Tip:
Highlight text to annotate it
X
POGLAVJE I-ROBIN MAN'S PRIHOD
Tujec prišel začetku februarja, en dan zimskih, s pomočjo vetra in grizenje
vožnja sneg, v zadnjih snežnih padavin v letu, v navzdol, hojo s
Bramblehurst železniške postaje, in knjigovodsko
malo črno Telećak v svoji debelo rokavica roko.
Bil je zavila od glave do peta, in roba njegove mehke počutil klobuk skril vse
centimeter njegovega obraza pa bleščeče konico nosu, sneg se je sam zloži pred njegovo
ramena in prsni koš, in dodal, bel greben na breme je nosil.
Opotekel v "Coach and Horses" bolj mrtev kot živ, in oddaljenih njegovo
Telećak navzdol.
"Ogenj,« je zavpil, "v imenu človekovih ljubezni!
Sobi in ogenj! "
On žigosano in pretresel sneg iz off sam v bar, in nato gospa Hall
v njeno gost salon do stavke njegovo kupčijo.
In s tem veliko uvod, da je in nekaj suvereni vrgel na mizo,
je vzel četrtine v gostilni.
Ga Hall lit ogenj in ga pustil tam, medtem ko je šla za pripravo mu obrok z
svoje roke.
Gost ustaviti na Iping v zimskem času je bilo nezaslišano košček sreče, kaj šele
gosta, ki ni bil "haggler," in je bila rešena pokazati sebe vreden njenih dobrih
sreče.
Takoj, ko slanino bil v polnem teku, in Millie, njen limfno pomoč, če bi bilo
brisked up bit za nekaj spretno izbral izraz zaničevanja, ki je
krpo, krožniki in kozarci v salon
in začel jih položite z največjo Eclat.
Čeprav je bil ogenj gori up živahno, je bila presenečena, da vidijo, da jo obiskovalec
še vedno je nosil klobuk in plašč, ki je stal s hrbtom proti njej in gledala ven iz
Okno na sneg, ki spadajo na dvorišču.
Njegove roke so bile rokavica prekrižala za njim, in je zdelo, da je izgubljen v mislih.
Opazila je, da je taljenje snega, ki še vedno posuto z rameni dripped na
ji preprogo.
"Ali lahko vzamem svoj klobuk in plašč, gospod?" Je rekla, "in jim dobro posuši na
kuhinja? "" Ne, "je dejal brez obračanja.
Ni bila prepričana, da ga je slišala, in je bil na tem, da ponovi svoje vprašanje.
On je obrnil glavo in jo pogledal čez ramo.
"Raje imam, da jih bo naprej," je dejal s poudarkom, in je opazil, da je nosil velik
modra očala z stranska, in je imel Bush stranski Whisker *** svojim plašč-ovratnik, ki
popolnoma skril licih in obraz.
"Zelo dobro, sir,« je dejala. "Kot ti je všeč.
V bit bo prostor toplejši. "
On ni nič odgovoril, in se je obrnil obraz stran od nje še enkrat, in gospa Hall, občutek
, ki jo konverzacijske napredek je bilo slabo časovno, ki jih preostali del tabele stvari v
hitro staccato in stepenim iz sobe.
Ko se je vrnila je bil še vedno stoji tam, kot človek iz kamna, hrbtu
sključen, ovratnico obrnil navzgor, njegovo kaplja hat-roba obrnil navzdol, skriva obraz in
ušesa v celoti.
Odložila je jajca in slanino z veliko pozornosti, in pozval k bolj
kot mu je rekel: "Vaš kosilo, gospod."
"Hvala," je dejal ob istem času, in ne mešamo, dokler je bila zapiranje
vrata. Nato se je zavihtel krog in se približal
miza z nekaterimi poželjiv hitrost.
Ko je šla za šankom v kuhinjo je zaslišala zvok v rednih
intervalih.
Chirk, chirk, chirk, je šlo, pri čemer je zvok žlico hitro stepenim krog
bazena. "To dekle!" Je dejala.
"Obstaja!
Sem čisto pozabil. To ji je pa tako dolgo! "
In medtem ko ona sama končal mešanje gorčice, je dala Millie nekaj verbalnega zabode
za njo pretirano počasnost.
