Tip:
Highlight text to annotate it
X
DNEVNIKA šesti. POGLAVJE III.
ZGODOVINA kvašenega CAKE koruze.
Na doba te zgodovine, je bilo zasedeno celico v Tour-Roland.
Če bralec želi vedeti, kdo, ki ga je le, da bi nudila uho za pogovor
treh vreden gossips, ki je, v trenutku, ko smo usmerjena njegovo pozornost na
Rat-Hole, so se usmerja svoje korake
v smeri na istem mestu, prihaja vzdolž voda na rob od Chatelet, proti
Greve. Dva od teh žensk so bili oblečeni kot dobro
bourgeoises v Parizu.
Njihova fina bela ruffs, njihova krila za linsey-woolsey, črtasto rdeče in modre, njihova
bele pletene nogavice, s ure vezene v barvah, dobro črpati
svoje noge, kvadrat-toed čevlje tawny
usnja s podplati črno, in predvsem njihova pokrivala, da je neke vrste rog bleščeča,
natovorjen dol s trakovi in čipke, ki jih ženske še vedno nosijo Champagne, v
Družba z repakom na cesarskem
stražar iz Rusije, je napovedal, da pripadajo tej zavarovalni vrsti, žene, ki je imetnik
kompromisno rešitev med tem, kar lackeys klic žensko in kaj pojem dama.
Nosili ne zazvoni niti zlata križi, in je bilo težko razumeti, da je v njihovi enostavnosti,
to ne izhajajo iz revščine, ampak iz strahu, da bodo kaznovani.
Njihov spremljevalec je bil oblečeni v zelo veliko na enak način, vendar pa je bila, da
nepopisno nekaj o njeni obleki in nosijo, ki je predlagala žena
deželni notar.
Lahko bi videli, mimogrede, v katerem ji pas povečala *** boke, da je imela
ni bil dolgo v Parizu .-- Dodaj to prepleteni Tucker, vozli trak na njeni
čevlje - in da proge njenega
Baba tekel vodoravno namesto navpično, in tisoč drugih enormities
kar šokirana dobrega okusa.
Prva dva hodil s tem korakom, značilne za pariški ženske, ki prikazuje Paris
za ženske iz države. Deželna, ki jih ima roko velik fant,
, ki so imeli v svoji veliki, pogačo.
Obžalujemo, da se morajo dodati, da je zaradi strogosti v sezoni, je bil z uporabo
njegov jezik kot robec.
Otrok je bil zaradi česar so ga povlecite skupaj, brez passibus Cequis, kot je Virgil pravi, in
spotike v vsakem trenutku, na veliko ogorčenje svojih mater.
Res je, da je bil videti na njegovo torta več kot na pločnik.
Nekaj resnih motiv, ni dvoma, da prepreči njegovo grize (torto), ker je zadovoljna
sam z nežno gleda na to.
Vendar pa bi morale imeti mati precej prevzela torto.
Bilo je kruto, da bi Tantalus od debel-boy preveriti.
Medtem pa je bil tri demoiselles (za ime Dames potem rezerviran za plemenito
ženske) so bili vsi govorili naenkrat.
"Naj nam hiti, Demoiselle Mahiette," je dejal najmlajši izmed treh, ki je bil
tudi največji, v pokrajinske, "sem zelo strah, da bomo prišli prepozno;
so nam povedali na Chatelet, da so bili dogaja, da ga bo neposredno na sramotilni steber. "
"Ah, BAH! Kaj praviš, Demoiselle Oudarde Musnier? "je segel po drugi
Parisienne.
"Obstajata dve uri še na sramotilni steber. Imamo dovolj časa.
Ste že kdaj videli eno pilloried, dragi moj Mahiette? "
"Da," je dejal deželni, "je Reims."
"Ah, BAH! Kakšen je vaš pranger na Reims?
Bedno kletko, v katero so vključeni le kmetje.
Velika afera, resnično! "
»Le kmetje!" Je dejal Mahiette, "na krpo trg v Reims!
Videli smo zelo lep kriminalci tam, ki so ubili očeta in mater!
Kmetje!
Za kaj nas, Gervaise? "Gotovo je, da je bil na deželni
mestu, pri čemer dejanja, za čast njenemu sramotilni steber.
Na srečo, da je diskreten damoiselle, Oudarde Musnier, obrnil pogovor v
čas. "Mimogrede, Damoiselle Mahiette, kaj pravijo
vas, da naši flamski veleposlanikov?
Ste kot tisti v Reimsu redu? "" Jaz priznam, «je odvrnil Mahiette," da je
samo v Parizu, ki je lahko videl tako Flemings. "
"Si videl med veleposlaništvo, da je velik veleposlaniku, ki je hosier?« Je vprašal Oudarde.
"Ja," je dejal Mahiette. "On ima oko Saturn."
"In veliki kolegi, katerega obraz je podoben golo trebuh?" Nadaljuje Gervaise.
"In mali, z majhnimi očmi uokvirjena v rdeči barvi vek, obrezana navzdol in zmanjšala up
kot osat glavo? "
"'Tis svoje konje, ki so vredni ogleda," je dejal Oudarde, "caparisoned saj so
po modni svoje države! "
"Ah draga moja,« je vskočil pokrajinske Mahiette, ob predpostavki, da v njej pa zrak
premoč, "kaj bi rekli nato, če bi te videl v '61, ob posvetitvi v
Reims, pred osemnajstimi leti, konji knezov in podjetja kraljev?
Ohišja in caparisons vseh vrst, nekatere tkanine damasta, iz fine tkanine iz zlata,
dlakaste z Sables, drugi za žamet, dlakaste z Hermelin, druge pa vse okrašeno
z delom zlatarski in velikih zvonov iz zlata in srebra!
In kaj denarja, ki je strošek! In kaj čeden fant strani jahali na
njimi! "
"To,« je odvrnil Oudarde suho, "ne preprečuje Flemings ki imajo zelo fino
konje, in je imel odlično večerjo včeraj z gospod, se Starješinski od
trgovci, v hotelu-de-Ville, kjer je
so bili postrežejo s comfits in hippocras, in začimbe, ter druge
singularnosti. "" Kaj praviš, sosed! "je vzkliknil
Gervaise.
"To je bila z gospod kardinal, na Bourbon Petit, ki jih supped."
"Sploh ne. Na Hotel-de-Ville.
"Da, res.
