Tip:
Highlight text to annotate it
X
Downloaded From www.AllSubs.org
ATOMSKI TORNADO
V glavnih vlogah:
Scenarij:
Režija:
Mama?
Mama!
Pobegniti morava, srček! Oditi na varno. Greva!
Mama, tako me je strah. -Primi me za roko.
Ne! Samo ne na zaklonišče! -Daj, mama. -Pridi!
Beži v kombajn, srček!
Beži!
Mama, daj!
Rad te imam!
Mama!
Mama!
Deček in mama sta bežala pred tornadom. Prišla sta kombajna.
Tedaj je mamo zajel tornado, deček jo je zgrabil, a zaman.
Odletela je v zrak. Nikoli več ni videl svoje matere.
Hvala ti, ker si spet prišla na soboto, Stacy.
Nisem mislila, da bo to preraslo v redno obveznost.
Stacy...
Upam, da ju Campbell ni videl.
Ne da se mi pojasnjevati, zakaj Jack ves čas menja dekleta.
Sinoči je bilo čudovito. -Tudi zame. Me boš poklical? -Seveda.
Louise nisi klical.
Louise? Toda... -Prav je nadaljevati življenje. -Da.
Mislim, da sem sinoči počel prav to.
To je samo zgodba, mama. Le zgodba. Zakaj se vznemirjaš?
Zato, ker le ti misliš, da ima srečen konec.
Ne zdi se mi srečen. Prej strašen. A zabavno je pripovedovati.
Campbell, srček, vem, da si jezen, ker sva se preselila sem.
Nisem jezen. To ni moja zgodba. Jake mi jo je povedal. -Jake?
Jake ti je povedal to zgodbo?
Si vedela dekle, ki je bilo včeraj pri njem? Prava lepotička.
Prav. Iti moram.
Stacy? Tu je denar, ga boš peljala na večerjo?
Ne. Si lahko naročiva sem in se igrava doma?
Prav.
Daj mi lubčka.
Tu je, dame in gospodje. Campbell napada!
Prosto pot ima do koša!
Še jaz ne zmorem tega. Me hočeš osramotiti?
Campbell, moram govoriti z Jakeom. -Mama...
Daj, samo minutko. Cel dan se lahko igrata. -Cel dan?
Lahko govoriva? -Seveda. Kaj je? -Zgodba, ki si mu jo povedal.
O materi, ki je umrla pred očmi svojega malega sinka?
Da... Ti ni bila všeč? -Ne, niti malo.
Campbell, pridi v hišo in mi pomagaj počistiti.
Njegov oče naju je pred kratkim zapustil. Komaj sva se priselila.
Najmanj, kar zdaj potrebuje, so strašne zgodbe, Jake.
Vem, Corrine. Oprosti. Na to sploh nisem mislil.
Rad te ima. To mi je všeč. Tudi meni si všeč, le malce pazi.
Še nekaj je. -Ne zdaj... -Tega nisem hotela omenjati.
Vem, ne tiče se me, toda... Ženske? -Kakšne ženske?
Campbell ima 1 2 let. Ko vidi vse te ženske prihajati in odhajati...
Corrine, nisi poštena. Prihajajo in odhajajo?
Dve ženski v dveh mesecih. Priznaj, da ne spim s celim mestom.
Vem. Razumem, da želiš živeti naprej.
Da, res je. Rad bi živel normalno naprej.
Tu se ljudje ne brigajo zase.
Oprosti. Pretiravala sem. Sploh se me tiče. -Ne.
Toda niti jaz ne želim, da Campbell dobi napačen vtis o teh stvareh.
Verjemi mi. -Veš kaj? Če zadanem koš, boš potem ti hodil k dekletom.
Od kod? Od tam? -Da. -Prav. Najbolje je, da to tako rešiva.
Lahko bi se igrala šolo, da bi se odločila, v katero šolo bo šel.
Prav, toda... Lahko zabiješ?
Ne bi te rada zamenjala, Jake. Zapomni si, da si Campbellov vzor.
To si se ti je posrečilo, kajne? -Ne pozabi zobne ščetke.
Šerif, vremensko napoved imamo. Kaže na tornade.
Rawlings, najdi Jakea. Vse razpoložljive ljudi rabimo.
Kaj? -Zakaj ravno Jakea? Zakaj ne Carterja?
Če želite odpustiti Jakea, mu povejte. Ne kaznujte ga.
Kaznovati? Sam si to počne.
Če ga ne boš našel, boš ostal tu, pomočnik.
Ne misli, da te nisem videl.
Dobro jutro, gdč. Maguire. -Zdravo, Stu. Kako tvoja deklica?
Dobro, hvala. Spet je na kolesu, ne glede na mavec.
Videti bi jo morali. Ne more skrčiti noge, pa se vseeno vozi.
Umetniški vtis ni bogve kaj, a je pogumna. -Čisto po očetu.
Ni. Kad sem imel jaz mavec, sem samo sedel pred televizijo.
Ko sem hotel pivo, sem poklical ženo. Čisto je ponorela.
