je povedal, mu ne bi bilo njeno ime, niti ko je prišla iz, ji je dal prstan in
ji je rekel, če ga ni videl še enkrat bi moral umreti.
No, preden je bil ples konec, off je spodrsnilo in je šla domov, in ko
služkinje prišel domov je bila pretvarja, da spi z rogoz svojega klobuka O ".
No, naslednji dan pa pravi, da ji je "Tam, rogoz Cap O ', niste prišli včeraj zvečer,
in zdaj ne boste videli gospo, za tam je ni več plesov. "
"Dobro bi mi redko všeč, da so jo videli," pravi.
Magistrsko sin je poskušal vsak način, da ugotovite, kjer je šla gospa, ampak tja, kjer
je lahko, in prosi koga je lahko, ni nikoli slišal kaj o njej.
In je dobil slabše zaradi ljubezni do nje, dokler je moral ohraniti svojo posteljo.
"Naredite nekaj kašo za mladega mojstra," so dejali na kuharja.
"On je umrl za ljubezen z damo."
Kuhar se je lotil zaradi česar je pri rogoz Cap O 'prišli noter
"Kaj ste-početje od?", Pravi.
"Jaz grem, da bi nekaj kašo za mladega mojstra," pravi kuhar, "za on je umrl za
ljubezen na damo. "" Naj bo uspelo, "pravi rogoz Cap O '.
No, kuhar ne bi na prvi, ampak končno rekla da, in rogoz Cap O 'je
kašo.
In ko so ji ga je ona smuknila prstan vanjo na sly pred kuhar
ga je gor. Mladenič ga je pil, nato pa je videl
obroč na dnu.
"Pošlji za kuharja," pravi. Torej, ona pride gor.
"Kdo je to kašo tukaj?" Pravi. "Jaz sem," pravi kuhar, je bila za
prestrašeni.
In on je pogledal njo: "Ne, ni," pravi.
"Povej kdo je to naredil, vi pa se ne poškoduje." "No, potem," twas Cap o 'rogoz, "pravi
ona.
"Pošlji rogoz Cap o 'tukaj," pravi. Torej, rogoz Cap O 'prišel.
"Ali si lahko moje kašo?" Pravi. "Ja, sem," pravi.
"Kje si dobil ta prstan?" Pravi.
"Od tistega, ki je me je," pravi. "Kdo si ti, potem?" Pravi mladenič.
"Pokazal ti bom,« pravi. In ona offed z rogoz svojega klobuka, O 'in
tam je bila v svojih lepih oblek.
No, magistrsko sin je dobil tudi zelo kmalu, in da bi se poročila leta
malo časa. To je bil, da je zelo velika poroka in
vsak je bil naprošen, blizu in daleč.
In je vprašal očeta rogoz "SKP o. Toda nikoli ni povedal, koga, ki je bil.
Ampak pred poroko je šla v kuhar, in pravi:
"Želim si, da obleko vsako jed brez soli neke pršice o '."
"To bo redki grdo," pravi kuhar. "To ne pomeni," pravi.
"Zelo dobro," pravi kuhar.
No, poročni dan, je prišel, in so bili poročeni.
In potem, ko so vsi poročeni podjetje sedel na večerjo.
Ko so začeli jesti meso, da je bilo tako brez okusa niso mogli jesti.
Ampak očeta rogoz "SKP izhodu, je skušal prvo jed in nato še eno, nato pa se je
planili v jok.
"Kaj je narobe?" Je dejal sin magistrsko z njim.
"Oh!" Pravi, "sem imel hčerko. In sem jo vprašal, koliko me je ljubil.
In je rekla, "Toliko, kot sveže meso, sol ljubi."
In sem jo obrnil iz mojega vrata, ker sem mislil, da mi ni všeč.
In zdaj vidim, me je ljubila najbolj od vseh.
In morda je mrtev Nič vem. "" Ne, oče, tukaj je! "Pravi Cap o"
Rogoz. In ona gre do njega in postavlja roke
okrog njega.
In tako so bili zadovoljni kdaj kasneje.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 12: poskočno, Tiny
Nekoč je bil poskočno-zelo ženska živela v poskočno-zelo hiši v
poskočno-zelo vasi.
Zdaj, nekega dne to poskočno-zelo žensko dal na svojo poskočno-majhen pokrov motorja, in odšel iz nje
poskočno-zelo hiša, da sprejme poskočno-majhen sprehod.
In ko je to poskočno-zelo ženska šel poskočno-drobcen način je prišla v poskočno-zelo
vrata, tako poskočno-zelo ženska odprla poskočno-drobcen vrata in odšel v poskočno-zelo
pokopališče.
In ko je to poskočno-zelo ženska dobila v poskočno-zelo pokopališču, je videl poskočno-
drobne kosti na poskočno-zelo grob in poskočno-zelo ženska, je dejal, da je njen poskočno-zelo
jaz, "To bo poskočno-zelo mi je kosti, da
nekaj poskočno-zelo juha za svojo poskočno-zelo večerjo. "
Tako poskočno-zelo ženska dal poskočno-drobcen kosti v njeno poskočno-zelo žep in odšel
domov v svojo poskočno-zelo hiši.
Zdaj, ko poskočno-zelo ženska prišel domov v svojo poskočno-zelo hiši je bila poskočno-zelo
nekoliko utrujeni, zato je odšla do svoje poskočno-zelo stopnicah v svojo poskočno-zelo posteljo, in jo
poskočno-zelo kosti v poskočno-zelo omari.
In ko je to poskočno-zelo ženska že spati s poskočno-majhen, ko se je prebudil je
s poskočno-majhen glas od poskočno-zelo omari, ki je dejal:
"Dajte mi kost!"
In to poskočno-zelo ženska je poskočno-zelo prestrašeni, zato je skril svojo poskočno-zelo glava
v skladu s poskočno-drobne obleko in šel spet spat.
In ko so ji bila spet spanja poskočno-majhen čas, poskočno-zelo glas spet
zavpil od poskočno-zelo omari a poskočno-zelo glasnejši, "Dajte mi kost!"
To je poskočno-zelo ženska-zelo poskočno bolj prestrašeni, zato je skril svojo poskočno-zelo
glavo poskočno-zelo naprej pod poskočno-drobnih oblačil.
In ko je poskočno-zelo ženska že spet spi na poskočno-majhen čas, poskočno-
majhen glas od poskočno-zelo omari je dejal spet poskočno-zelo glasneje,
"Dajte mi kost!"
In to poskočno-zelo ženska je poskočno-zelo malo bolj prestrašen, vendar je dal svojo poskočno-
majhen glavo stran od poskočno-zelo oblačila in rekel v svojem najglasnejši poskočno-majhen glas,
"Take It!"
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 13: Jack IN FIŽOLČEK
Tam je bil nekoč slabo vdova, ki je imel le sina z imenom Jack in imenovan krava
Mlečno bela.
In vsi so se morali živeti je mleko krav je vsako jutro, ki jih
ki se na trgu in prodaja. Toda nekega jutra Mlečno bela dal nobenega mleka
in niso vedeli, kaj storiti.
"Kaj naj storimo, kaj naj storimo?" Je dejal vdova, ožemanje roke.