Na Bourbon Petit! "" To je bila v hotelu-de-Ville, «je odvrnila
Oudarde močno, "in dr Scourable obravnavati jih harangue v latinščini, ki
njimi zelo zadovoljen.
Moj mož, ki je prisegel knjigarni mi je povedal. "
"To je bila na Bourbon Petit,« je odvrnil Gervaise, z nič manj duha, "in to je
prokurist, kaj gospod kardinal je, ki so jim: dvanajst dvojni quarts
hippocras, bela, Claret, in rdeče, dvajset-
štiri polja dvojnega Lyonu marchpane, pozlačeni; toliko bakle, vredno two livres
kosa, in šest demi-kolone Beaune vino, belo in Claret, najboljše, da bi lahko
najti.
Sem imel od mojega moža, ki je cinquantenier, na Parloir-aux
Bourgeois, in ki je bil danes zjutraj primerjavo flamski z veleposlaniki
tiste Prester John in cesar
Trebizond, ki je prišel iz Mezopotamije v Pariz, pod zadnji kralj, in ki je nosil
obroči v njihova ušesa. "
"Torej, res je, da supped v hotelu-de-Ville,« je odvrnil Oudarde vendar malo
vpliva ta katalog, "da tako zmagoslavje Hrana in comfits še nikoli
bilo videti. "
"Jaz vam povem, da so mu služi Le Sec, narednik mesta, v Hotel du
Petit-Bourbon, in da je, če se motiš. "
"Na Hotel-de-Ville, vam povem!"
"Na Petit-Bourbon, draga moja! in so osvetljene z očali čarobno besedo
upanja, ki je napisana na portalu grand. "
"Na Hotel-de-Ville!
Na Hotel-de-Ville! In Husson-le-Voir igral flavto! "
"Povem vam, ne!" "Povem vam, da!"
"Rečem, ne!"
Punačak in vredna Oudarde pripravlja na retorti, in prepir morda, morda,
je nadaljeval, da vleče kape, ni Mahiette nenadoma vzkliknil: - "Poglej
tiste ljudi, sestavljeni tja na koncu mostu!
Nekaj je v svoji sredi, ki jih iščejo na! "
"V blaži," je dejal Gervaise, "slišim zvoke tamburin.
Verjamem, "tis malo Esmeralda, ki igra svojo mummeries s svojo kozo.
Eh, je treba hitro, Mahiette! Podvojite svojo hitrost in povlecite po vašem fant.
Ti si prišel sem, da obiščete zanimivosti v Parizu.
Si videl Flemings včeraj, morate videti ciganske to-dan ".
"The Gypsy!" Je dejal Mahiette, nenadoma z navedbo njene korake, in oklepa svojega sina
roko silo.
"Bog me ohranili iz njega! Ona bi ukradel moj otrok od mene!
Pridite, Eustache! "
In ona je določeno za vožnjo po pomolu proti Greve, dokler je odšla skozi
bridge daleč za njo.
V tem času je otrok, ki ga je bila vlečenjem po tem, ko ji je padel na kolena, ona
ustavil sape. Oudarde in Gervaise ji odvrnil.
"To ciganov ukrasti vaš otrok od vas!" Je dejal Gervaise.
"That'sa ednini čudak tvoj!" Mahiette odkimala z zamišljen zraka.
"The ednini točka je,« je Oudarde, "da la sachette ima isto idejo o
egiptovski ženska. "" Kaj je la sachette? «je vprašal Mahiette.
"On!" Je dejal Oudarde, "Sister Gudule."
"In kdo je Sister Gudule?" Vztrajal Mahiette.
"Vi ste gotovo poznajo vsi razen vašega Reims, da ne veš, da!" Je odgovoril Oudarde.
"'Tis the samotar v Rat-Hole."
"Kaj!" Mahiette zahteval, "da je ubogo žensko, ki ji bomo prevažajo ta torta?"
Oudarde prikimal pritrdilno. "Prav.
Boste videti trenutno na njeno okno v Greve.
Ona ima enako mnenje kot si teh potepuhe Egipta, ki igrajo
tamburin in povej sreča za javnost.
Nihče ne ve, od kod prihaja njeno grozo cigani in Egipčani.
Ampak ti, Mahiette - zakaj zaženete tako na samo pogled na njih "?
"Oh!" Je dejal Mahiette, zaseg njenega otroka okroglo glavo z obema rokama, "ne želim
da se to zgodi se mi, ki se je zgodilo z Paquette la Chantefleurie. "
"Oh! morate povedati, da nam zgodba, moja dobra Mahiette, "je dejal Gervaise ob roko.
"Z veseljem,« je odvrnil Mahiette, "vendar pa morate ni vedela za vse, vendar vaše Paris ne
vedo, da!
Povedal vam bom potem (ampak "tis ne potrebujemo, da bi ustavila, da bom lahko povedal
vam tale), da Paquette la Chantefleurie je bil precej služkinja od osemnajst
ko sem bila ena sam, se pravi,
pred osemnajstimi leti, in "tis njen lastni krivdi, če ona ni za dnem, kot sem jaz, dobro,
Debel, sveže mati šestih in trideset, z možem in sinom.
Vendar pa je po štirinajstih letih, je bilo prepozno!
No, ona je bila hči Guybertant, Minstrel za čolne na Reims, isti
ki je igral pred King Charles VII., ob kronanju, ko se je spustila naša reka
Vesle od Sillery to Muison, ko Madame
služkinja Orleansa je bila tudi v čolnu.
Stari oče je umrl, ko Paquette je bil še vedno samo otrok, je imela takrat nihče pa ji
mati, sestra M. Pradon, master-Kotar in coppersmith v Parizu, Rue Farm-
Garlin, ki je umrl lani.
Vidiš je bila dobre družine.
Mati je bila dobra preprosta ženska, žal, in je poučeval Paquette
nič, ampak malo vezenja in igrače odločitev, ki ni preprečila malček
od raste zelo veliko in še vedno zelo slabe.
Oba sta živel v Reimsu, na sprednji strani reke, Rue de Folle-Peine.
Mark to: Za verjamem, da je bil ta ki je prinesla smolo, da Paquette.
Leta '61 je leto kronanju našega kralja Ludvika XI. ji Bog ohrani!
Paquette je bil tako gej, in tako lepa, da je bila imenovana povsod z nobeno drugo ime, kot
"La Chantefleurie" - cvetočimi pesem. Slabo dekle!
Imela je lep zob, ona je rad smejal in njihovo prikazovanje.