Zame je bil to čudovit mesec. Lep dan želim. -Tudi tebi, Stu.
Dobro jutro. -Dobro jutro.
Zdravo, Corrine! -Manuel. Sta Neville in Potter že prišla?
Sta. Potter prvič vodi otroke. Taborniki.
Joj! Živega bodo požrli. -Potterja? On je odrasel.
Ne razumeš, Manuel. 1 2-letni otroci hitro zavohajo strah.
Kaj je stalitev? -Ta izraz se navezuje na atomske palice.
Ko se pregrejejo in stalijo. A imamo dva varnostna sistema.
Zato do talitve ne pride. Pa tudi če pride, ne bo...
Reaktor je betonski. Lahko ga zapremo kot grobnico.
Nikoli več nič ne bi prišlo noter, niti ušlo ven.
Če so palice na varnem, kaj je potem tole?
Izrabljene palice. Tu jih skladiščimo, ko se izrabijo.
Še so vroče. In radioaktivne.
Vsi mislijo, da je radioaktivnost človeški proizvod. A ni.
Močna je kot sonce. Če pustite te palice izpostavljene... Veste...
Zaščita pred soncem ne pomaga, če nimate kože. Me razumete?
Torej, tu so uskladiščene, preden jih odpeljemo na varen kraj.
Koliko časa pa? -Okoli dvajset let.
In koliko časa morajo biti na tem varnem kraju pozneje?
Okoli... Tri do štiristo tisoč let.
S tem je ogled končan.
Shelly vam bo razložila, da je atomska energija vse varnejša.
Bravo. Samo nekaj si jih spravil v jok. -Daj no, nihče ni jokal.
Majhen nasvet. Ko vodiš otroke, ne dopuščaj vprašanj.
Kaj si počel? Me preverjal? Kaj ne sovražiš takih ogledov?
Corrine me je poslala. Ni ti zaupala. -Zakaj so poslali njo?
Zakaj ti nisi dobil tega dela? Ni pošteno.
To se imenuje afirmativni postopek. Za to so hoteli žensko.
Corrine...
Čas je, da začnemo našo izmeno.
Naj bo dobra.
Ti veš veliko o ženskah, kajne? -Vsako leto manj. Zakaj?
Ne. Nje nikakor. Iz tega ne more biti nič dobrega, razumeš?
Malo prestara je zate. -Nisem otrok. -Obstaja pregovor...
Nisi moški, dokler ti tega ne pove tvoj oče.
Jaz tega nikoli nisem verjel. Samo potrpežljiv bodi.
Enkrat boš moral odrasti, pa če hočeš, ali ne.
Moja mama pravi, da ti še nisi odrasel.
Rawlings!
Si našel Jakea? -Ne. -Velja nevarnost pred tornadi.
Nemogoče je, da tako hitro preverjaš te sisteme.
Pazi malo! -Kako gre? -Bi rada, da te spet vklenem, Gloria?
To ni naključje. Vsako njegovo dekle me sovraži. -Saj te ne.
Gloria me sovraži.
Prav, sovraži te. On pa je jezen. Pustila si ga. Naj to preboli.
Res si zlobna, kajne? -Zdravo, Gloria. -Ashley.
Se lahko pogovoriva. Takoj.
Zakaj si kot otrok? lzbiraš dekleta, ki jih ne prenesem?
Samo pomenit se je prišla z mano. Malce sem vadil.
Kaže, da zdaj privlačim ženske. -Ne izzivaj me.
Počakaj. Le tiste, ki te ne marajo, hočejo govoriti z mano. Prav?
In drugič... Ni drugič. Ni niti prvič. Vse vzamem nazaj.
Kaj to tebi mar? Pustila si me. Ti si razdrla zaroko.
Ko se zaročiš, moraš določiti datum poroke.
Ti si odlašal osem mesecev. Dvomim, da si se hotel poročiti.
Določila sva datum. V juniju. -Katerega leta, Jake?
Moral bi povedati tudi letnico. -Prosim te, pomiri se.
Kaj je to? Si klicala očeta? me bo odpustil zaradi javnega flirtanja?
Ne krivi mene, če ti bo posel krenil navzdol. -Jake, danes delaš.
Kako to? Tudi Carter je danes prost, zakaj ne bi mogel...?
Pozabil sem. Jaz sem tisti, *** katerim se vsi znašajo.
Vsakemu po svojih sposobnostih, kajne, Jake?
Res je.
Prisežem, včasih mi je žal, ker ne vozim več tovornjaka.
Si za igro? -Prav. Lahko jaz izbiram?
TORNADO
Le paziti morava, če se bo približal tornado. -Seveda.
Opozorijo šele, ko je hiša že 1 50 metrov visoko v zraku.
Kje si bil?
Ti si na vrsti. -Prav.
Prosim? -Zdravo, srček. Jaz sem. Preverjam, če je vse v redu.
Campbell?
Mama mi je pravkar odložila slušalko.
Lahko od začetka? -Prav.
Campbell?
Ima še kdo probleme s telefonom?