Imela je kuhano šunko in jajca, ki jih v tabeli, in naredil vse, medtem ko Millie
(Pomoč res!) Je uspelo le v primeru odložitve gorčice.
In mu novega gosta in želijo ostati!
Potem je napolnil gorčice pot, in, ki ga je dala z nekaterimi Dostojanstvenost na
zlati in črni čaj-pladenj, ki ga v salon.
Ona trkali in je začela takoj.
Ko je to storila njena obiskovalec preselil hitro, tako da je dobila, ampak pogled od bele
objekt izginja za mizo. Zdi se, bil je picking nekaj od
tla.
Ona trkali navzdol gorčico pot na mizi, nato pa je opazila plašč
in je bil klobuk vzletelo in dal čez stol pred ognjem, in par
mokre čevlje grozi rje z njo jekla blatnik.
Odšla je na te stvari odločno. "Mislim, da pa jih do sedaj suha," je
je rekel z glasom, ki brooked ni zanikanje.
"Pustite klobuk," je dejal njen obiskovalec, v pridušen glas, in ona videla obračanja je imel
dvignil glavo in je sedel in jo pogledal.
Za trenutek je stala zevajoči ga, preveč presenečen, da govorijo.
On je imel belo krpo - da je Salveta ga je prinesel s seboj - *** spodnjim
del njegovega obraza, tako da so se njegova usta in čeljusti popolnoma skriti, in to je bilo
zaradi svojega pridušen glas.
Ampak to ni tisto, kar preplašeni gospa Hall.
To je dejstvo, da je bil vse svoje čelo *** svojo modro očala, ki jih zajema bela
povoj, in da je druga zajeti njegova ušesa, tako da ne ostanki iz njegovega obraza izpostavljen
razen le svojega roza, doseglo vrh nos.
Bilo je svetlo, roza, sijoče in tako kot je bil na prvi.
Nosil je temno rjavo žametno jakno z visoko, črno, perilo podložene ovratnik obrnil navzgor
okoli vratu.
Debele črne lase, bežijo, kot bi lahko spodaj in med navzkrižno povoji,
predvidoma v radovedna repe in rogove, ki mu dajejo videz čudna
razumljivo.
To pridušen obvezano glavo in je bil tako za razliko od kar je bila pričakovano, da se za
trenutku je bila toga.
Ni odstraniti Salveta, vendar je ostala potnim listom, ker je videla sedaj, s
rjava rokavica roko, in ji v zvezi s svojim Skrivnosten modro očala.
"Pustite klobuk,« je rekel, govori zelo razločno skozi belo krpo.
Njena živci je začelo, da si opomore od šoka, ki so jih prejeli.
Ona postavil klobuk na stol spet ob ognju.
"Nisem vedel, gospod,« je začela, "da se -" in se je ustavil v zadregi.
"Hvala," je dejal drily, Že pogled od nje do vrat, nato pa se ji še enkrat.
"Jaz bom jih lepo posušeno, sir, naenkrat,« je rekla, in izvaja svojo obleko
iz sobe.
Ona je pogledal na svojo belo-swathed glave in modro očala spet kot je bila prenehalo
vrata, vendar je njegov prtiček je bil še vedno pred obraz.
Ona drgetali malo, kot se je zaprl vrata za seboj, in njen obraz je bil zgovoren
njeno presenečenje in osupel. »Nikoli,« je zašepetala.
"Obstaja!"
Odšla je čisto tiho v kuhinjo, in je bil preveč zaskrbljen, da Millie vprašati, kaj je
je bil mesijanski okrog s sedaj, ko je prišel tja.
Obiskovalec so in poslušal njeno umikajočih noge.
Pogledal je inquiringly na okno, preden je odstranil svojo Salveta, in se je nadaljevala svoje
obrok.
Vzel zalogaja, sumljivo pogledal na okno, vzel drugo zalogaja, potem
rose in, ob Salveta v roki, se sprehodil po sobi in potegnil slepe
navzdol na vrhu belo tkanino, ki zakrita spodnji podokni.
To zapustil sobo v mraku. To storiti, se je vrnil z lažjo zraka
na mizo in njegov obrok.