Zdaj, služkinja, ki ljubi za smeh, je na poti do joka, lep zob uniči
lep oči.
Torej je bila la Chantefleurie.
Ona in njena mati zaslužili negotovo življenje, ampak je bilo zelo brez sredstev, saj
s smrtjo Minstrel; svoje vezenine, ni jih prinašajo več kot šest
Farthings teden, ki ne pomeni čisto two liards orel.
Kje so bili dnevi, ko je oče Guybertant prislužil twelve sous pariški, v
eno kronanje, s pesmijo?
Eden od zime (to je bil v istem letu '61), ko je dve ženski imel niti butarah
niti drva, je bilo zelo hladno, ki je la Chantefleurie take globe barve, da se
moški se imenuje njen Paquette! in mnogi se imenuje
jo Paquerette! in je bila uničena .-- Eustache, samo mi vidimo, da je ugriz
torto, če si upaš! - smo takoj zazna, da je bila uničena, ena nedelja, ko je
je prišel v cerkev z zlato križ okoli vratu.
Po štirinajstih letih starosti! vidiš?
Najprej je bil mladi Vicomte de Cormontreuil, ki ima zvonik three
lig oddaljen od Reims, nato Messire Henri de Triancourt, equerry na King;
nato pa manj kot to, Chiart de Beaulion,
narednik-at-arms, nato, še vedno spušča, Guery Aubergeon, Carver na King, nato,
Mace de Frepus, brivec to gospod Dauphin, nato, Thevenin le moine, Kraljeva
kuhar, nato se moški neprestano raste
mlajše in manj plemenito, je padla na Guillaume Racine, Minstrel iz hurdy
gurdy in Thierry de Mer, svetilničar.
Potem, slaba Chantefleurie, je pripadal vsak: ona je dosegla v zadnjih sou z
ji zlato kos. Kaj se vam pravim, moj damoiselles?
Na kronanje, v istem letu, '61, "je twas ki so postelje kralja
debauchees! V istem letu! "
Mahiette vzdihnil, in obrisala solze, ki trickled iz oči.
"To ni zelo izjemno zgodovino," je dejal Gervaise, "in v celoti ga bom
glej nič o vseh egiptovske ženske in otroci. "
"Potrpežljivost!" Nadaljuje Mahiette, "boste videli enega otroka .-- Leta '66," keper je šestnajst let
Ta mesec, na dan Sainte-Paule, je bil Paquette prinesel v posteljo z malo
dekle.
Nesrečno bitje! Bilo je veliko veselje z njo, ona že dolgo želela za otroka.
Njena mati, dobra ženska, ki je nikoli ni znano, kaj storiti, razen zapreti oči, njena
mama je bila mrtva.
Paquette ni več enega do ljubezni na svetu, ali vsi v njeno ljubezen.
La Chantefleurie je bilo slabo bitje v petih letih od njenega padca.
Bila je sama, samo v tem življenju, so bili prsti pokazal na njo, je bila na hooted v
ulicah, premagala jo naredniki, jeered na z malo fantov v krpe.
In potem je prišel twenty: in dvajset se starost za ženske zaljubljeni.
Norost začel jo pripeljite v ne več kot ji trgovino vezenja v nekdanjih dneh, za
vsak gubam, ki je prišel, krono pobegnil; pozimi postalo težko, da jo še enkrat, les
postal redek spet v svojem Kotar, in kruh v svoji omari.
Ni se mogla več dela, ker v vse seksapilna, je imela zrasla leni;
in ona utrpela veliko več, saj v rastočih leni, je postala seksapilna.
Vsaj, da je način, na katerega gospod zdravilo Saint-Remy pojasnjuje, zakaj ti
ženske so hladnejše in hungrier kot druge revne ženske, ko so stari. "
"Da," je pripomnil Gervaise, "vendar pa cigani?"
"En trenutek, Gervaise!" Je dejal Oudarde, katerih pozornost je bila manj nestrpni.
"Kaj bi odšel na konec, če vsi so bili na začetku?
Nadaljuj, Mahiette, sem si Preklinjati. To Chantefleurie slabo! "
Mahiette nadaljeval.
"Torej je bil zelo žalosten, zelo nesrečen, in razbrazdani njena lica s solzami.
Toda sredi njenega sramu, ji neumnost, ji razuzdanosti, zdelo se ji je, da je
mora biti manj divje, manj sramoten, manj sproščene, če je bilo kaj ali kakšno
ena v svetu, ki bi jim bila ljubezen, in ki bi lahko njena ljubezen.
Treba je bilo, da mora biti otrok, saj bi le otrok dovolj
nedolžne za to.
Imela je tega dejstva zaveda, potem ko je poskušal ljubezen tat, edini človek, ki
ji je želel, toda po kratkem času, je zaznano, da je tat jo prezirali.
Tiste ženske, ljubezni zahtevajo bodisi ljubimca ali otroka, da zapolni svoje srce.
V nasprotnem primeru, so zelo nesrečni.
Ko je ni mogel imeti ljubimca, se je obrnila v celoti v smeri želje po otroku, in kot
ona ni prenehala biti pobožna, je izdala svoj stalno molitev k dobremu Bogu za to.
Torej dobra Bog usmilil na njo, in ji dal malo hčerko.
Ne bom govoril, da vas njeno veselje, je bil bes solz, in božanje in poljube.
Ona je dojila otroka sama, ki swaddling-pasov za to iz nje Zastirač,
edini, ki je imela na njeni postelji, in ni več čutil niti mraz ali lakote.
Postala je lepa še enkrat, kot posledica tega.
Stara služkinja je mlada mati.
Gallantry ji je trdil, še enkrat, ljudje prišli videti la Chantefleurie; našla
stranke ponovno za njeno blago, in od vseh teh grozot, ki je otroka
oblačila, kape in kombinezoni, bodices z
rami jermenov čipke, in drobne čepice satena, ne da bi sploh razmišljal o nakupu
sama še Zastirač .-- Master Eustache, sem ti že povedal, ne da bi jedli, da se
torta .-- Gotovo je, da malo Agnes,
da je bilo otrokovo ime, krstno ime, saj je bil dolgo časa, saj je la
Chantefleurie imel vsak priimek - je gotovo, da je ta malček je bilo več
swathed v trakove in vezenine kot dauphiness od Dauphiny!
Med drugim je imela par malo čevljev, kot ga kralj Louis
XI. gotovo nikoli niso imeli!
Njena mati je žico in vezene jih sama, je morala razliva na njih vse
dobrote svoje umetnosti embroideress, in vse okraskov za obleke za
dobro ***.