Lahko pokličem Hellman-Klein. Ne vem, če vedo za tornado?
Telefon ne dela? -Ne. Tudi mobitel nima signala.
Ti si že videl takšno neurje. -Sem. Grem k njim.
Preverit. -Prav.
Izvoli.
Nič. Telefonske linije so prekinjene, Corrine.
Melissa, tornado prihaja. 1 0 km od elektrarne je. Si slišala?
Pomika se prav proti nuklearki! Zajel jo bo!
Ven grem, poskušal bom ujeti signal. -Kaj pa satelitski telefon?
Uporablja se le pri pri nevarnosti prve stopnje. -Neville, prevzemi.
Jaz sem. Da... Tukaj je precej grdo.
So opozorili pred tornadi? Ali kaj podobnega?
Tudi jaz te imam rad, srček.
Ne!
Kaj, hudiča, pa je zdaj to? -Nekaj v zvezi z napajanjem.
Tornado je uničil transformator.
Stu je mrtev.
Mrtev je?
Da.
Corrine, izgubljamo napajanje! -Kje je rezervno?
Vključiti bi se moral rezervni sistem napajanja.
Zakaj ni napajanja, Gail? Kaj je z rezervnim?
Ne vem. Le en rezervni generator dela.
Generator A je pri transformatorjih.
Če so ti crknili, je verjetno tudi generator uničen.
Dobro... Imamo ves sistem pod kontrolo? -Nimamo.
Delajo vsaj instrumenti? -Na istem napajanju so.
Dobro. Nekako moramo zmanjšati porabo toka.
Morali bi poklicati NRO, Corrine. -Za to bi morala biti navodila.
Saj obstajajo. Poklicati NRO in evakuirati nepotrebno osebje.
V soboto, samo z nujnim vzdrževanjem, to ni važno.
Neville, lahko zmanjšaš porabo za, recimo, 50 odstotkov?
Kaj bi se dalo storiti. Izklopil bom nepomembne sisteme. -Prav.
Našel sem navodila. Poklicati NRO in ljudi spraviti iz stavbe.
Čudovito. Hvala ti, Potter, tega nismo vedeli.
Neville, hočem, da instrumenti začnejo čim prej delovati!
Zveži.
Tu NRO. -Tu Corrine Maguire. Nuklearka Hellman-Klein.
Tennessee. Nadzornica dežurne izmene sem.
Objavljam preplah prve stopnje.
Melissa, Jake tu. Resen problem imamo. Tu zunaj je grdo.
Jake, kakšna je škoda? Je kdo poškodovan? -Ne vem.
Ne vidim Stua. Njegova hišica je uničena.
Dr. Jennings! Tornado je zajel Hellman-Klein v Tennesseeju!
Objavili so preplah prve stopnje.
NUKLEARNI REGULACIJSKI ODBOR ZDA (NRO )
Gdč. Maguire, pripravljeni smo vzpostaviti zvezo. -Pošiljam.
SATELITSKA KOMUNIKACIJA VZPOSTAVLJENA
Sprejemamo, gdč. Maguire.
Melissa, Jake tu. Grem preverit, če so kakšne večje poškodbe.
ZVEZA PREKINJENA
Halo?
Ste na zvezi?
Corrine?
Pravkar smo izgubili NRO.
Gail, pokusi nas spet povezati z NRO-jem.
Neville, zmanjšaj porabo. Ugasni vse, česar ne potrebujemo.
Kam pa ti? -Ven. Poskusila bom poklicati po mobitelu.
Prej nisem uspela. -Jaz bi jih moral poklicati.
Jaz sem šefica izmene, to je moje delo.
Corrine!
To deluje le v stavbi? -Da, le z našimi radiji.
Hladilne črpalke, nekatere lahko izključimo!
Ne. Le tiste, ki niso vitalnega pomena. -Počakaj malo.
Prav ima. Imamo dva sistema. Obeh ne potrebujemo.
Ugasnili bomo električne črpalke. Dizelske bodo dovolj.
Tako bomo prihranili mnogo energije. Storimo tako.
Izklopiti hočeš električne hladilne črpalke?
Odveč so, Gail.
Corrine? Je vse v redu? Je kdo poškodovan? -Stu je mrtev!
Imamo le delno napajanje. Moram dobiti NRO! Telefoni delajo?
Le naketari. Imamo še radijsko zvezo.
Šerif bi lahko poklical in te zvezal. -Prav.
Rada bi poklicala Campbella in se prepričala, da je dobro.
Nič mu ni, Corrine. Tornado ni zajel mesta. Niti blizu ni šel.
Lahko tudi preverim, toda... -Stori tako. Hvala. -Še kaj?
Radio mi pusti tu. Morda je to edina zveza z NRO-jem.
Deluje samo zunaj. -Prav.
Zapomni si, le zunaj.
Razglašam preplah prve stopnje. Šerif bo vedel, kaj to pomeni.
Preplah prve stopnje. -Kako slabo je, Corrine?
Vse je v redu. Ne skrbi.