»Bodite pogumni, mama, jaz bom šel in se delati nekje," je dejal Jack.
"Poskušali smo, da je pred tem, in nihče ne bi peljal," je dejal njegova mati, "moramo prodati
Mlečno-bele barve in z denarjem, nekaj narediti, začetek trgovino, ali kaj podobnega. "
"V redu, mama," pravi Jack, "je tržno dan danes in bom kmalu prodal Mlečno
belo, nato pa bomo videli, kaj lahko storimo. "Tako je vzel na kravje obotavljalec v roki,
in off on začne.
On ni šel daleč, ko je spoznal smešno usmerjeno starega človeka, ki mu je rekel: »Dobro
jutro, Jack. "" Dobro jutro vam, "je povedal Jack, in
spraševali, kako je vedel, njegovo ime.
"No, Jack, in kje si off?" Je dejal moški.
"Jaz grem na trgu za prodajo naših kravo tukaj."
"Oh, poglej si pravilno vrsta chap prodati krave," je dejal moški, "Zanima me, če ste
vedeti, koliko bo fižol pet. "" dva v vsako roko in eno v ustih, "
pravi Jack, tako oster kot igla.
"Prav ste," je dejal moški, "in tukaj so se zelo fižol sami," je
je nato vleče iz žepa nekaj čudno napovednih fižola.
"Ker si tako ostra,« pravi, »Ne moti me početje swop z vami - vaš krava za
«.! Walker" ta fižol "pravi Jack," ne bi želeli
to? "
"Ah! ne veš, kaj ti je fižol, "je dejal mož,» če jih boste posadili preveč
noč, do jutra pa rastejo vse do neba. "
"? Res" pravi Jack, "ne boste rekli tako."
"Ja, to je tako, in če se ne izkaže, da bi bilo res lahko imate kravo nazaj."
"Prav," pravi Jack, in ga preda povodcem mlečno bela in žepi fižola.
Nazaj gre Jack domov, in ker ni šel daleč ni bilo mrak do takrat, ko je dobil
na njegova vrata.
"Kaj nazaj, Jack" je dejala mati, »Vidim, da niste dobili mlečno bele, tako da ste ga
jo prodajajo. Koliko si dobil za njo? "
"Nikoli ne boste uganili, mati," pravi Jack.
"Ne, ne boste rekli tako. Dober fant!
Pet funtov, deset, petnajst, ne, ne more biti 20 ".
"Sem ti rekel, da ne morejo predvideti, kaj pravite na te fižola, oni so čarobna, obrat
jih čez noč, in ---- «
"Kaj?" Pravi mati Jack, "je, kot ste bili bedak, kot dolt, kot idiot, kot je
dati proč svoj mlečno bele, najboljši molznik v župniji, in glavni govejega mesa
škorenj, za sklop tako nizko fižola.
Vzemi to! Vzemi to!
Vzemi to! In kot za vaše dragocene fižola tukaj gredo
skozi okno.
In zdaj izklop z vami v posteljo. Ne sup se pijete, ne bit
se vam pogoltniti to zelo noč. "
Torej, Jack je šel gor v svojo malo sobo na podstrešju, in žalostna in žal mu je, da je
seveda, toliko zavoljo njegove matere, kot za izgubo svojega večerjo.
Končno je odložil za spanje.
Ko se je zbudil, prostor videti tako smešno. Sonce je sijalo v delu, in
še vse ostalo je bila precej temna in senčnih. Torej, Jack je skočil pokonci in se oblekel in
šel k oknu.
In kaj misliš, da je videl? zakaj, fižol je njegova mati vrže iz
okno na vrt je, razvile v veliko FIŽOLČEK, ki je šel gor in gor in gor
dokler je dosegla nebo.
Torej, človek je govoril resnico, navsezadnje. FIŽOLČEK odraščal zelo blizu mimo
Jack je okno, tako da vse je moral storiti, je, da ga odprete in daje skok na na FIŽOLČEK
ki je bila narejena kot velik lestvi pletenega.
Torej, Jack povzpel in se je povzpel in se je povzpel in se je povzpel in se je povzpel in
se je povzpel in se je povzpel vse do končno je prišel v nebo.
In ko je prišel tja je našel dolgo široko cesto dogaja, kot ravna kot puščicami.
Tako je hodil skupaj in je hodil skupaj in je hodil po dokler je prišel na velika velika
visoka hiša, in na pragu je bila ena velika visoka ženska.
"Dobro jutro, mama," pravi Jack, zelo vljuden podobno.
"Ali bi lahko bil tako prijazen, da mi nekaj zajtrk."
Za on ni imel kaj jesti, saj veš, večer pred in je bil lačen, kot je
lovec.
"To je zajtrk želite, kajne?" Pravi velika velika visoka ženska, "je zajtrk
boste, če ne speljati od tu. Moj mož je velikan in ni nič je
rad bolje kot fantje pečenega na toast.
Raje se gibljejo na ali pa bo kmalu prišel. "
"Oh! prosim mami, ne daj mi kaj za jesti, mami.
Sem imel kaj jesti, ker zjutraj je včeraj, res in resnično, mami, "pravi Jack.
"Lahko sem se tudi pečenega, kot umirajo od lakote."
No, žena v velikan ni bila tako slaba neke vrste, navsezadnje.
Torej, ona je Jack v kuhinjo, in mu dal junk kruha in sira in vrčem
mleko.
Toda Jack ni 1/2, ko zaključimo vseh udarec! udarec! udarec! Cela hiša je začela
da trepetajo z hrup nekdo prihaja.
"Dobrota milostiv me!
To je moj stari, "je dejal velikan žena," kaj na Zemlji naj storim?
Tukaj pride hitro in skok tukaj. "In ona paketu Jack v pečico tako kot
Ogre prišel noter
Bil je resnično velik, da se prepričajte.
Na njegovem pasu je imel tri teleta nanizana ki so jih ustanovile petah, in on jim odpnejo in
jih vrgel na mizo in rekel: »Tukaj, žena, Građa mi nekaj teh za
zajtrk.
Ah, kaj je to voham?
Fee-fi-fo-fum, voham kri Angležem,
Lahko bil še živ, ali je mrtev Jaz bom svoje kosti zmeljemo svoj kruh. "
"Neumnost, dragi,« je rekla njegova žena, "ste sanjali.
Ali pa boste vonj ostanki tega fantka vam je všeč toliko za
včerajšnja večerja.
Tukaj greš in možnost umivanja in očistite, in do takrat, ko prideš nazaj vašega
breakfast'll pripravljeni za vas. "
Torej velikan odšel, in Jack je bil le, da bo skok iz peči, in odlijemo
ko ženska mu je rekel ne. "Počakaj, on je spal," pravi ona, "je
Vedno ima Dremež po zajtrku. "
No, velikan imel zajtrk, nato pa gre v veliki prsi in sklene
od tega nekaj vreč zlata in usede jih štetje do končno glavo
začel pokimal in začel Hrvati do cele hiše stresel še enkrat.
Potem Jack prikradle ven po prstih iz njegove peči, in ko je bil opravljen velikan on
je eno od vrečk zlata pod pazduho, in izklop je pelters dokler je prišel na
FIŽOLČEK, nato pa je vrgel dol vrečko
zlata, ki je seveda padel v na vrtu njegove matere, nato pa se je povzpela navzdol
in se povzpela navzdol, dokler končno je prišel domov in povedal svojo mamo in ji pokazal zlato
in rekel: "No, mati, ni mi prav glede fižola.