Prav gotovo sta bili najlepši malo roza čevlje, ki bi jih lahko videl.
Bili so več kot moj palec, in je bilo treba videti otroka malo noge pridejo ven
od njih, da bi verjeti, da so bili sposobni, da se v njih.
'Tis res, da so bile te malo noge tako majhna, tako lepa, tako rožnate! rosier kot
saten na čevlje!
Če imate otroke, Oudarde, boste ugotovili, da ni nič lepši kot
tiste malo roke in noge. "
«Vprašam nič boljši," je dejal Oudarde z vzdihom, "vendar sem čakala, dokler se ga bo ustrezala
dobro užitek M. Andry Musnier. "" Vendar pa otrok Paquette je imel več kot
je bilo precej o tem poleg svoje noge.
Sem jo videl, ko je bila stara šele štiri mesece, je bila ljubezen!
Imela je oči večje od njenih ust, in najbolj očarljiv črni lasje, ki že
zvit.
Ona bi bila čudovit Brineta v starosti od šestnajst let!
Njena mati je postala bolj nor *** njo vsak dan.
Ona ji je poljubila, pobožala njo, ji tickled, jo oprati, jo decked ven, ji požrla!
Izgubila je glavo *** njo, se je zahvalil Bogu za njo.
Njena lepa, malo rožnato metrov *** vsemi bili neskončni vir wonderment, so bili
delirij veselja!
Bila je vedno pritiskom ustnice z njimi, in je nikoli ne bi mogla izterjati od nje
začudenje *** njihovo majhnosti.
Ona jih je dala v majhno čevlje, jih vzel ven, jih občudovali, se čudil, ki jih,
pogledal luči skozi njih, je radovedna, da vidim jih poskusite hoditi na njeni postelji,
in bi z veseljem sprejel njeno življenje na
kolena, obuvanje in sezuvanje čevljev od nog, kot da so imeli
so tiste dojenčka Jezusa. "
"Zgodba je pošten in dober," je dejal Gervaise v nizki ton, "ampak kje cigani prihajajo
v vse to? "" Tukaj, «je odvrnil Mahiette.
"Nekega dne je prišel v Reims zelo *** vrste ljudi.
Bili so berače in potepuhe, ki so gostovanja po vsej državi, ki jo vodi njihov vojvoda
in njihovo število.
Bili so porjavi zaradi izpostavljenosti soncu, ki so jih skrbno kodranje las, in srebrna
obroči v njihova ušesa. Ženske so bile vedno bolj grdo kot moški.
Imeli so Črne obraze, ki so vedno odkrili, nesrečna Bluza na svojih
organi, stara tkanino, stkano iz vrvi vezani na svoje rame, in njihovi lasje visijo
kot rep konja.
Otroci, ki so kodirani med nogami bi prestrašili toliko opice.
Band excommunicates. Vse te osebe, ki je prišel neposredno iz nižjih
Egipta v Reims na Poljskem.
Papež je priznal njih, je bilo rečeno, in je predpisana zanje, kot je to pokoro
pohajkovanje po svetu že sedem let, ne da bi spal v postelji, in tako so bili
imenovano penancers, in smrdela strašno.
Zdi se, da so bile prej Saraceni, ki je bil, zakaj so verjeli v
Jupiter, in trdil, ten livres od Tournay iz vseh ***škofom, škofom, in mitred
Abbots z croziers.
Bull od papeža pooblaščena, da to storim.
Prišli so do Reims povedati usodo v imenu kralja Alžir, in
Cesar Nemčije.
Lahko zlahka predstavljate, da ni več potrebno, da bo povzročil vhodu v mesto, da
se zanje prepovedano.
Potem celoten frekvenčni pas camped z dobro milosti zunaj vrata Braine, na tisti hrib
kjer stoji mlin, poleg votline starih kreda jame.
In vsi v Reimsu vied s svojo sosedo v bomo videli.
Ti pogledal roko, in povedal vam čudovite prerokbe, so bili enaki
napovedujejo, da Judeža, da bi postal papež.
Kljub temu, grd govorice so bile v prometu v zvezi z njimi; o
ukradeni otroci, torbice cut, in človeško meso požrla.
Modri ljudje rekel neumno: "Ne tja!", Nato pa se odpravil na
sly. To je bilo navdušenje.
Dejstvo je, da so rekli stvari, primerne za Presenečate kardinala.
Matere slavil močno *** malčke potem ko so Egipčani brati v svojih
rokah vse vrste čudeži napisana v poganske in v turškem jeziku.
Ena je cesar, druga, papež, drugo, kapitan.
Slabo Chantefleurie je bila zasežena s radovednosti, ona je želela vedeti o
sama, in ali ji lepe male Agnes ne bi postal nekaj dni Empress od
Armenija, ali kaj drugega.
Torej, ona jo odnesel z Egipčani, in egiptovski ženske padel na občudovali
otrok, in ga božati, in ga poljubljala s svojo črno usta, ter za
marveling *** malo band, žal! na veliko veselje matere.
Še posebej so bili navdušeni *** njo lepa stopala in čevlje.
Otrok ni bil še eno leto star.
Ona je že lisped malo smejali njena mati kot malo nora stvar, je Punačak
in precej okrogla, in imela tisoč mestece geste angeli
raj.
"Bila je zelo prestrašena z Egipčani, in jokali.
Toda njena mati jo poljubil bolj toplo in odšel očaral s srečo
katerem soothsayers je napovedal za njo Agnes.
Bila je za lepoto, uspešen, kraljica.
Tako se je vrnila v svoje podstrešje v Rue Folle-Peine, zelo ponosni imajo z njo
kraljica.
Naslednji dan je izkoristila trenutek, ko je otrok spal v svoji postelji, (za
vedno spala skupaj), rahlo levo vrata malo odprta pot, in tekel povedati
soseda v Rue de la Sechesserie,
da bo prišel dan, ko bi njena hči Agnes služil pri mizi s King
Anglije in nadvojvoda Etiopije, in sto drugih čudeži.
Po vrnitvi, sluh ne joka na stopnicah, si je rekla: "Dobro!
otrok je še vedno spi! "
Je našla njena vrata odprta širši, kot je ona je zapustil, a ona je začela, slaba mati, in
tekel na posteljo .--- Otrok ni bilo več tam, mesto je bilo prazno.
Nič ni ostalo od otroka, vendar njene lepe male čevlje.