Vrni se v mesto in opravljaj svojo dolžnost.
Kdo je šef izmene v Hellman-Kleinu? -Corrine Maguire.
Daj mi njene podatke. Na kateri liniji? -Pravkar smo jo izgubili.
Izgubili? Vzpostavite zvezo, ne briga me, kako.
Ekipa naj bo čez pol ure v zraku.
Melissa? Sporočilo za NRO od Corrine? Preplah prve stopnje.
Kaj to pomeni? -Vprašala bom šerifa.
Kaj pomeni ´´Preplah prve stopnje´´? -Da imajo probleme. Pokliči NRO:
Nič resnega ni, kajne?
Druga stopnja, ekipe za evakuacijo se pripravljajo.
Tretja stopnja, mogoče radioaktivno onesnaženje. Popolna evakuacija.
Je tudi četrta stopnja? -Je. To pomeni... Bum!
Izginil bi ves zahodni Tennessee.
Kaj počneš? -To je tornado. -Kako veš? Ti si iz LA-ja.
Če bi prihajal tornado, bi nas opozorili po televiziji.
Pojdi. Beži!
Vzpostavili smo zvezo s Hellman-Kleinom. Linija dve.
Tu Martin Jennings. S kom govorim?
Tu Martin Jennings. S kom govorim?
Martin! Tu Corrine Maguire! -Kakšne so razmere pri vas?
Imamo le omejeno napajanje. Rezerva dela le 50-odstotno.
En generator ne dela. -Imate kontrolo *** elektrarno?
Ne. Le delno. Nekateri instrumenti ne delujejo.
Ste začeli postopek zaustavitve? lzklopili vse nevitalne sisteme?
To delamo. A nekaterih sistemov ne moremo izklopiti. Nimamo kontrole.
Dobro. Ekipa je na poti. Pridejo čez približno tri ure.
Ne vem. Kaže, da se neurje ne umirja.
Mi bomo poskrbeli za vse. -Prepuščam ti vse skrbi, če hočeš!
To je moje delo, saj sama veš. Uskladiti morava čas klicev.
Radio dela samo zunaj. Če sem v kontrolni sobi, ni signala.
Dobro. Lahko vsakih 1 5 minut? -Dogovorjeno.
Prav. Do zdaj ste postopali, kot je treba.
Tako nadaljujte vse do prihoda ekipe. Slišiva se čez 1 5 minut.
Razumem.
Nič ne vem o tem. -Zakaj me potem kličeš?
Grdo je. Tornado prihaja. -Ne... -Da. Poslušaj...
Morda bi bilo pametno, da odideš iz mesta. -Kaj bi rad, da storim?
Pojdi iz mesta. Sedi v avto in se odpelji na zahod.
Od kdaj evakuiraš mesto le zaradi nevarnosti tornadov? -Veš...
Ne boš povedal? Prav, pridem k tebi. -Ashley, nikar!
Čudno se obnašaš. Prihajam. -Ashley...
Melissa? Povej šerifu, da se bližata še dva.
Ugasnili smo vse, kar imamo od tod pod kontrolo. -Dobro.
Slišala sem se z NRO-jem. Prihajajo čez tri ure. -Hvala Bogu.
Do tedaj bomo ročno izklopili vse nepotrebne sisteme.
Kdo ve, kako to storiti? -Jaz vem.
Corrine, še dva tornada prihajata.
Corrine, javi se. Še dva tornada prihajata.
Lahko ta nuklearka zdrži še en tak udarec?
Kaj se dogaja, Jake? -Ash, zdaj se nimam časa prepirati s tabo.
Zato sem tudi prišla. Da se odločiva, kaj bo z nama.
Prav. Kaj torej počneš tu? -Oče mi je rekel, naj odidem iz mesta.
Zaradi tornada, Jake. Mi lahko poveš, kaj za vraga se dogaja?
Raje vprašaj svojega očeta.
Šerif? -Če se bo ta tornado obrnil na zahod, bo šel ravno čez mesto.
Ashley, prekleto. Kaj počneš tu? -Rada bi vedela, kaj se dogaja.
Nič ne moreš storiti...
Za Hellman-Kleina gre. -Jo je zajel tornado? -Spet jo bo.
Spet? Lahko to zdrži? Dva tornada?
Morala bi, ne vemo... Nihče ne ve tega.
Nemogoče, da gre še eden.
Corrine!
Moj Bog.
Corrine, nas je zajel še en tornado? -Zmanjšaj porabo.
Ugasni vse, kar ni nujno potrebno. -Nas je zajel tornado?
Več energije rabimo, Neville. -Torej nas je zadel.
Krasno. V elektrarni smo, pa nimamo toka. -Zdaj ni čas za šale.
Instrumenti, ki jih imamo, kažejo dobre podatke, Corrine.
Lepše bi bilo, če bi vsi delali. Bolje bi se počutila.
Ekipa je prizemljena. -Po čigavem nalogu?
Piloti so se tako odločili. V Memphisu.
Zahtevali smo vojaško plovilo za vse vremenske pogoje.