"The slaba duša je imel nesrečo ali op'ration ali kaj,« je rekla gospa Hall.
"Kaj pa jih povoji ni mi dal, da se prepričajte!"
Nadela si nekaj več premoga, razgrniti obleke, konj, in podaljšal potnika
plašč na to. "In ti očala!
Zakaj, je bil videti bolj kot čelado divin "kot človeški človek!"
Ona je visela njegova glušnik na vogalu konja.
"In je menilo, da robec čez usta ves čas.
Talkin 's it! ...
Morda je bila njegova usta boli preveč - morda ".
Ona je obrnil, kot tisti, ki nenadoma spomni.
"! Bless moja duša živa" je rekla, zletel na tangenta, "je ne boste storili jih Taters
še, Millie? "
Ko je gospa Hall šel jasno proč tujec na kosilo, ji ideja, da je njegova usta
mora biti tudi zmanjšanje ali Unakažen v nesreči, naj ona, da bi imel
utrpela bil, potrjena, ker je bil kajenje
cevi, in ves čas, ki je bila v sobi nikoli ne popustiti svilene dušilcem
je moral zaviti okoli spodnji del svojega obraza, naj ustnik na ustnice.
Vendar ni bilo pozabljivost, za je videla je pogledal na to, kot je smouldered ven.
Sedel je v kotu s hrbtom proti oknu slepih in zdaj govoril, ki poje
in pijan in se udobno ogreva s pomočjo, z manj agresivno kot jedrnatosti
prej.
Odsev ognja posodil neke vrste rdeče animacije na svojo veliko očala so
je manjkalo doslej.
"Imam nekaj prtljage," je dejal, "na Bramblehurst postaji," in jo je vprašal, kako
on bi ga poslal. On priklonil svojo obvezano glavo precej vljudno
v potrditev svoje razlage.
"To-jutri?" Je dejal. "Ni hitrejšo dostavo?" In zdelo
zelo razočaran, ko je odgovorila: "Ne" Je bila povsem prepričani?
Noben človek s pastjo, ki bi šel čez?
Gospa Hall, nič neradi, je odgovoril na njegova vprašanja in razvil pogovor.
"Ona je strmi cesti navzdol, gospod," je dejal v odgovoru na vprašanje o
past, in nato, snatching ob odprtju, je dejal: "To je bil tam je bil prevoz
upsettled, pred letom dni in več.
Gentleman ubil, poleg svoje kočijaž. Nesreče, gospod, se zgodi v trenutku, ne
ti? "pa je bil obiskovalec ni treba sestaviti tako
enostavno.
"Oni," je dejal s svojim glušnik, njen eyeing tiho s svojimi neprebojna
očala. "Ampak vzamejo dovolj dolgo, da dobro zaslužiti,
ni res?
... Tam je bila moja sestra sin, Tom, šali cut
roko s koso, padle na njej v "ayfield, in, me blagoslovi! je bil star tri
mesecih zvezal gospod.
Ti bi težko verjeti. To je redna, ki me je groza koso,
sir. "" Ne morem povsem razumeti, da, "je dejal
obiskovalec.
"Bal se je, nekoč, da bi moral imeti op'ration - je bil, da je slabo, gospod."
Obiskovalec se smejali nenadoma, lubje smeh, ki se je zdelo, da ugriz in ubiti v
usta.
»Ali je bil?" Je dejal. "Bil je, gospod.
In ni mačji kašelj, da jih, kot je delaš za njega, kot sem imel - mojo sestro, ki
je z njo malčke toliko.
Tam je bil povoji storiti, sir, in obveze, da razveljavite.
Tako, da če sem lahko tako krepko kot reči, sir - "
"Boste dobili me nekaj tekmah?" Je povedal obiskovalec, precej odsekano.
"Moja cev je zunaj." Gospa Hall se je nenadoma potegnil gor.
To je bil gotovo nesramno od njega, potem ko mu povedal, vse je storila.
Ona sopel se mu za trenutek, in se spomnil dveh vladarji.
Odšla je za tekme.
"Hvala," je dejal kratko in jedrnato, kot je ona jih je dala dol, in se obrnil na njeno ramo
in strmel skozi okno znova. Bilo je povsem preveč odvrača.