Ona je letel iz sobe, planil po stopnicah, in začel premagati glavo proti
steni, jok: "Moj otrok! , ki je mojega otroka?
Kdo je sprejela mojega otroka? "
Ulica je bila zapuščena, v hiši izolirani, nihče ni mogel povedati, kaj ji
o tem.
Odšla je okoli mesta, iskali vse ulice, tekel sem ter tja celotno
dan, divje, poleg sebe, grozno, strganjem na vrata in okna, kot so divje
zver, ki je izgubilo svoje mlade.
Bila je brez sape, razkuštranega, strašnega videti, in tam je bil ogenj v njenih očeh
ki posušene solze.
Ona ustavila mimoidoče in vzkliknil: "Moja hči! moja hčerka! moje lepe male
hči!
Če bo katera koli od vrni mi moja hčerka, bom svojega služabnika, služabnik svojega
pes, in mora jesti moje srce, če mu bo. "
Je spoznala M. le Cure iz Saint-Remy, in mu rekel: "Gospod, bom do zemlje
z moje nohte, vendar me dajejo nazaj mojega otroka! '
Bilo je heartrending, Oudarde; in IL videl zelo trd človek, Master Ponce Lacabre, se
prokurist, jokajo. Ah! slaba mati!
V večernih urah se je vrnila domov.
V času njene odsotnosti, je soseda videli two cigani povzpnemo do nje s svežnja v
svoje roke, nato pa spet spust, po zaprtju vrat.
Po njihovem odhodu, je bilo nekaj takega kot kriki otrok slišal v Paquette je
sobo.
Mati, bruhnil v smeh s kriki, šel po stopnicah, kot da na krilih, in
vpiše .-- grozljive stvari povedati, Oudarde!
Namesto da bi ji lepe male Agnes, tako rožnate in tako sveža, ki je bil dar dobro
Bog, neke vrste malo ostudno pošast, lame, enooki, deformira, se je plazil in
squalling po tleh.
Skrila je oči v grozo. "Oh!" Je rekla, "imajo čarovnice
preoblikovala mojo hčerko v to grozno žival? "
So pohiteli za odvajanje mali klub-nogo, on bi jo poganja mad.
To je bila pošastni otrok nekaterih ciganov žensko, ki je sama dati hudič.
On je zdelo, da je približno štiri leta star, in govorili jezik, ki ni bilo človeško
jezik, je bilo besed v njej, ki so bile nemogoče.
La Chantefleurie sama zalučal čevelj po malo, vse, kar je ostal z njo v
vse, kar je ljubila.
Ona je ostala tako dolgo negibno *** njim, nemo in brez sape, da so mislili,
da je mrtva.
Nenadoma se je tresla po vsem, ki ji relikvija z besno poljubi, in planili
hlipanje, čeprav so se zlomila srce. Zagotavljam vam, da smo bili vsi tudi joka.
Rekla je: "Oh, moja hči! moje lepe male hčerko! kjer si ti? "-
in to zelo ožeto vaše srce. Jaz še vedno jokajo ko pomislim na to.
Naši otroci so naše kosti mozga, vidite .--- Moja slaba Eustache! ti si tako
pošteno! - Če samo vedel, kako lepo je! Včeraj mi je rekel: "Rad bi bil
žandarja, da delam. "
Oh! moj Eustache! Če bi ti izgubili! - vse naenkrat la Chantefleurie rose, ter določi
ven teči skozi Reims, kričal: "Na cigane" tabor! na cigane "tabor!
Policija, da gorijo čarovnice! "
Cigani so odšli. Bilo je smola temno.
Jih ni bilo mogoče slediti.
Sutradan, dva iz lige Reims, na gmajni med Gueux in Tilloy, ostanki
velikega požara je bilo ugotovljeno, nekateri trakovi, ki so pripadali otroka Paquette je,
kaplje krvi, in gnoja za ram.
V noči samo mimo je bila sobota.
Ni bilo več nobenega dvoma, da so Egipčani so imeli na Sabbath, ki
zdravje, in da so požrla otroka v družbo z Beelzebub, kot je praksa
je med Mahometans.
Ko La Chantefleurie naučili te grozne stvari, ona ni jokajo, je
preselila njene ustnice, kot da govoriti, a ni mogel.
Sutradan, njeni lasje so sivi.
Drugi dan, je ona izginila. "'Tis v resnici, strašnega zgodba," je dejal
Oudarde, "in enega, ki bi si še Burgundian jokati."
"Nisem več presenečen," je dodal Gervaise, "da bi bilo treba bati od ciganov jih spodbudijo
na tako močno. "
"In ste storili vse bolje," nadaljuje Oudarde, "pobegniti s svojim Eustache samo
zdaj, saj so ti tudi cigani so iz Poljske. "
"Ne," je dejal Gervais, '"tis je dejal, da prihajajo iz Španije in Katalonija."
"Catalonia? "Tis mogoče,« je odvrnil Oudarde.
"Pologne, katalog, Valogne, vedno sem zmešajmo te tri province, ena stvar
je gotovo, da so Cigani. "" Kdo gotovo, "je dodal Gervaise," so
zob dovolj dolgo, da jedo majhne otroke.
Jaz se ne bi presenečen, če la Smeralda jedli malo od njih tudi, čeprav je
pretvarja, da je Poslastica.
Njena bela koza ve, trikov, ki so preveč škodljivo za tam ne sme biti nekaj brezbožnosti
pod njim vse. "Mahiette hodil v tišini.
Bila je absorbiral v tem Sanjarija, ki je, v neke vrste, nadaljevanje
žalostne zgodbe, in ki se konča šele potem, ko so poslali čustev, od
vibracij na vibracije, celo do zadnjega vlakna iz srca.
Kljub temu, Gervaise jo obravnava, "In si se kdaj izvedeli, kaj se je zgodilo z la
Chantefleurie? "
Mahiette nobenega odgovora. Gervaise ponoviti njeno vprašanje, in stresel
roko, jo kliče po imenu. Mahiette pojavil zbuditi iz svoje
misli.
"Kaj se je zgodilo z la Chantefleurie?« Je rekla, mehansko ponavljanje besed
katerih vtis je bil še sveže v uho, nato, ma kralj napor, da se spomni njenega
opozarja na pomen njene besede,
"Ah!" Je nadaljevala živahno, "nihče nikoli izvedeli."
Dodala je, potem premor, -
"Nekateri so dejali, da je bila videti, da zaprete Reims v mraku z Flechembault
gate, druge, ob jutranjem svitu, ki jih stari vrata Basee.