Pošlji jih po cesti, s tovornjaki. -Storjeno. So že na poti.
Minilo je 1 5 minut. Pokliči Corrine. Povej, da ekipa zamuja.
Šerif, na zvezi imam državne meteorologe.
Drugi tornado se je usmeril zahodno, na vzhodno stran mesta.
Objavite preplah. Naj se v bolnici pripravijo na žrtve.
Jack, kam? -Obljubil sem Corrine, da bom poskrbel za Campbella.
Rabim te pri nuklearki. -Obljubil sem ji, šerif.
Jaz grem k nuklearki. -Hvala, Rawlings.
Ashley, kam greš? -Jaz sem medicinska sestra. Moram biti tam.
Kje je sirena?
Rawlings, reci Corrine, da sem šel po Campbella. -Prav.
Jake. Si v redu? -Zakaj ne bi bil?
Veš... Glede na to, kaj si že preživel... S tornadom.
Tega je že davno, Ash.
Prav. 4 A. Ta je zadnji. -Mislim, da ta ugasne restavracijo.
Si prinesel svetilko?
Campbell, greva.
V vežo! Ostani tu!
Dobili smo nekaj energije. -Bravo, Neville.
Kako kaj reaktor? -Malo je vroč. -Malo vroč? -Dve stopnji več.
Se temperatura dviga? -Ne vem. Spremljam.
Bazen se gotovo ogreva. -Bazen in reaktor? Ni naključje.
Pritisk na dizelskih črpalkah pada!
Kaj, hudiča, se dogaja? -Instrumenti spet delajo!
A hladilni sistem ne dela, kot bi moral. Črpalke so poškodovane.
Električne sploh ne delajo. -Jaz sem jih izklopil. -Zakaj pa to?
Saj si rekla, da rabiš energijo. Dal sem ti jo. -Spet jih vključi.
Dol!
Naju bo zajel? -Kdo ve, kam se bo obrnil.
Gail, kakšno je stanje z bazenom? -Temperatura še kar raste.
Ne dobiva dovolj hladilne vode.
Nekje mora puščati.
S to hitrostjo... Voda v bazenu bo izhlapela čez 45 minut.
Potrebujem električne črpalke, Neville.
Če voda izhlapi in palice ostanejo suhe... -Vemo, Potter!
Radiacija bo izbruhnila v zrak kot vulkan! -Potter! Vemo to.
Neville, kaj je z električnimi črpalkami?
Te... Mrtve so. Nikakor jih ne morem pognati.
Vstopi v SCRAM proceduro! Ugasni reaktor! -Brez odobritve NRO-ja?
Kaj pa bi nam povedali. Niso oni v težavah, mi smo.
Ne rabim spiska za preverjanje. -Uporabi ga, Neville.
V bazenu potrebujemo vodo. Voda vse bolj izpareva.
Slabo je, Corrine. Imamo še en problem. -Nočem slišati!
Reaktor se noče ugasniti. -Ugasni ga, Neville!
Ne morem! lzgubili smo računalniško kontrolo *** njim.
Obvestila bom NRO. Pripravite se za ročni izklop reaktorja.
Kje je radio?
Corrine, Potter je napravil nove izračune.
Izkoriščene gorilne palice bodo izpostavljene čez 39 minut.
Corrine, proti temu bo Černobil kot otroški ognjemet.
Ne...
Ne.
Gail, preidi na drugo fazo. Spusti vodo iz rezervoarjev v bazen.
Morda bomo pridobili nekaj časa.
Izgubili smo radio in zdaj smo prepuščeni samim sebi.
Pol države bo prizadela radioaktivnost. Vaše družine.
Moj sin. Ne bom dovolila, da se to zgodi v naši izmeni! Razumete?
Tega ne bomo dovolili!
Lisa, zakaj se ne oglasijo? -Šerif je poslal avto.
Mislijo, da je nuklearko zajel še en tornado.
Ročno bomo ugasnili reaktor.
Potem bomo preklopili hlajenje reaktorja na bazen s palicami.
Vse huje je, Corrine. Pri tej hitrosti bo vsa voda izparela.
Preden bo sploh prišla do bazena. -Krasno. Pušča in izpareva.
Čakaj. Če povečamo pritisk črpalk, se bo točka vrenja dvignila.
Še bo puščalo, a ne bo več izparevala.
S tem pridobimo nekaj minut, da lahko ugasnemo reaktor.
Bodo cevi prenesle povečan pritisk? -Če počijo, je konec.
Tekočina za hlajenje ne bo mogla več skoznje.
Bodo cevi zdržale?
Če ne poskusimo, bo šlo tako vse k hudiču, kajne?
Potem pa dajmo. Gail, ostani tu. Povečaj pritisk na 22 00.
22 00! -Tiho, Potter!
Če je rezervoar reaktorja poškodovan, raje oblecimo obleke.
Nič nama ne bo. Vse bo še dobro.
Prenehalo je.
Pogledat grem. -Ostani tu.
Čakaj!
Stacy, strašiš me!