So res čarobno, boste videli. "
Tako so živeli na vrečki zlata nekaj časa, a končno so prišli do konca
da je tako Jack je svoj um, da poskusite svojo srečo še enkrat gor na vrhu
FIŽOLČEK.
Torej, nekega lepega jutra je vstal zgodaj, in dobil na na FIŽOLČEK, in se je povzpel in
se je povzpel in se je povzpel in se je povzpel in se je povzpel in se je povzpel vse do končno
je dobil na cesti spet prišel do velikega veliko visoko hiši ga je bil, da prej.
Obstaja, seveda dovolj, je bila velika velika visoka ženska, ki stoji na vratih za korakom.
"Dobro jutro, mama," pravi Jack, kot je krepko kot toča, "lahko si tako dober, kot da mi dajo
kaj jesti? "
"Pojdi stran, moj fant," je dejal velika, visoka ženska, "ali pa bo moj mož vas jesti pripravljen za
zajtrk. Ampak ne boste mladostnik, ki je prišel tukaj
enkrat prej?
Ali veste, da prav danes, moj mož zamudil eno od njegovih vreče zlata. "
"To je čudno, mama," pravi Jack, "Upam si reči, da lahko povem nekaj o tem
ampak sem tako lačen ne morem govoriti, dokler sem imel kaj jesti. "
No big visoka ženska, ki je bil radoveden, da mu je v in mu dal nekaj
jesti.
Vendar ga je komaj začel to munching kot počasi, kot je le mogel, ko udarec! udarec!
udarec! so slišali velikan za stopinjo, in njegova žena skrivala Jack stran v pečici.
Vse se je zgodilo, kot je to storila prej.
Pri prišel velikan, kot je to storil prej, je dejal: "Fee-fi-fo-fum," in imel svoj zajtrk off
Tri pečenega vola. Potem je rekel: "Žena, bi mi, da je kokoš
postavila zlata jajca. "
Torej je prinesel, in velikan je dejal: "Položi", in to iz jajce vse zlato.
In potem velikan začel pokimal z glavo in Hrvati do hiša stresel.
Potem Jack priplazila iz pečice po prstih in ujel drži zlato kokoš, in je bil
izklop, preden bi lahko rekli "Jack Robinson."
Toda tokrat kokoš dal Gakati ki prebudil velikan, in prav tako kot Jack stopil iz
Hiša je slišal ga kliče: "Žena, žena, kaj si naredil z mojo zlato
kokoš? "
In žena je dejal: Ampak to je bilo vse Jack slišal, ker je planila: "Zakaj, dragi moj?"
off na FIŽOLČEK in splezal dol kot hiši na ogenj.
In ko je prišel domov se je pokazala njegova mati čudovito kokoš in rekel: "Položi", z njim;
in jih zlato jajce vsakič, ko je rekel "Položi".
No, Jack ni bila vsebina, in ni bilo dolgo, preden je določeno, da imajo
drugo poskusite na njegovo srečo tam na vrhu FIŽOLČEK.
Torej, nekega lepega jutra, je vstal zgodaj, nato pa je na FIŽOLČEK, in se je povzpel
in se je povzpel in se je povzpel in se je povzpel do je prišel na vrh.
Toda tokrat je vedel bolje, kot da gredo naravnost v hišo na Ogre.
In ko je prišel blizu njega je čakal izza grma do je videl velikan žena pride ven
z vedra, da bi dobili nekaj vode, nato pa se je priplazila v hišo in prišla v
baker.
On ni bil tam dolgo, ko je slišal udarec! udarec! udarec! kot prej, in prišel
Ogre in njegova žena.
"Pristojbina-fi-fo-fum, voham kri na Anglež," vzkliknil velikan, "voham
ga, žena, sem ga vonj. "" boste to storili, mi dearie? "pravi velikan žena.
"Potem, če je ta mali lopov, ki je ukradel vaše zlato in kokoška, da je iz zlata
jajca on je prepričan, da so dobili v pečico. «In oba planila v pečico.
Toda Jack ni bil tam, na srečo, in na velikan žena je dejal: "Tukaj si spet z
vaša provizija-fi-fo-fum.
Zakaj seveda je laddie ste ujeli sinoči, da sem pečenega za vašo
zajtrk.
Kako sem pozabljiv in kako nemarno niste povedati razlike med
živijo un in mrtvo ZN. "
Torej velikan sedel na zajtrk in ga pojedel, a tu in tam bi bil
recite: "No, lahko bi prisegel ----« in on bi vstati in iskanje shrambo in
omare, in vse, samo na srečo se ni misliti bakra.
Po zajtrku je bilo konec, velikan zaklical: "Žena, žena, bi mi zlato harfo."
Torej je prinesel in jo položite na mizo pred njim.
Potem je rekel: "Poj!" In zlato harfo pel najlepše.
In je šlo za petje do velikan zaspal, in začela s Hrvati, kot
grom.
Potem Jack dvignil bakra, pokrov zelo tiho in sem dol kot miške in prikradle
na roke in kolena, dokler je prišel na mizo, ko je vstal in ujel drži
zlato harfo in planil z njo proti vratom.
Ampak harfo zaklical precej glasno: "Master!
Mojster! "In velikan zbudil ravno pravi čas za ogled Jack zapelje s svojo harfo.
Jack tekel tako hitro, kot je le mogel, in velikan je po rushing in bi kmalu imeli
ga je ujel le Jack je imel start in dodged mu malo in vedel, kje je bil tekoč.
Ko je prišel na FIŽOLČEK velikan ni bil več kot dvajset metrov stran, ko
Nenadoma je zagledal Jack izgine, kot so, in ko je prišel do konca poti je
Videl Jack pod plezanje navzdol za dragega življenja.
No, Ogre ni všeč sam zaupanje do take lestvice in je stal in čakal,
Jack tako dobil še en začetek.
Ampak samo takrat harfo zavpil: "Master! mojster! "in velikan sam zavihtel navzdol
na FIŽOLČEK, ki je pretresel s svojo težo.
Dol vzpenja Jack in po njem preplezal velikan.
V tem času se je Jack splezal dol in splezal dol in plezal navzdol, dokler je bil
Zelo skoraj domov.
Zato je zaklical: "Mama! mati! bi mi sekiro, bi mi sekiro. "
In njegova mati je prišel ven rushing s sekiro v roki, ko pa je prišla do
FIŽOLČEK je stal park še vedno v strahu za tam je videla le velikan spušča
pod oblaki.
Toda Jack skočil dol in dobil drži za sekiro in dal zrezka na FIŽOLČEK, ki
ga razrežite polovico v dvoje.
Ogre začutil FIŽOLČEK tresenja in tul, da se je ustavil, da vidim kaj je bilo
zadeva.
Potem Jack je dal še eno zrezka s sekiro in FIŽOLČEK je znižal na dva dela in je začela
se prevrne.
Potem velikan padel in si zlomil krono in FIŽOLČEK prišel svrgnu
potem.