Revež našla zlato križ visi na kamniti križ na področju, kjer je poštena
poteka. To je bil, da je ornament, ki je obdelan ji
uniči, v '61.
To je bilo darilo od čeden Vicomte de Cormontreuil, njen prvi ljubimec.
Paquette še nikoli ni bil pripravljen dela z njo, bednem kot je ona je bila.
Imela je oklepal, da bi se življenje samo.
Torej, ko smo videli, da čez zapuščeni, smo vsi mislili, da je bila mrtva.
Kljub temu so bili ljudje v Cabaret Vantes les, ki je dejal, da so imeli
videl mimo ob cesti v Pariz, hoja na kamenčkov s svojimi golimi nogami.
Ampak, v tem primeru je treba, ona so šli skozi Porte de Vesle, in vse to
ne strinja.
Ali pa, da govorijo bolj resnično verjamem, da ga je dejansko storila odstopiti z Porte de Vesle,
vendar pa so vzleteli iz tega sveta. "" Jaz vas ne razumem, "je dejal Gervaise.
"La Vesle,« je odvrnil Mahiette, z melanholijo nasmeh, "je ob reki."
"! Poor Chantefleurie" je dejal Oudarde, s mrzlica, - "utonil!"
"Utonil!" Nadaljuje Mahiette, "ki bi lahko povedal dober oče Guybertant, ko je
prešel pod most Tingueux s trenutnim, petje v svoji barki, da je eden
dan, bi njegov dragi malo Paquette tudi
mimo, da je pod mostom, vendar brez pesem ali ladjo.
"In mali čevlje?" Vprašal Gervaise. "Izginila z mamo,« je odvrnil
Mahiette.
"Ubogi mali čevelj!" Je dejal Oudarde. Oudarde, velik in ponudba ženska, bi
bil tudi zadovoljen, da vzdih v družbo z Mahiette.
Ampak Gervaise, bolj radovedni so, ni končal njena vprašanja.
"In pošast?" Je rekla nenadoma, da Mahiette.
"Kaj pošast?" Vprašal slednje.
"The Gypsy malo pošast, ki jo je pustila sorceresses v komornih Chantefleurie, in sicer v
zameno za svojo hčerko. Kaj si naredil z njim?
Upam, da si ga tudi utonil. "
»Ne« je odgovoril Mahiette. "Kaj?
Si ga potem zažgal? V blaži, ki je bolj prav.
Čarovnica otrok! "
"Ne eno ne drugo, Gervaise.
Monseigneur ***škofa sam zanima za otroka v Egiptu, exorcised
ga je blagoslovil, odstranil hudič previdno iz telesa, in ga poslal v Pariz, ki se
izpostavljena na leseni postelji pri Notre-Dame, kot Nahoče. "
"Tisti, škofje!" Godrnjal Gervaise, "ker so jih naučili, da ne storiti ničesar
kot kdorkoli drug.
Pravkar sem jo dal vam, Oudarde, je zamisel o dajanju hudiča med foundlings!
Za ta mala pošast je bil gotovo hudič.
No, Mahiette, kaj so naredili z njim v Parizu?
Prepričan sem, da noben dobrodelne osebo, ki jo želel. "
"Ne vem,« je odvrnil Remoise, '"twas ravno v tistem času, da je moj mož
kupil urada notar, v Bernu, dva lige od mesta, in mi ni bilo
več ukvarja s to zgodbo, poleg tega pa
pred Bern, stojalo dveh hribih Cernay, ki skrije stolpi iz
katedrala v Reims iz kota. "
Medtem ko klepetate s tem, je tri vreden bourgeoises prišel na Place de
Greve.
V njihovo absorpcijo, so opravili javno breviary na Tour-Roland brez
ustavljanje, in je svojo pot mehansko proti sramotilni steber, okoli katerega množico
je bil vedno bolj gosta s vsakem trenutku.
Verjetno je, da je spektakel, ki je v tistem trenutku pritegnil vse izgleda, da je v
smer, bi dali jim pozabite povsem Rat-Hole, in ustavi, ki
naj bi jih tam lahko po velikem
Eustache, šest let, ki je bil Mahiette vleče skupaj za roko, ni
nenadoma spomnil na cilj jim je: »Mati,« je dejal, kot da nekateri nagon
ga je opozoril, da Rat-Hole je bil za njim, "lahko jem torto zdaj?"
Če bi bil bolj Eustache Spreten, se pravi, manj pohlepni, bi moral
še naprej čakati, in bi imeli le hazarded da preprosto vprašanje: "Mati lahko,
Jem torto, ki je zdaj? "Na njihovo vrnitev
univerze, na Matrica Andry Musnier je, Rue Madame la Valence, ko je imel dva
veji Seine in pet mostov mesta med Rat-Hole in torto.
To vprašanje, zelo neprevidno, v trenutku, ko Eustache je zapisal, zbudil
Pozornost Mahiette je. "Mimogrede,« je vzkliknila, "smo
pozabila na samotar!
Pokaži mi Rat-Hole, da lahko nosim jo njene torto. "
"Takoj," je dejal Oudarde, "" tis dobrodelne namene. "
Ampak to ni ustrezala Eustache.
"Stop! moja torta! "je dejal on, drgnjenje oba ušesa izmenično z rameni, ki v
takšnih primerih je najvišja znak nezadovoljstva.
Tri ženske izslediti njihove korake, in, ob prihodu v bližini Tour-
Roland, Oudarde dejal, da druga dva, - "Mi se ne sme vseh treh pogled v luknjo
naenkrat, zaradi strahu pred alarmantno samotar.
Ali vidva se pretvarjamo, da se glasi dominus v breviary, medtem ko sem potiska v svoj nos
odprtino, the samotar ve, me malo.
Dal vam bom opozorilo, ko boste lahko pristop. "
Je nadaljeval sam k oknu.
V trenutku, ko je pogledala v, je bil globoko škoda, upodobljen na vse njene
funkcije, in ji odkrito, gay VISAGE spremenila svoj izraz in barve kot nenadno as
čeprav jih je minilo od sončni žarek
v žarek mesečine, ji je postalo oko vlažno; usta sklenjene pogodbe, kot je primer
oseba, ki na točki joka.
Trenutek kasneje, je položila prst na ustnice, in je znak Mahiette za pripravo
blizu in videz.
Mahiette, precej dotaknil, okrepiti v tišini, na prste, kot da se približuje
ob postelji za umirajočega.