Potrebujemo oceno škode, Manuel. Zveze so prekinjene.
Tu sem, da bi vas zvezal z NRO-jem. -Razumem.
Corrine...
Samo 1 .8 metra vode do popolne izpostavitve palic.
Temperatura je vse višja.
Stacy? Je vse v redu?
Kakšen je pritisk, Gail? -Čudež je, da še drži.
Kje so vsi? -V reaktorskem prostoru. Ugasniti ga želijo.
O, Bog, zakaj? Je to priporočil NRO? -Corrine se je tako odločila.
Hlajenje je na 20 odstotkov.
V bazen ne pride dovolj vode, da palice ne bi postale izpostavljene.
Ko ugasnemo reaktor, bomo hlajenje preusmerili v bazen.
Pripravljeni?
Ne.
Vraga, res škoda. Gremo.
Corrine, žal mi je, ker sem izklopil električne črpalke. Jaz...
Nisem vedel, da jih ne bomo mogli več pognati. -Oproščeno ti je.
Nisi mogel vedeti, da bo prišel še en tornado.
Odkrila sem, kje pušča.
Tu so stikala.
Gail, kakšen je pritisk? -Pohitite in ga ugasnite.
Čakaj. Stoj!
Kaj je?
Prav si imel. Radioaktivno izlitje.
Ugasnite ga! Cevi ne bodo več zdržale!
Manuel ovdje. Kaj izvajaš, Corrine? -Kasneje, Manuel.
Imaš tri minute. Jasno? Potem zaprem zgradbo.
Pritisk vode bom zmanjšal na običajnega.
Če zmanjšaš pritisk, preden ugasnemo reaktor, bo voda izparela.
Preden bo prišla do bazena. Palice bodo izpostavljene čez 2 0 minut!
Če počijo cevi, bo reaktor suh čez pet minut.
Sledilo bo taljenje sredice. Tri minute, da ugasnete reaktor.
Potem zapiram reaktorsko zgradbo.
Skrbeti moram za milijone ljudi, ne le za vas tri.
Tri minute, Gail. Samo toliko. Nato zmanjšaš pritisk in vse zapreš.
Eden od nas mora skozi to vodo. -Tu je 1 00 mikrokirijev.
Če gremo noter, bomo čez en teden mrtvi.
Campbell!
Stacy?
Stacy, drži se. Daj. Poglej me... Poglej!
Kar tako naprej. Daj, pridi k zavesti.
Pomoč potrebujem! Daj, Stacy.
Campbell? Stacy, ne umri mi. Poglej me. Zdrži.
Ste vzpostavili zvezo z NRO-jem?
Tu Manuel Fuentes, nadzornik nuklearke Hellman-Klein.
Martin Jennings. -Preti nam nevarnost pregretja palic.
Hlajenje je na 20 odstotkov in lahko pade na nič.
Ne morem jamčiti, da bo bazen pod kontrolo.
Začni z evakuacijo. -Ne, Martin. Prepozno je.
Samo panika bo nastala. Imamo le nekaj minut, ne ur!
Kaj? -Minut! Prišli smo v fazo tri. Grozi nam četrta.
Mislim, da ima Manuel prav. Zgradbo zapiram čez 60 sekund.
Nerada, a moram.
Pojdita! Jaz sem izključil črpalke. Jaz sem kriv. Ukazal sem!
Nisi vedel, Neville. -Zato mi tudi niso zaupali vodenja nuklearke.
Pod pritiskom se zlomim. Zdaj pa pojdite že enkrat!
Uspel si! Ugasnjen je! Reaktor je ugasnjen!
Uspeli so, ugasnili so reaktor. -Koliko časa nam to da?
Preusmerili bomo hladilno tekočino. Morda še 20 minut.
Spusti pritisk pod nevarni nivo. Nismo se še izvlekli.
Pokliči gasilce, Corrine. -Zakaj?
Gasilce.
Dobra zamisel.
Campbell. Ste videli dečka, ki živi v tej hiši? Campbella?
Pomočnik! -Ga je kdo videl? -Pomočnik.
Kaj? -Videl sem ga odhajati. -Kam? -S kolesom po cesti.
Poskušali smo ga ustaviti. -Hvala vam.
Tu Corrine Maguire iz Hellman-Kleina.
Nujno rabimo gasilska vozila. Nujno je, da bolj ne more biti.
Corrine, tu Jake. Kaj se dogaja? -Jake? Je s Campbellom vse v redu?
lščem ga še, Corrine. -Kako to misliš? -Hišo je zrušil tornado.
Je Campbell dobro? -Odšel je. S kolesom. Nekdo ga je videl.
Mislim, da se je napotil k tebi. Poiskat ga grem.
Zakaj ga Stacy ni ustavila? -Stacy je mrtva.
Corrine?
Govoriš z NRO-jem? Kje je ekipa?
Ne. S šerifovim pomočnikom. Moj sin je izginil.
Potrebujemo te tu, Corrine. -Moj sin je. -Vem, toda...