Potem Jack pokazala svojo mater svojo zlato harfo, in kaj z kažejo, da je in
prodajo zlata jajca, Jack in njegova mati je postala zelo bogata in se je poročil
super princesa, in so živeli z veseljem kdaj kasneje.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 14: Zgodba o treh prašičkih
Nekoč, ko je govoril prašiči rima in opicah žvečenje tobaka,
In kokoši so žvečenje, da bi jih težko, pa je šel race Kvak, kvak, kvak, O!
Prišlo je stara svinja s treh prašičkih, in ker ni imela dovolj, da bi
jih, ona jih je poslal iskati svojo srečo.
Prvi, ki je odšel srečal človeka s snop slame, in mu rekel:
"Prosim, človek, daj mi, da je slama zgraditi mi hišo."
Kateri človek storil, in malo surovega zgradili hišo z njo.
Sedaj je prišel volk, in potrkal na vrata in rekel:
"Malo prašič, nekoliko prašičev, naj pridejo noter!"
, Na katerega prašič je odgovoril: "Ne, ne, za lase moje Chiny brado
. brada "volk pa je odgovoril, da, da:
"Potem bom Huff in bom puff in bom razstrelil hišo noter!"
Tako je huffed, on vlečenja dima, in je zapravila svojo hišo v in jedli gor malo prašiča.
Drugi mali prašič srečal človeka s svežnja furze in rekel:
"Prosim, človek, daj mi, da je furze graditi hišo."
Kateri človek storil, in prašičev zgradil svojo hišo.
Potem vzdolž prišel volka in rekel: "Malo prašič, nekoliko prašiča, naj pridejo noter!"
"Ne, ne, za lase moje Chiny brado brado."
"Potem bom puff, in bom Huff in bom razstrelil hišo noter!"
Tako je huffed, on vlečenja dima, on vlečenja dima, in je huffed, in končno je eksplodiral
hiša navzdol, in je jedel gor malo prašiča. 3. Malo prašič srečal človeka z obremenitvijo
opeke in rekel:
"Prosim, človek, daj mi ti opeke za gradnjo hiše s."
Torej človek, mu je dal opeke, in je zgradil svojo hišo z njimi.
Tako volk je prišel, kot je to storil za druge malo prašičev in rekel:
"Malo prašič, nekoliko prašičev, naj pridejo noter" "Ne, ne, za lase moje Chiny brado
brado. "
"Potem bom Huff in bom puff in bom razstrelil hišo noter!"
No, on huffed, on vlečenja dima, in on in on huffed vlečenja dima, in je vlečenja dima in
huffed, vendar ni mogel priti v hišo navzdol.
Ko je ugotovil, da ni mogel z vso svojo huffing in Vrsta otrovnice, udarec v hišo
navzdol, je dejal: "Malo prašič, vem, kjer je lepo
Področje repo. "
"Kje?" Je rekel Mali prašič. "Oh, v gospoda Smitha Home terenu, in če
bo pripravljena jutri zjutraj bom klic za vas, pa bomo skupaj iti, in se
nekaj za večerjo. "
"Zelo dobro," je rekel Mali prašiča, "mi bo pripravljen.
Kaj ko misliš iti? "" Oh, ob šestih zjutraj. "
No, malo prašičje vstal ob petih, in dobil repo, preden je prišel volk (ki
je naredil približno šest) in ki je rekel: »Malo Pig, ste pripravljeni"
Malo prašič je dejal: "Pripravljeni!
Sem bil in prišel nazaj, in dobil lepo potful za večerjo. "
Volk se počutil zelo jezni na to, ampak mislil, da bi bil do malo
prašič nekako ali drugo, zato je rekel:
"Malo prašič, jaz vem, kje je lepo jabolko-drevo."
"Kje?" Je dejal prašič.
"Dol pri Merry vrt,« je odvrnil volk, "in če ne boste me preslepiti bom prišel
za vas, na petih uri jutri in dobili nekaj jabolk. "
No, malo prašičje odhitel do naslednje jutro ob štirih zjutraj in odšel za
jabolka, v upanju, da bi dobili nazaj, preden je prišel volk, vendar ga je še, da gredo, in
je moral splezati na drevo, tako da tako kot je
je prišel dol z njega, je videl, da prihaja volk, ki je, kot je lahko sum,
ga je strah zelo veliko. Ko volk prišel je dejal:
"Malo prašič, kaj! ste tukaj pred mano?
So lepo jabolk? "" Ja, zelo, "je rekel Mali prašič.
"Bom vrgel dol eno."
In ga je vrgel tako daleč, da je, medtem ko se je volk odšel, da ga poberem, malo prašič
skočil dol in tekel domov. Naslednji dan spet prišel volk in rekel:
z malo prašiča:
"Malo prašič, je pošteno na Shanklin danes popoldne, boš šel?"
"Oh da," je povedal prašič ", bom šel, kdaj se boste pripravljeni?"
"Na treh," je dejal Volk.
Torej, malo surovega odšel pred časom, kot ponavadi, in dobil na sejmu, in kupil
masla churn, ki je bil tekoč domov, ko je videl volka, ki prihajajo.
Potem pa ni mogel povedati, kaj storiti.
Tako je prišla v churn skriti, in s tem izkazalo, da okrogla, in zviti navzdol
hrib s prašiča v njem, ki je prestrašil volka toliko, da je vodil
domov, ne da bi na sejem.
Šel je v hišo malega prašiča, in mu povedal, kako prestrašen je bil z veliko
okrogla stvar, ki se je po hribu navzdol mimo njega.
Potem malo prašič je dejal:
"Ha, jaz te strah, potem. Sem bil na sejmu in kupila maslo-
churn, in ko sem te videl, sem se vanj in zviti navzdol po hribu. "
Potem volk je bil zelo jezen v resnici, in razglasil, ki bi jih jedli gor malo prašiča,
in da bo dol po dimniku po njem.
Ko malo prašičje videl, kaj je bil na tem, se je obesil na pot, polno vode, in je
do Gorući požara, in, tako kot volk je prišel dol, slekel pokrov in
padel na volka, tako malo prašič dal na
zajemajo še v trenutku, ga kuhani gor in ga pojedli za večerjo, in je živel z veseljem
kdaj kasneje.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 15: Mojster in njegov učenec
Tam je bila nekoč zelo učen človek na severu države, ki je vedel vse jezike
pod soncem, ki pa je bil seznanjen z vsemi skrivnosti stvarjenja.
Imel je ena velika knjiga vezan v črno teleta in oklenila z železom, in z železnimi kotih,
in priklenjen na mizo, ki je bila opravljena hitro na tla in ko je prebral iz tega
Knjiga, ga je odklenjen z železno ključem, in
nihče pa je bral iz nje, saj vsebuje vse skrivnosti duhovnega sveta.
Je povedal, koliko angelov je bilo v nebesih, in kako so korakali v svojih
uvršča, in pel v svojih quires, in kakšni so bili njihovi več funkcij, in kar je bilo
ime vsakega velikega angela moči.
In to je povedal od demonov, koliko jih je bilo, in kakšni so bili njihovi več
pristojnosti, in njihove porodov, njihova imena in kako jih lahko poklical in kako
Naloge, ki bi jim naložiti, in kako
so morda priklenjen, da kot sužnji na človeka.