Očitno je bil občutljiv na temo operacij in povoji.
Ni "bi tako krepko kot reči," pa je po vseh.
Toda njegova snubbing način njenega razdraženo, in Millie je vroče čas je, da je popoldne.
Obiskovalec ostali v salonu do 04:00, ne da bi duh
opravičilo za vdor.
Za večino del je bil še vedno precej v tem času, se zdi, je sedel v
vse teme kajenje v Svetloba ognja - morda odrivanje.
Enkrat ali dvakrat bi lahko radoveden poslušalec ga je slišal na premog, in za prostor
pet minut je bil slišen pacing sobo.
Zdelo se je, da bi govoril sam.
Potem fotelj zaškripala, ko je sedel še enkrat.
POGLAVJE II MR. Prvi vtisi Teddy HENFREY'S
Ob 04:00, ko je bilo precej temno in gospa Hall je bil vijačenje up njen pogum
da gredo v in vprašati, če bi jo obiskovalec vzel nekaj čaja, Teddy Henfrey, ura-
jobber, prišel v bar.
"My dobro bi! Gospa Hall, "je dejal," ampak to je grozno
vreme za tanke čevlje! "The zunaj sneg je padala hitreje.
Gospa Hall dogovorjeno, in nato opazil, da ima svojo torbo z njim.
"Zdaj ste tukaj, gospod Teddy,« je rekla, "bi se sem vesel, če bi si dal staro uro th" v
salon malo poglej.
'Tis dogaja, in ga udari dobro in krepko, vendar pa uro-pa ne bo naredil, brezveze ", ampak
točko ob šestih. "In si najbolj prizadeva, je šla čez na
salon vrata in trkali in je začel.
Njena obiskovalec je bil, je videla, ko je odprla vrata, ki sedi v naslanjaču pred
ogenj, bi bilo odrivanje zdi, s svojo obvezano glavo povešene na eni strani.
Edina svetlobe v prostoru je bil rdeč sij iz ognja - kar lit oči, kot so
negativne signale železnice, vendar zapustil svoje povešenimi obraz v temi - in Oskudni
ostanki dneva, ki je prišel v skozi odprta vrata.
Vse je bilo rumen, temačne in nejasne, da jo, še zlasti zato, ker je
je pravkar razsvetljava bar svetilke, in njene oči so bile očarala.
Toda za trenutek se je zdelo, da ji, da je človek, je pogledal imela ogromno usta
stežaj odprta - velika in neverjetno usta, ki pogoltnejo celotno spodnjem delu
njegov obraz.
To je bil občutek trenutka: belo-vezan glavo, pošastne očala
oči, in to veliko zehanje pod njo. Potem je meša, zažene na stolu,
pripravljeni roko.
Ona je odprla vrata široko, tako da je prostor postal svetlejši, in ona ga je videla bolj jasno,
z dušilcem potekala do njegov obraz tako kot je videla ga držite Salveta
prej.
Sence so, ona Imaginaran, ji Prelisičil. "Bi vas motilo, sir, ta človek, ki prihajajo v
pogled na uro, gospod? "je rekla, izhod iz trenutne šok.
"Poglejte na uro?" Je dejal, strmel v krog zaspan način, in govoril čez njegovo
strani, in nato, še več popolnoma budni, "zagotovo."
Ga Hall odšel, da bi dobili svetilke, in je vstal in raztegne sam.
Potem je prišel svetlobo, in gospod Teddy Henfrey, vnos je bil soočen s tem obvezal
oseba.
Bil je, pravi, "presenečen." "Dober dan,« je rekel tujec,
o njem - kot je gospod Henfrey pravi, z živo pomenu temna očala - "kot
jastoga. "
"Upam," je dejal gospod Henfrey, "da je ne vdori."
"Nič ne glede,« je rekel tujec.
"Čeprav, razumem,« je dejal obračajo k gospe Hall, "da je ta prostor je res, da se
mine za svojo osebno uporabo. "" Mislil sem, gospod, «je rekla gospa Hall," boš
raje ura - "
»Seveda,« je rekel tujec, »gotovo--a, kot pravilo, želim biti sam in
nemoteno.