Daj mi ključe, Manuel. -Ne. Ne moreš iti. Potrebujemo te.
Moj sin je!
Jake! -Corrine, našel ga bom. Me razumeš? Našel bom Campbella.
Corrine, mi verjameš? Vsaj zdaj mi zaupaj. Našel ga bom.
Tu te potrebujemo, Corrine. Grdo bo. Lahko eksplodira.
Če Jake pravi, da ti bo našel sina, potem mu verjemi.
Najdi ga, Jake. In spravi ga na varno. Odvedi ga od tod.
Odvedi ga kar najbolj daleč. Me slišiš? Pazi na mojega sina.
Tebi ga izročam. -Vem.
Dr. Jennings, našli so originalne načrte. -Originalne načrte?
Nuklearka je bila modernizirana I. 87. Našli so načrte iz I. 67. -In?
Obstaja še en dizelski motor v starih prostorih za vzdrževanje.
Zraven bazena za smeti. Tistih 1 0 izključenih električnih črpalk...
Če bi jih uspeli povezati s tem dizelskim motorjem...
Odlično opravljeno! Bravo!
Campbell! Hvala Bogu.
Campbell. Pridi! Vstopi v avto.
Daj. Jaz sem, Jake. Greva, Campbell.
Daj.
Greva.
Bravo. V redu si.
V redu.
Priveži se.
Manuel, je Jake kaj poklical? -Govoril sem z NRO-jem.
Našli so originalne načrte. Tu je še en dizelski motor.
1 5 let zapuščen, a tu je. -Kaj pa gorivo?
Moramo ga nabaviti. -Prav.
Raymond Zith se vam oglaša s ceste 6, kjer je vihral tornado.
Za zdaj ni žrtev, a ceste so povsem prazne.
Toda poškodovana je nuklearka Hellman-Klein. Evakuacija je...
Melissa. Me slišiš? -Slišim te, Jake.
Jake? -Ne morem dobiti zveze z nuklearko. Ti poskusi.
Povej, da sem našel Campbella. Z mano je, na varnem.
Jake, problem imamo... -Glej! -Šerif, kasneje vas pokličem...
Jake! Poslušaj me!
Ostani tu.
Gospod, v moj avto morate. Tornado besni.
Lahko da se obrne v to smer. -Tam doli je ženska! -Kaj?
Vozila je tisti drugi avto. -Ostanite tu.
Gospodična, je vse v redu? -Pomagajte mi!
Je vse v redu?
Strah me je!
Ashley! -Jake! Moj Bog. Jake, si to ti?
Ashley, drži se. Me slišiš? Dol prihajam.
Pohiti, Jake. Lahko pohitiš, prosim?
Ljubi Bog.
Moramo najti dizelski motor! -Pojdita!
Mi bomo poskrbeli za bazen! Za menoj!
Corrine, črpamo 200 galon na minuto. Bazen se še naprej greje.
Potter, to bi lahko bilo tukaj.
Lahko odpreš vrata?
Gail, našla sva motor. Potrebujeva cev. 1 5 metrov.
Kje je vražja cisterna z gorivom?
Gospod, pomagajte mi.
Poslušajte! Morate me spustiti.
Ko jo primem, dvignite ročico in naju potegnite gor.
Nimamo časa! -Imamo. Lahko me spustite.
Ashley, prihajam. -Pohiti, Jake. -Gremo.
Preurediti moramo obtok. Prevezati črpalke na ta motor.
Vse več tekočine izgubljamo! Le še 30 cm je je!
Manuel bo to rešil!
Briga me, kako vroče je! Nadaljujemo s polnjenjem bazena!
Če voda izpari in palice ostanejo suhe, bomo imeli atomsko bombo.
Ash, drži se.
Jake. Pohiti, prosim. -Samo drži se, srček. Drži se.
Imam te.
Primi me za roko. Tako...
Jake, tornado se bliža!
Tega nisi storila, da bi pritegnila mojo pozornost? -Spravi me od tod.
Zgrabi me.
Daj, mali! -Ne bom zapustil Jakea! -Daj, ne mislim umreti tule!
Kakor hočeš! Potem pa umri!
Pohiti, Jake!
Pripravljena?
Drži se.
Jake? -Držim te!
Ne bom te izpustil. -Drsim, Jake. Jake!
Držim te!
Dobro se drži, mama! Drži se.
Mama!
Dvigni ročico!
Campbell, poslušaj. Nihče ti nikoli ne sme reči drugače...
To, kar si storil je bilo zelo pogumno. Rešil si naju.
Zdaj si moški.
Gremo. Noter!
Le tako naprej.
Nadaljujte!
Kar tako naprej!
Nivo vode še naprej pada!
Gail, kako se držimo? -Nivo ostaja približno enak.
Gasilci pomagajo, toda rabili bomo ta dizelski motor. -Dobro.
Pomočnik, veste, kje je to gorivo? -To je Jake!
Jake, je s Campbellom vse v redu?
Mama? -Srček. Si v redu? Si poškodovan?
Mama, dobro sem. Jake me je našel.