Zdaj mojster imel učenca, ki je bil, ampak neumno fant, in je deloval kot uslužbenec v
super mojster, vendar nikoli mu je utrpela pogledati v črno knjigo, komaj za vstop
zasebna soba.
Nekega dne je bil mojster ven, nato pa fant, kot je radoveden, bi lahko bil, pohitel k
komora, kjer je njegov gospodar držal čudežno napravo za spreminjanje baker v zlato,
in vodijo v srebro, in kjer je bil njegov
ogledalo, v katerem bi lahko videl vse, kar je bilo uspešno na svetu, in kjer je
školjka, ki ob potekal na uho zašepetal vse besede, ki so bile, ki jih govorijo
kdo mojster želeli vedeti o.
Fant zaman s talilnimi lonci obrniti baker in svinec v zlato in srebro -
je pogledal in dolgo zaman v ogledalo, oblaki dima in opravil *** njim, vendar je videl
nič navaden, in lupina v uho
proizvajajo samo nerazločna mrmljanje, kot v lomljenju daljnih morij na neznano
obalo.
"Ne morem storiti ničesar," je dejal, "kakor ne vem prave besede izreči, in so
zaprt v knjigi Yon. "
Pogledal je okrogla, in, glej! Knjiga je bila unfastened, mojster je pozabil
zaklepanje, preden je šel ven. Deček je planila nanj in nezaprti
volumen.
To je bilo napisano z rdečo in črno črnilo, in veliko od tega ni mogel razumeti, vendar je
dal prst na progi in jo napisali skozi.
Naenkrat je bila soba zatemnjena, in hiša tresla, Clap od grmenja valjane
skozi prehod in staro sobo, in tam je stal pred njim grozno, grozno
Obrazec, dihanje ognja in z očmi, kot so kurjenje svetilk.
To je bil demon Beelzebulu, ki ga je vpoklicana, da mu služijo.
"Set mi nalogo!" Je dejal, da z glasom, kot bučanje železno peč.
Deček je le tresla, in lasje vstal.
"Set mi nalogo, ali se bom zadavil tebe!"
Ampak fant ni mogel govoriti. Potem zlobni duh je stopil k njemu,
in dajanje naprej roke dotaknil svoje grlo.
Prsti zažgal njegovo meso.
"Set mi nalogo!" "Water Yon cvet,« je vzkliknil fant v
obup, kar kaže na geranije, ki je stala v lonec na tleh.
V trenutku je duh zapustil sobo, vendar v drugem trenutku se je vrnil s sod
na hrbtu, in vlije njegovo vsebino več kot rože, in spet in spet je šel in
prišel, in vlije več in več vode, dokler tla v prostoru je bil gleženj, globoko.
! "Dovolj, dovolj," sopel fant, ampak demon mu ni upoštevan, fant ni vedel
besede, s katerimi bi ga poslal stran, in še vedno je nerealne vode.
Je dvignil na kolena na dečka in še več vode je vlije.
Je nameščena na njegovem pasu, in Beelzebulu še vedno hrani na prinaša polno sodov.
Je dvignil na svojih pazduho, in je umešana na mizo.
In zdaj je voda v prostoru vstal k oknu in oprati pred stekla,
in vrtinčil okoli noge na mizi.
Še vedno je povečal, je dosegel svojo dojko. Zaman je zavpil, zli duh ne bi
zavrniti, in še danes bi ga bilo polivanje z vodo, in bi utonil
vse Yorkshire.
Toda kapitan spomnil na pot, da ni zaklenil svojo knjigo, in
Zato je vrnil, in v trenutku, ko je voda uvajanjem mehurčkov okoli učenca
brada, planila v sobo in govoril
besede, ki oddani Beelzebulu nazaj v svojo ognjeno doma.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 16: *** Miška in Tatty miška
*** Miška in Tatty miška sta živela v hiši,
*** miška šla na lizing in Tatty miško šel v najem,
Torej sta oba šla na lizing.
*** Miška zakup klas koruze in Tatty miška zakup uho koruze,
Torej sta oba v zakup klas koruze. *** Mouse naredil puding in Tatty miška
naredila puding,
Torej sta oba naredila puding. In Tatty Mouse dal svoj puding v
pot, da zavre, ko pa *** šel kot zanjo dal v, pot
padle več, in jo poparjene do smrti.
Potem Tatty sedel in jokal, nato tri noge stol je dejal: "Tatty, zakaj
jokajo? "
"*** je mrtev," je dejal Tatty, "in zato sem se jokati," "potem," je dejal blatu, "bom hop,"
tako stol skočil. Potem metla v kotu sobe
je rekel: "blata, zakaj hop?"
! "O" je dejal blatu, "*** je mrtev, in Tatty joka, in zato sem hop," "potem," je dejal
metlo, "bom dimnikar," tako metla pomete začel.
"Potem," je dejal vrata, "Broom, zakaj dimnikar?"
"Oh!" Je dejal metlo, "*** je mrtev, in Tatty joka, in blato hmelj, in zato sem
sweep, "" Potem, "je dejal vrata," bom kozarec, "tako da se vrata kozarcih za vlaganje.
"Potem," je dejal okno, "Vrata, zakaj kozarec?"
"Oh!" Je dejal vrata, "*** je mrtev, in Tatty joka, in stol hmelja in
metlo razmahne, in zato sem jar. "
"Potem," je dejal okno, "bom Škripa," tako okno zaškripala.
Zdaj je bila stara oblika zunaj hiše, in ko okno zaškripala,
Obrazec je dejal: "Okno, zakaj Škripa?"
"Oh!" Je dejal okno, "*** je mrtev, in Tatty joka, in blato hmelj in
metlo razmahne, vrat kozarce, in zato sem Škripa ".
"Potem," je dejal stari obliki, "bom peljejo skozi hišo," potem stara oblika tekel krog
hiša.
Zdaj je bilo fino velik oreh-drevo raste po koči, in drevo je dejal
v obliki: "Oblika, zakaj teči okoli hiše?"
"Oh!" Je dejal obliko, "*** je mrtev, in Tatty joka, in blato hmelj in
Broom sweep, so vrata kozarci, ter okenske creaks, in zato sem teči okoli hiše. "
"Potem," je dejal oreh-drevo, "bom shed moje liste," tako oreh-drevo skladišče vse svoje
lepe zelene liste.
Zdaj se je ptiček sedeli na eni od vej z drevesa, in ko vsi
listi padla, je dejal: "oreh-drevo, zakaj shed svoje liste?"
"Oh!" Je dejal drevo, "*** je mrtev, in Tatty joka, blato hmelj, in metla
sweep, so vrata kozarci, ter okenske creaks, stara oblika teče okoli hiše,
in zato sem shed moje liste. "
"Potem," je dejal ptiček, "bom Mitariti vse svoje perje," zato je moulted vsi njegovi
lepa perje.
Zdaj se je deklica hodi v nadaljevanju, ki nosi vrč mleka, za svoje brate in
večerja sestri, in ko je videla, slaba ptiček Mitariti vse svoje perje, je
je dejal: "Malo ptica, zakaj Mitariti vse svoje perje?"