"Ampak sem res vesel, da so videli na uro," je dejal, vidi določeno obotavljanja
na način, g. Henfrey je. "Zelo vesel."
G. Henfrey je namenjen opravičiti in umakniti, vendar je to pričakovanje pomirjen
njega.
Tujec obrnil s hrbtom proti kaminu in dal roke za njegovo
"In sedaj," je dejal, »ko je ura-popravljanje je več, mislim, da bi rad
nekaj čaja. Ampak ne do ura-popravljanje je konec. "
Gospa Hall je bil na tem, da zapusti prostor - ona ni pogovorne napredek tokrat,
zato, ker ni hotela biti snubbed pred g. Henfrey - ko je njen obiskovalec
jo vprašala, če bi ona koli dogovore o njegovem poljih na Bramblehurst.
Ona mu je povedala, da je omenjeno zadevo poštar, in da bi lahko prevoznik
jih prinašajo več kot na jutri.
"Vi ste prepričani, da je prej?" Je dejal.
Bila je določeno, z oznako hladnost.
"Bi moral razložiti," je še dodal, "kaj mi je bilo res preveč hladno in utrujeni storiti, preden,
da sem poskusni raziskovalec. "" Res, gospod, «je rekla gospa Hall, veliko
navdušeni.
"In moja prtljaga vsebuje aparatov in naprav."
"Zelo uporabne stvari v resnici so, gospod,« je rekla gospa Hall.
"In jaz sem seveda zelo želijo priti na z mojim poizvedbe."
"Seveda, gospod."
"Moj razlog za prihod v Iping," je nadaljevala, z določeno razmišljanje o
način, "je bil ... želja po samoti. Ne želim, da me motijo pri mojem delu.
Poleg tega, da moje delo, nesreča - "
"Mislil sem toliko,« je rekla gospa Hall do sebe.
"- Zahteva določeno upokojitev.
Moje oči - so včasih tako šibki in boleče, da sem moral sam utihni v temi
več ur skupaj. Sam Lock up.
Včasih - tu in tam.
Ne zdaj, zagotovo. V takih časih najmanjše motnje,
vstop tujca v prostor, je vir neizmerne motnjo, da me - to
je tudi treba razumeti te stvari. "
"Seveda, gospod,« je rekla gospa Hall. "In če bi jaz bi tako krepko kot vprašati -"
"To mislim, da je vse,« je rekel tujec, s tem tiho neustavljivo zraku
dokončnosti lahko prevzame po svoji volji.
Gospa Hall pridržane njeno vprašanje in sočutje za boljšo priložnost.
Ko je gospa Hall zapustil sobo, je ostal stoji pred ogenj,
očitno, da gospod Henfrey pravi, na uro, s krpanjem.
Gospod Henfrey ne samo skine rokah uro, in obraz, ampak vzamejo
del in je poskušal delati v kot počasno in tiho in nevsiljive način, kot je mogoče.
Delal je z žarnico mu blizu, in zelen odtenek vrgel briljantno svetlobo
na roke, ter na okvir in kolesa, ter levo preostanek prostora
temačne.
Ko je pogledal gor, barvne popravke plaval v njegovih očeh.
Ker je ustavno o naravi radoveden, je bil odstranjen del - precej
nepotrebnih postopek - z idejo o zavlačuje njegovem odhodu in morda sodijo
v pogovor z neznancem.
Toda neznanec stal tam, popolnoma tiho in še.
Torej še vedno, je dobil na živce Henfrey je.
Čutil je sama v sobi in pogledal gor, in tam, siva in dim, se je obvezal
glavo in velike modre leče strmel fixedly, z meglo zelenih mest v visečih
pred njimi.
Bilo je tako grozljivo, da Henfrey, da za minuto so ostali zbegano strmel v enem
drugega. Potem Henfrey pogledal dol.
Zelo neprijetno položaj!
Ena bi rad povedal nekaj. Če je pripombo, da je bilo vreme zelo
hladno za letni čas? Pogledal je navzgor, kot da, da bi s tem
uvodni strel.