Ti si zelo pogumen fant, veš? -Zdaj sem pogumen moški, mama.
Počakaj malo, fantič. Do takrat imaš še dosti časa. Rada te imam.
Tudi jaz te imam rad. -Pogovorila bi se s Jakeom, lahko?
Dobro je, Corrine. -Vem. Tudi sama slišim. Hvala ti, Jake.
Ne zahvaljuj se mi. Tudi on je rešil mene.
Jake? V katero smer greš? -Na zahod. Zakaj?
Cisterna z gorivom je baje krenila proti zahodu. Najdi jo.
Pravkar sem jo videl. Proti vzhodu gre. Oddaljuje se od vas.
Kaj je rekel? -Jake, ujemi tega tepca. Me slišiš?
Pripelji cisterno sem. Brez tega goriva je konec.
Si me razumel? -Sem.
Nepotrjena poročila trdijo, da sta nuklearko zajela dva tornada.
Ni šans. Za to mizerno plačo se že ne bom vozil tja.
Prehitro izgubljamo vodo. Ne bodo imeli dovolj časa.
Nadaljujte. Gremo naprej! -Ne morem več!
Držim te, stari. Imam te.
Corrine, izgubljamo 250 galon na minuto. Tudi z gasilci.
Lahko pripelješ še več gasilcev? -Eno cev potrebujem za gorivo.
Gail tu. Kako Potter napreduje s prevezovanjem črpalk na motor?
Mislim, da sem uspel, če premaknemo ta motor. Moralo bi delovati.
Prevroče je. -Palice bodo suhe. -Ne morem več.
Pripeljite zamenjavo. -Pomoč potrebujem.
Dajte, zdržite čim dlje.
Močno držite cevi!
Tu pomočnik šerifa iz okrožja Bassett. Ustavite!
Ustavite! Takoj!
Drži se...
Izstopite!
To ni preveč pametno.
Hudiča!
Ven iz vozila! Takoj! Ven!
Takoj. Postavite se tja! Tam stojte! Pri miru!
Srček, lahko umakneš avto s ceste. Na poti mi je.
Rad te imam. -Tudi jaz tebe.
Že dolgo ga nisem vozil.
Kje je ekipa? -50 kilometrov od nuklearke.
Krasno. Dovolj blizu, da umrejo, predaleč, da bi pomagali.
Žal mi je... Samo...
Zdržite! Le tako!
Izgubili smo še eno cev. Trije so se onesvestili od vročine.
Ne bomo dolgo zdržali!
Razumem. Gremo. -Dajmo, odnesite ga od tod.
Prevroče je. Ne vem, kako dolgo še lahko zdržim.
Spočij se, Jesse. Ukazujem ti. -Še več ljudi rabimo pri ceveh.
Bomo poskusili. -Potrebovali bodo zaščitne obleke. -Prav.
Jake, pojdi z mano!
To je cev za vodo. -Improvizirali bomo.
Izgubili smo še eno. Ne bo nam uspelo, Corrine.
Zdaj nima časa za to, Gail. -Corrine, je vse pod kontrolo?
Je. -Potem grem k njim. -Prav.
Jaz bom. Potrebujejo te.
Tu imam težave.
Držite še naprej. Zdržite!
Nadaljuj s polnjenjem bazena.
Prevroče je!
Jake, saj si slišal, da je prostor radioaktiven, kajne? -Sem.
Ne polni se! -Samo nadaljujte!
Opozorilo! Gorilne palice bodo suhe čez eno minuto!
Opozorilo! Gorilne palice bodo suhe čez 45 sekund!
Res je vroče.
Opozorilo! Gorilne palice bodo suhe čez 25 sekund!
Ne bo nam uspelo!
Vžgi, pasji sin!
Uspelo nam je!
Uspeli smo, uspeli!
Na to smo čakali, kajne? -Tako se mi zdi.
Lahko pomagate mojim ljudem? -Lahko.
O, Bog, kako sovražim ta posel.
Uspeli smo! Uspeli!
Dobro opravljeno.
Vi tudi.
Novice iz Hellman-Kleina. So poškodovani, vendar stabilni.
Vračajo se na prvo fazo.
Hvala ti.
Vodilni družbe in NRO so potrdili, da je hitro ukrepanje in znanje
osebja preprečilo jedrsko katastrofo. Sem Louise Wallace.
Mama! -Campbell!
Mama!
Je vse v redu s tabo? -Je!
Jake, kaže, da si bil pravi junak.
Hvala ti.
Nikoli te ne bom zapustil, veš? -Zdaj vem to...
Kako ti odgovarja junij letos? -Lahko bi se dogovorila.
Šerif, vaša hčerka je na varnem. V dobrih rokah je.
Hvala ti, Rawlings. Hvala, ker si me obvestil.
In, šerif? Kaže, da se je Jake spet vrnil v vašo družino.
Določila sta datum, ko bo postal vaš zet.
Slišal.
Tam je precej grdo.
Tako sem ponosna nate.
Downloaded From www.AllSubs.org