"Oh!" Je dejal ptiček, "*** je mrtev, in Tatty joka in blatu hmelj, in
Broom sweep, so vrata kozarci, ter okenske creaks, stara oblika teče okoli hiše,
oreh-drevo pojasnjuje svoje liste, in zato sem Mitariti vse svoje perje. "
"Potem," je dejal deklica, "bom poliva mleko," zato je dropt v vrč in
razlila mleko.
Zdaj se je starec samo z na vrhu lestvice pokrivanja je Rick, in ko je
Videl deklica poliva mleko, je dejal: »Deklica, kaj misliš s
razlitje z mlekom, mora biti vaš mali bratje in sestre pojdite brez njihovega večerjo. "
Potem je rekla deklica: "mrtve in Tatty *** je joka, so blato hmelj, in
Broom sweep, so vrata kozarci, ter okenske creaks, stara oblika teče okoli hiše,
so oreh-drevo lope vse njene liste,
ptiček moults vse svoje perje, in zato sem polivajte mleko. "
"Oh!" Je rekel starec, »potem bom sušilni off po lestvi in zlom vratu," zato je
padle off po lestvi in si zlomil vrat, in ko starec zlomil vrat,
velik oreh-drevo padel z nesrečo,
in razburjen staro obliko in hišo, in hiša iz potrkal na okno ven, in
okno potrkal na vrata navzdol in vrata porušila metlo in metlo razburjena
blatu in slabo malo Tatty Miška je bil pokopan pod ruševinami.
>
Angleščina Pravljice zbirajo Joseph Jacobs
Poglavje 17: Jack in njegov Golden Snuff-Box
Nekoč, in zelo dober čas je bil, čeprav ni bila niti v mojem času, ne
v vašem času niti v času, nihče drug je ni bilo starec in starka, in
so imeli enega sina, in so živeli v velikem gozdu.
In njun sin nikoli ni videla nobenih drugih ljudi v svojem življenju, vendar je vedel, da je bilo nekaj
več na svetu, poleg svojega očeta in matere, ker je imel veliko knjig,
in je uporabil, da se glasi vsak dan o njih.
In ko je bral o tem nekaj precej mladih žensk, je uporabil, da gredo mad videti nekaj
jih, dokler nekega dne, ko je njegov oče je bil iz rezanja lesa, je povedal, da je njegova mati
želeli oditi, da si za svoje življenje v
nekatere druge države, in videti nekaj drugih ljudi, poleg njih dveh.
In je rekel: »Vidim, da sploh nič tukaj, ampak velika drevesa okoli mene, in če ostanem tukaj,
Mogoče bom šel jezen, preden ne vidim ničesar. "
Mladega človeka oče je bil iz ves ta čas, ko se je ta pogovor se je dogajalo med
on in njegova slaba stara mama.
Starka se začne z besedami, da njen sin pred odhodom: "No, no, moj slab fant,
če želite iti, je bolje, da greš, in Bog z vami ". - (stara ženska
mislil na najboljše, ko je dejal, da je) -. "Toda ustavi malo preden greš.
Ki bi želeli najboljše za mene, da bi vas, malo torto in vas blagoslovi, ali velik
pogače in vas preklinjajo? "
"Dragi, dragi!" Je dejal, "da me veliko torto. Mogoče bom lačen na cesti. "
Starka je naredil veliko torto in je šla na vrhu hiše, in je preklet
mu, kolikor je lahko ona njemu.
Je danes srečal z očetom, in starec pravi, da mu je: »Kam greš,
moj slab fant? ", ko je sin povedal očetu isto zgodbo, kot je povedal svojo mater.
"No," pravi njegov oče: "Žal mi je, da si bo odšel, če pa ste naredili
misel, da gre, je bolje, da greš. "
Slaba fant ni šel daleč, ko ga je oče poklical nazaj, nato starec
potegnil iz žepa zlato snuff-box, in mu rekel: »Tukaj, da to malo
polje, in ga dal v žep, in se prepričajte
ne da bi jo odprli, dokler ste blizu vaši smrti. "
In stran se je slabo Jack na njegovo cesti, in hodil, dokler je bil utrujen in lačen, ker je
je jedel vse svoje torto na cesti, in v tem času ponoči je bilo na njem, zato je
komaj videl svojo pot pred seboj.
Videl nekaj svetlobe daleč pred njim, on pa je do njega, in ugotovila,
zadnja vrata in potrkal na to, dokler eden od stranskih služkinja uslužbencev prišel in ga vprašal, kaj
je hotel.
Dejal je, da noč je bil na njem, in je hotel, da bi dobili nekaj kraj za spanje.
Služkinja, služabnik ga je poklical v na ogenj, in mu dal veliko jesti, dobro meso in
kruh in pivo, in kot je bil njegov jedo hrano, ki jih v ogenj, tam je prišla mlada dama
pogled na njega, in mu radi dobro in jo je ljubil.
In mlada dama tekel povedal njen oče in rekel, da je zelo mlad človek v
nazaj kuhinja, in takoj gospod prišel k njemu in ga spraševali,
in vprašal, kaj dela mogel storiti.
Jack je povedal, je neumno člana, da bi storil karkoli.
(On je pomenilo, da bi storil vse neumnega nekaj dela, bi želel, da se o
hiša.)
"No," pravi gospod k njemu, "če lahko narediš karkoli, ob osmih uri
Zjutraj moram imeti veliko jezero in nekaj of-največji človek-of-vojni jadralna plovila
pred moj dvorec, in ena največjih
plovila morajo ogenj pozdrav kraljevsko, in zadnji krog je treba prekiniti nogo v postelji
kjer je moja mlada hči spi. In če ne boste storili, da boste morali
izgubi svoje življenje. "
"V redu," je povedal Jack, in stran je šel v svojo posteljo in rekel svoje molitve tiho, in
spal, dokler ni bilo blizu osmih, in je imel skoraj nobenega časa za razmislek, kaj je bil
narediti, dokler kar naenkrat se je spomnil
o malo zlato polje, ki ga je oče dal.
In si je rekel: "No, no, nikoli nisem bil tako blizu moje smrti, kot sem zdaj,"
nato pa se je počutil v žepu, in narisal malo okno ven.
In ko ga je odprl, tam skočil tri majhne rdeče mož, in vprašal Jack: "Kaj
je vaša volja pri nas? "
"No," je povedal Jack, "želim veliko jezero in nekaj največjih človek-of-vojnih plovil v
svet pred tem dvorcu, in ena izmed največjih ladij na ogenj kraljevski pozdrav,
in zadnji krog prekinil eno od nog
na postelji, kjer je ta mlada dama spi. "
"V redu," je rekel Mali ljudje, "iti spat."
Jack je skoraj skrajni čas, da besede iz njegovih ust, povedati ljudem, kaj malo
narediti, ampak kaj je udarila osmih, ko ***, *** šla ena največjih
man-of-vojne ladje, in jih je Jack skok
iz postelje, da pogledam skozi okno, in lahko vam zagotovim, da je čudovit pogled
za njega, da vidim, potem ko je toliko časa z očetom in mamo, ki živijo v gozdu.
V tem času Jack sam oblekel in rekel svoje molitve, in prišel smeh, kajti on
je bil ponosen, je bil, ker je stvar narediti tako dobro.