"Vreme -" je začel. "Zakaj ne konča in šel?" Je dejal
toga slika, očitno v stanju boleče potlačene jeze.
"Vse moraš storiti je, da se določi ura-roko na svoji osi.
Ti si enostavno humbugging - "" Seveda, gospod - eno minuto več.
Sem spregledala - "in g. Henfrey končal in šel.
Ampak on je šel občutek preveč moti.
"Prekleto!" Je rekel gospod Henfrey sam pri sebi, trudging navzdol vasi skozi
taljenje snega, "mora človek narediti uro v času, seveda-ly."
In spet "Can'ta moški pogled na vas? - Ugly!"
In še enkrat, "Na prvi pogled ne. Če policija je boste želeli vam ne bi
bolj wropped in obvezal. "
Na vogalu Gleeson je videl Hall, ki je pred kratkim poročil tujca, hostesa na
za "Coach in konji," in ki sedaj odpeljal Iping prevoz, ko je občasno
ljudi je potrebno, da Sidderbridge
Junction, ki prihajajo k njemu po vrnitvi iz tega kraja.
Hall je očitno bil "ustavljanje bit" na Sidderbridge, da sodnik s svojo vožnjo.
"" Ow storiti, Teddy? "Je dejal, mimo.
"Imaš up rum un doma!" Je povedal Teddy. Hall zelo sociably potegnil gor.
"Kaj je to?" Je vprašal. "Rum-išče kupca ustavljanje na
"Trener in konji, '" je povedal Teddy.
"My dobro bi!" In je nadaljeval, da bi Hall živo
opis njegove groteskne gosta. "Izgleda nekako tako, kot preobleki, ne?
Jaz bi rad videl človeka obraz, če sem mu ustavljanje na mojem mestu, "je dejal Henfrey.
"Ampak ženske, ki krepijo zaupanje - kar se tiče tujcev.
On je vzel svoje sobe in on ni niti dati ime, Hall. "
"Ne govori tako!" Je povedal Hall, ki je bil človek počasno prijetja.
"Ja," je povedal Teddy.
"Z tedna. Karkoli je, ne moreš znebiti
v tednu. In on je dobil veliko prtljage, ki prihajajo to-
jutri, tako pravi.
Upajmo, da ne bo kamni v škatle, Hall. "
Povedal Hall, kako je bilo njegovo teto na Hastings swindled ga neznanec s praznimi
portmanteaux.
Skupaj je zapustil Hall nejasno sumljivo. "Vstani, dekle," je povedal Hall.
"I s'pose moram videti 'bout to." Teddy odvlekli na poti s svojim mislih
precej razrešen.
Namesto "videli 'bout to," pa je bil Hall ob vrnitvi resno ocenjujejo svoje
ženo na čas je imel preživel v Sidderbridge, in njegov blagi preiskav je bilo
je odgovoril snappishly in na način, ne na točke.
Toda seme suma Teddy posejanih vzklila v mislih gospod Hall kljub
teh discouragements.
"Ti Wim" ne vedo vsega, "je dejal gospod Hall, odločil, da ugotovi, več o
osebnost svojega gosta ob prvi priložnosti.
In potem ko je neznanec šel v posteljo, kar je naredil približno pol zadnjih devetih, gospod Hall
šel zelo agresivno v salon in pogledal zelo težko na pohištvo njegove žene,
samo pokazati, da tujec ni
master tam, in pregledati tesno in malo zaničljivo list
matematičnih izračunov je tujec zapustil.
Ob upokojitvi za noč, ko je naročil gospe Hall, da si zelo natančno na
neznanec je prtljaga, ko je prišel naslednji dan. "Vi ste lastnik um, poslovne Hall," je dejal
Gospa Hall, "in bom moje misli."
Bila je vse bolj nagiba k temu, snap v dvorani, ker je tujec je bil nedvomno
nenavadno čudno vrste tujca, in je bila nikakor ni zagotovljena o njem v
lastnega uma.
Sredi noči se je zbudila sanjali velike bele glave, kot so repa,
, ki je prišel zamujala po svoje, na koncu neskončnim vratu, in z veliko črno
oči.
Vendar pa smiselna ženska, je umirjena ji grozot in obrnil in šel spat
še enkrat.