Bilo je, v resnici, melanholično spektakel, ki se je predstavila na očeh
dve ženski, saj gledala skozi rešetko na Rat-Hole, ne mešamo
niti dihanje.
Celica je bil majhen, širši, kot je bila dolga, s obokan strop, in ogledov
od znotraj, je nosila precej spominja na notranjost ogromna
škofov Mitra.
Na golo tlakovci, ki je bila po tleh, v enem kotu, ženska je sedel,
ali bolje, trebuhu.
Brado počivali na kolena, ki jo prečkala roke pritisniti na silo z njo
dojke.
Tako je podvojil, oblečen v rjavo vrečo, ki jo ovojnico, v celoti, v veliki
gube, njene dolge, sive lase potegnil več kot spredaj, ki po njenem obrazu in jo skupaj
noge skoraj do noge, je predstavila, na
prvi pogled, samo čudno obliko predstavil pred temno ozadje
celic, neke vrste Mračni trikotnik, katerega žarek svetlobe, ki spadajo v okviru
odpiranje, cut približno v dveh odtenkih, ena mračno, drugi osvetljena.
To je bil eden tistih specters, pol svetlobe, polsenčen, kot je na primer gleda v sanjah
in v izredno delo Goya, bled, negibno, zlovešč, trebuhu več
grob, ali naslonil na rešetko iz zapora celic.
To je bil niti ženska, niti moški, niti živo bitje, niti dokončno obliko, je bilo
Slika, neke vrste vizijo, v katerem je resnično in fantastično sekajo med seboj,
podobno temo in dan.
Bilo je težko, da je ena razlikujejo, pod njeni lasje, ki
razširil na tla, Vitek in hude profil, obleko komaj omogočila
skrajnem boso nogo za pobeg, ki se je na trdo, hladno pločnik.
Mali človeške oblike katerih je ena ujela pogled pod tem okviru v
žalovanje, povzročil drget.
To je številka, ki bi lahko eno naj bi zakovičeni na tlakovci, pojavil
da imajo niti gibanje, niti mislil, niti dih.
Lying, v januarju, da v tanke, perilo vreča, ki leži na granitnih tleh, ne da bi
požar, v polmraku v celici, katerih oblique zračno luknjo dovoljena le hladen vetrič, vendar
nikoli sonce, za vstop od zunaj, je ni bilo videti, da trpijo ali celo razmišljati.
Človek bi rekel, da se je obrnila na kamen s celico, led s sezono.
Njene roke so bile prekrižala, oči določen.
Na prvi pogled one jo vzel za spekter, na drugi pa za kip.
Kljub temu pa v časovnih presledkih, njene modre ustnice half odprl priznati dih, in
trepetal, ampak kot mrtev in kot mehansko kot listi, ki je veter razmahne stran.
Kljub temu pa od nje dolgočasno oči tam ušel pogled, neizrekljive videz,
globoko, lugubrious, Hladnokrvan poglej, nenehno določen po kotu celice
, ki jih ni bilo mogoče videti od zunaj;
pogled, ki je zdelo, da popraviti vse slabe misli, da je duša v stiski, ko nekateri
skrivnostni objekt.
Tako je bilo bitje, ki so prejeli, od njenega bivanja, ime
"Samotar", in od nje oblačilo, ime "je oplenili nuna."
Tri ženske, za Gervaise je vrnil Mahiette in Oudarde, gledala skozi
okno.
Njihove glave prestregli the slabotno svetlobo v celici, ne da bi se ji bednem
Tako jim je bila odvzeta, da se zdi, da posvečajo pozornosti do njih.
"Ne pustite nam svoje težave," je dejal Oudarde, v nizki glas, "ona je v svoji ekstazi, ona
moli. "
Medtem, Mahiette je gledala z vedno večjo tesnobo v tistem wan, uvela,
Razbarušen glavo, in njene oči napolnile s solzami.
"To je zelo ednini," je zamrmrala.
Ona potiska glavo skozi rešetke, in uspelo litje pogled na vogalu
kjer je bil pogled na nesrečna ženska immovably kovičeni.
Ko se je umaknila glavo skozi okno, je bil njen obraz preplavljena s solzami.
"Kaj vas pokliče, da je ženska?" Je vprašala Oudarde.
Oudarde odgovoril: -
"Pozivamo njena sestra Gudule." "In jaz," vrnil Mahiette, "njen klic
Paquette la Chantefleurie. "
Potem, o ji prst na ustnice, je pomignil na astounded Oudarde, da potiska
glavo skozi okno in pogled.
Oudarde pogledal in videl, v kotu, kjer so bile oči samotar, določene v
da mračno ekstazi, drobne čevelj v roza saten, vezene s tisoč izmišljena
modelov v zlato in srebro.
Gervaise skrbel Oudarde, nato pa tri ženske, gledala na nesrečne
mati, začela jokati. Toda niti njihov videz niti njihove solze
moten samotar.
Njene roke ostal prekrižala; ustnice mute; oči fiksnih in da malo čevelj, s čimer
strmel, zlomil srce vsakomur, ki ga poznal njeno zgodovino.
Tri ženske še ni izrekel eno samo besedo, niso upali govoriti, tudi v
nizek glas.
Ta globoka tišina, to globoko žalost, to globoko pozabo, v katerem je vse
izginil, razen ena stvar, proizvedenega na njih vpliva veliki oltar
Božič in velika noč.
So ostali tiho, so meditirali, so bili pripravljeni poklekniti.
Zdelo se jim, da so pripravljene za vstop v cerkev na dan Tenebrae.
Na Gervaise dolžina, najbolj radovedni od treh, in s tem vsaj
občutljivi, poskušal narediti samotar govorijo: "Sestra!
Sister Gudule! "
Ona ponoviti ta razpis trikrat, dvig njen glas vsakič.
The samotar ni premakniti, ne besede, ne pogled, ne vzdih, ni znak življenja.
Oudarde, v svoji vrsti, v slajše, bolj božanje glas, - "! Sister" je rekla,
"Sestra Sainte-Gudule!" Enako molk, prav nepremičnost.
"Ednini ženska!" Je vzkliknil Gervaise, "in se ne bodo preselili z catapult!"
"Naključje je ona gluha," je dejal Oudarde. »Morda je ona slepa," je dodal Gervaise.
"Dead, Naključje," vrnil Mahiette.