Gospod prihaja k njemu in mu reče: "No, moj mladi mož, moram reči, da
ste zelo pametni res. Pridite in nekaj zajtrk. "
In gospod mu pove: »Zdaj pa še dve stvari, ki jih morate storiti, nato pa
ga ima moja hči v zakonu. "
Jack dobi svoj zajtrk, in ima dober srečo na mlado damo, pa tudi ona na
ga.
Druga stvar, ki mu je povedal gospod storiti, je bilo vse super padla drevesa za
milj okoli osem zjutraj in, da bo moj zgodbo,
to se je zgodilo, in je zadovoljen, da gospoda
tudi gospod mu je rekel: "Druga stvar moraš narediti" - (in je bil zadnji
stvar) - "morate me velik grad, ki stoji na dvanajst zlatih stebrih, in
pa mora priti polka vojakov in iti skozi njihovo vaja.
Pri osmih je poveljujoči častnik rekel, "do ramen. '"
"V redu," je povedal Jack, ko je tretje in zadnje jutro je prišel tretji velik podvig je bila
končano, in je imel mlado hčer v zakonu.
Ampak, oh dragi! tam je še hujše, da še pridejo.
Gospod sedaj naredi veliko Hunting Party, ter poziva vse gospodje okoli
država nanjo in za ogled gradu, pa tudi.
In v tem času Jack ima lep konj in škrlatnega oblačila, da gredo z njimi.
Na tej zjutraj njegov sluga, ko dajanje oblačila Jackove ga, potem ko jih spreminja v
pojdi na lov, dal roko v eni od stranskih žepov telovnik Jacka in potegnil ven
mali zlati snuffbox, kot je slaba Jack pustil v napake.
In da je človek odprl majhno okno in tam skočil tri majhne rdeče moške ven,
in ga vprašal, kaj je hotel z njimi.
"No," je dejal sluga jim je: »Želim, ta grad se preselil iz tega mesta daleč
in daleč čez morje. "" V redu, «je rekel Mali rdeči moških
ga, "Želite iti z njo?"
"Da," je dejal. "No, vstani," je dejal, da mu, in stran
so šli daleč daleč čez veliko morje.
Zdaj grand lov stranka pride nazaj, in grad na dvanajstih zlatih stebrih
je izginila, na veliko razočaranje teh gospodov, kot je storil
ne vidim prej.
To je slaba neumno Jack ogroža nastopom lepo mlado ženo od njega,
za njihovo sprejetje na na način, ki ga je opravil.
Ampak gospod končno je dogovor z njim, on pa je, da so twelvemonths
in dan, da si za to, in off gre z dobrim konjem in denarja v žepu.
Zdaj slaba Jack gre v iskanju svoje manjka gradu, čez hribe, doline in Dales in
Gore, skozi gozd in volnata sheepwalks, dlje, kot vam lahko povem, ali
kdaj namerava povedati.
Dokler končno pride do kraja, kjer živi kralj vseh majhnih miši
na svetu.
Tam je bila ena malo miši na branili na vratih bo do palače,
in se poskušajo ustaviti Jack, da gredo noter je prosil za malo miško: "Če ne
King v živo?
Rad bi ga videl. "Ta je poslal drug z njim, da mu pokazati
mesto, in ko je kralj videl, ga imenuje noter
In kralj ga je vprašljiva, in ga vprašal, kam gre ta način.
No, Jack mu povedal vso resnico, da je izgubil velik grad, in da bom
si za to, in je imel cele twelvemonths in dan, da ga izvedeti.
Jack in ga vprašal, ali je vedel, kaj o njem, in King je dejal: "Ne, vendar sem
Kralj vseh drobnih miši na svetu, in jaz bom poklicati jih vse do leta
jutro, in morda so videli kaj od tega. "
Potem Jack dobil dober obrok in posteljo in zjutraj on in kralj šel na
področjih, in King imenuje vse miši skupaj, in jih vprašali, ali so imeli
videl velik lep grad stoji na zlatih stebrih.
In vse te majhne miši je dejal, Ne, ni bilo nobenega izmed njih so ga videli.
Stari kralj mu je rekel, da je imel dva druga brata: "Eden od njih je kralj vse
žabe, in moj drugi brat, ki je najstarejši, on je kralj vseh ptic v
svetu.
In če greš tam, lahko vedo nekaj o pogrešanih gradu. "
Kralj mu je rekel: "Pustite konja tukaj z mano, dokler ne pridejo nazaj, in se
eden od mojih najboljših konj iz vas, in da to torto z mojim bratom, on bo potem veš
, ki si ga dobil od.
Moti in mu povedal sem tudi, in bi radi drago, da ga vidim. "
In potem kralj in Jack segla v roke skupaj.
In ko Jack se je dogajalo skozi vrata, malo miško ga vprašal, bi moral iti
z njim, in Jack mu je rekel: "Ne, se bom priti v težave z
King. "
In malo stvar, ki mu je rekel: "To bo bolje za vas, da mi gredo z vami, morda
Sem se narediti nekaj dobrega za vas nekaj časa, ne da bi ga vedel. "
»Pojdi gor, potem."
In malo miško tekel do konjevo nogo, in se je ples, in Jack dal
Miška v žepu.
Zdaj Jack, ko želi dobro jutro na kralja in žep za malo miško, ki
je bil na branili, odvlekli na poti, in tako daleč, je moral iti in to je bil njegov
Prvi dan.
Končno je našel mesto, in tam je bila ena od žab na branili in pištolo na
ramo, in se poskušal ovirati Jack, da gredo v, ampak ko Jack mu rekel:
da je želel videti kralja, se je mu dovoli, da prenese, in Jack je do vrat.
Kralj je prišel ven in ga prosil svoje dejavnosti, in Jack mu povedal vse od
začetka do konca.
"No, no, pridi noter!" On dobi dobro zabavo, da je noč, in
zjutraj King je tako smešno zvok in zbirajo vse žabe v
svetu.
In on jih je vprašal, pa vedo, ali vidim nič o gradu, ki je stal ob dvanajstih
zlati stebri, in vsi so naredili zanimivo zvok, Kro-Kro, ki KRO-Kro, in rekel: Ne
Jack je moral vzeti še eno konja, in torto, da brat te King ', ki je kralj
vse kokoši v zraku, in kot Jack se je dogajalo skozi vrata, malo žabji
, ki je bil na branili vprašal John bi šel z njim.
Jack ga je zavrnila za bit, a naposled ga je rekel, naj skoči gor, in Jack mu je dal v
njegov drugi telovnik žep.
In stran je šel spet na njegovo veliko dolgi poti, je bilo trikrat toliko časa, to
časa, kot je bilo prvi dan, vendar pa je našel mesto, in tam je bil lep ptič
na branili.
Jack in ga je minilo, in nikoli ni rekel niti besede do njega, in je govoril s kraljem,
in mu povedal vse, vse o gradu.
"No," je dejal kralj mu reče: "veste, se v dopoldanskem času od mojih ptic, ali
vedo, kaj ali ne. "
Jack pripravljeni konja v hlevu, nato pa je šel v posteljo, potem ko je nekaj
jesti.
In ko je vstal zjutraj kralja in je šel na neki polje in tam
Kralj nekoliko čudne zvoke, in tam je vse kokoši, ki so bile v vseh na svetu.