Gotovo je, da če bi se duša še ni quitted to inertni, počasen,
otrpel telo, je imela vsaj umaknili in se skriti v globinah, kamor the
dojemanje organov zunanjosti ni več prodrli.
"Potem moramo zapustiti torto na oknu," je dejal Oudarde; "bodo nekateri Nihče
traja.
Kaj bomo storili, da bi dvignil njo? "
Eustache, ki je bil do tistega trenutka preusmeril z malo prevoz, ki ga določi
velik pes, ki je pravkar minilo, nenadoma spoznal, da so bili njegovi trije conductresses
gleda na nekaj, kar skozi okno,
in, radovednost prevzame ga v svoji vrsti, se je povzpel na kamen mesto,
sam povišani na prste, in uporabljati njegovo maščobe, rdeč obraz na otvoritev, kričanje,
"Mati, naj vidim preveč!"
Na zvok glasu to čist, svež, zvonjenje otroka, je samotar trepetali; ona
obrnil glavo z ostrim, nenadno gibanje vzmetnega jekla, njen dolg,
fleshless roke Zavreči lase iz
njeno čelo, in ona določen na otroka, grenka, osupel, obupan oči.
Ta pogled je bil pa blisk.
"Oh moj bog!" Je nenadoma vzkliknila, skriva glavo na kolenih, in se je zdelo,
čeprav ji hripav glas strgal njene prsi, kot je minilo od tega, "ne kažejo me tiste
drugih! "
"Dober dan, gospa,« je rekel otrok, resno. Kljub temu pa ta šok je, če se tako izrazim,
prebudil samotar.
Dolgo mrzlica vodi njen okvir, od glave do peta; zobe chattered; ona half
dvignila glavo in rekla, da pritisnete s komolci *** boke, in oklepa ji
noge v roke, kot da bi jih toplo, -
"Oh, kako hladno je to!" "Ubogo žensko!" Je dejal Oudarde, z veliko
sočutje, "bi radi malo ognja?" je zmajala z glavo v znak zavrnitve.
»No,« je povzel Oudarde, ji s predstavitvijo Bokal, "tukaj je nekaj hippocras
ki vas bo toplo;. piti «Spet je zmajala z glavo, pogledal Oudarde
fixedly in odvrnil, "Voda".
Oudarde vztrajal, - "Ne, sestra, da ni pijače za januar.
Morate piti in jesti malo hippocras to kvašenega torto koruze, ki smo jih
peče za vas. "
Ni hotela torto, ki Mahiette ponudil ji, in dejal, "Black kruh."
"Pridi," je dejal Gervaise, zaseženih v njej pa z impulz ljubezni, in unfastening
jo volnena plašč, "tukaj je plašč, ki je nekoliko toplejša od tvoje."
Ona je zavrnil plašč, saj je ona zavrnila Bokal in torto, in odgovoril: "
vrečo. "
"Toda," nadaljuje dobro Oudarde, "moraš biti zaznane do neke mere, da
včeraj je bil festival. "
"Jaz ga zaznavajo," je dejal samotar; '"tis dva dni zdaj, saj sem imel vse vode v
moj krokodila. "Dodala je, potem tišina," 'Tis
festival, sem jaz pozabljen.
Ljudje dobro. Zakaj naj bi svet mislil o meni, ko sem naredil
ne mislim na to? Cold oglje naredi hladno pepel. "
In kot da fatigued z ki imajo toliko je dejal, se je znižal glavo na kolenih
še enkrat.
Preprosta in dobrodelnih Oudarde, ki Imaginaran da je razumela iz njenega zadnjega
besede, ki je bila pritožuje na hladno, odgovoril nedolžno, "Potem bi želeli
malo ognja? "
"! Fire" je dejal oplenili nuna, s čudno naglasom, "in vas bo tudi malce
za ubogo tisti, ki je bil pod sod za teh petnajst let? "
Vsako telo je bilo tresenje, njen glas quivered, oči zasvetil, je imela postavljeno
sama na kolena, nenadoma se je stegnila tanke, bele roke proti
Otrok, ki je bil v zvezi z njo videz začudenja.
"Odpeljite tega otroka!" Je vzkliknila. "The Egyptian ženska je kmalu mimo."
Potem je padla obraz navzdol na zemlji, in čelo udari kamen, s
zvok enega kamna proti drugi kamen. Tri ženske misli svojega mrtvega.
Trenutek kasneje pa se je preselila, in so zagledali jo sama povlecite, na kolenih
in kolena, v kotu, kjer je bilo malo čevelj.
Potem ti ni upal pogledati, jih ni več videl, vendar pa so zaslišali tisoč poljubov
in tisoč vzdihi, pomešano z heartrending joče, in dolgočasno, kot so udarci
tiste glave v stiku s steno.
Potem, po enem od teh udarcev, tako nasilno, da so vsi trije razporediti, ki jih
ne bo več slišati.
"Lahko so se je ubila?" Je dejal Gervaise, posežejo, da prenese glavo
skozi zrak-luknjo. "Sestra!
Sister Gudule! "
"Sestra Gudule!" Ponovi Oudarde. "Ah! nebesa! ona ne premakne! "
Gervaise nadaljeval, "je mrtva? Gudule!
Gudule! "
Mahiette, davila do te mere, da ne more govoriti, je napor.
»Počakaj,« je rekla.
Potem upogibanje proti oknu, "Paquette!" Je rekla, "Paquette le
Chantefleurie! "
Otrok, ki nedolžno piha na slabo vžge varovalko bombe, in ga naredi
eksplodira v obraz, ni več strah, kot je bilo Mahiette na učinek, ki
ime, nenadoma začel v celico Gudule Sister.
The samotar trepetal po vsem, rose postaviti na svoje gole noge, in skočil na okno
z očmi, tako očitno, da je Mahiette in Oudarde, drugi žensko in otroka
recoiled celo na ograjo na pomolu.
Medtem, pojavil zlovešč obraz samotar pritisniti na rešetko iz zraka
luknjo.
"Oh! ! oh «je zajokala, s strašnim smeh," "tis egiptovski kdo kliče
me! "V tistem trenutku, scene, ki je bil mimo
na pranger ujela svoje divje oči.
Njeno čelo pogodbo z grozo, je raztegnjena njena dva skeleta roke od nje
celice, in zacvilila v glasu, ki spominja na smrt, klopotec, "Torej," tis ti
enkrat več, hči Egipt!
'Tis ti, ki me callest, tat otrok!
No! Bodi preklet! preklet! preklet!
preklet! "