Kralj jih je vprašal, "Ali se jim zdi fino, da grad?" In vse ptice odgovoril,
No "No," je dejal King, "kjer je velika
ptica? "
So morali potem čakati dolgo časa za orla, da bi njegov nastop, ko je
Končno je prišel vse v potu, po pošiljanju dve mali ptice visoko na nebu
žvižgati, da mu, da vse hiti se je morda bi se lahko.
King zahteva veliko ptico, Ali je videti velik grad? in ptica je dejal: "Ja,
Sem prišel od tam, kjer je zdaj. "
"No," pravi Kralj mu, "ta mladi gospod ga je izgubil, pa morate iti z
mu je vrnil z njim, toda ustaviti, dokler ne prideš malo kaj za jesti prvi ".
Ubili so tudi tat, in poslal najboljši del sklepa, posreduje nahraniti orel na svoji poti preko
morja, in je za opravljanje Jack na hrbtu.
Zdaj, ko so prišli v očeh gradu, niso vedeli, kaj storiti, da bi dobili
malo zlato polje.
No, malo miško, jim je rekel: "Pustite me dol, in bom dobil malo polje za
si. "
Torej miška je ukradel v gradu, in dobil drži polje, in ko je prišel
po stopnicah, je padel in bil je zelo blizu ujetost.
Prišel je zmanjkalo z njim, smeh njegov najboljši.
"Ali si ga dobil?"
Jack mu je rekel, je rekel: "Da," in izklop sta šla nazaj, in zapustila grad
zadaj.
Ker so bili vsi (Jack, miška, žaba, in orel), ki poteka v veliki
morje, so padle na građa, o katerih je bilo, da je dobil malo okno, dokler dol
je zdrsnila v vodo.
(To je bil za njih je videti na njem in ga predaja iz ene strani na drugo, da so
padla malo polje na dnu morja.)
»No, dobro," je dejal žaba, "sem vedel, da moram nekaj narediti, tako da boste imeli
bolje mi gredo dol v vodo. "
In naj mu gre, in je bila nižja za tri dni in tri noči, in mu do
prihaja, in kaže, nos in usta malo iz vode, in vse od njih zahteva
ga, Ali ga je dobil? in on jim je rekel: Ne
"No, kaj delaš tam potem?" "Nič sploh," je dejal, "samo želim, moj
polno dih, "in slaba malo žaba se je znižal drugič, on pa se je zmanjšalo za
dan in noč, in ga je do prinaša.
In oni gredo proč, potem ko je štiri dni in noči, in po dolgem vlačilca
čez morje in gore, prišli do palače starega kralja, ki je gospodar
vseh ptic na svetu.
In kralj je zelo ponosen, da jih vidijo, in ima krepko dobrodošlico in veliko
pogovor.
Jack odpre malo okno, in povedal malo ljudi, da gredo naprej in da bi
Grad tu za njih, "in vse vas, da toliko hiti nazaj, kot si morda
lahko. "
Trije mali mož odšel, in ko so prišli v bližini gradu so se bali
iti z njim, dokler so bili gospod in gospa in vsi uslužbenci šli ven, da nekateri
ples.
In ni bilo nikogar pustil tam samo kuharja in drugega služkinja z njo, in
mali rdeči mož jih je prosil, ki bi jih raje - iti, ali ustavi zadaj? in oba
je dejal: "Jaz bom šel z vami," in malo ljudi jim povedal, da delujejo gor hitro.
Bili so ne prej, in v eni od sob sestavljanjem od tu prihaja samo na vidiku
gospod in gospa in vsi uslužbenci, vendar je bilo prepozno.
Off grad se je s polno hitrostjo, pri čemer so ženske smeh na njih skozi okno,
medtem ko so predloge jih ustaviti, vendar je vse ali nič namen.
Bili so devet dni na poti, v katerih naj hranite nedelja svete,
ko je eden od malo moških izkazalo, da je duhovnik, drugi uradnik, in tretji
predsedovala v organu, in so bile ženske
pevci, saj je imel grand kapelo na gradu že.
Zelo neverjetno je bilo razdora je v glasbi, in ena od malo moških tekel
do enega od stranskih cevi organ, da vidim, če je slab zvok prišli, ko je ugotovil, to
samo se je zgodilo, da so ženske, ki sta bili
smejal mali rdeči mož razteza svoje male noge celotno dolžino na bas
cevi, tudi njegovi dve orožje istem času, s svojo malo rdečo nočno SKP, ki je
nikoli pozabil obleči in kaj ne
bili priča doslej, ne more pomagati, kliče nazaj nekaj dobrih Zabava, medtem ko na obrazu
na globoko.
In slaba stvar! skozi njih ne dogaja s tistim, kar so začeli s, so zelo blizu
prišel v nevarnosti, saj je bil grad nekdaj zelo blizu potaplja sredi morja.
Na dolžino, po poti veselo, pridejo spet Jack in King.
King je precej udarila z pogledu na gradu, in bo do zlate stopnicah,
šel k notranjosti.
Kralj je bil zelo zadovoljen z gradu, vendar pa čas revnih Jack je od
twelvemonths in dan je bil približuje koncu, in on, ki želi iti domov, da njegov
Mlada žena, daje naročila za tri
mali ljudje, da se pripraviš do naslednjega jutra ob osmih, da se izravna na naslednjo
brat in tam ustaviti za eno noč, prav tako nadaljevati od tam do zadnjega ali
Najmlajši brat, kapitan vse
miši na svetu, v takem kraju, kjer se grad ostanejo pod njegovo oskrbo, dokler
ga je poslal za. Jack se je poslovil od kralja in
mu hvala lepa za njegovo gostoljubnost.
Na tujem se je Jack in njegov grad spet ustavil in ena noč v tem kraju, in stran
so šli spet na tretjem mestu in je zapustil grad pod njegovo oskrbo.
Kot Jack je moral zapustiti grad v ozadju, je moral vzeti v svojo konja, ki je zapustil
tam, ko je prvič začel.
Zdaj slaba Jack zapusti svoj grad v ozadju in se sooča v smeri doma in po tem, ko tako
veliko Zabava s tremi brati vsako noč, Jack je postal zaspan na
jahanje bi, in so izgubili s ceste, če
ni bilo za malo ljudi ga-vodilnih.
Končno je prišel utrujen in utrujeni, in da ni videti, da bi ga prejeli s katero koli
prijaznost karkoli, ker se ni našel ukradeno grad, in da bi bilo še slabše, je
je razočaran, ker ni videl svoje mlade
in lepo ženo, da pridejo in izpolnjujejo mu prek ovirajo starši.
Toda to se ni ustavil dolgo.
Jack dal polno moč in odpošlje na male ljudi, off, da bi grad iz
tam, in so se kmalu znašli tam.
Jack segla v roke s kraljem, in se vrnil najlepša hvala za svoje kraljevske
prijaznost pri oskrbi grad za njim, nato pa Jack je naročil malo moških, da bi pospešila
in dana na hitrost.
In izklop sta šla, in ni bilo dolgo, preden so dosegli svoje potovanje na konec, ko niso v
prihaja mlada žena, da ga spoznam z globo hlebec mladega Sina in vsi
živela z veseljem kdaj kasneje.
>