Tip:
Highlight text to annotate it
X
Draga mati.
Upam, da ti gre dobro...
in da te ne skrbi preveč zame.
Ne smeš misliti na to, da
bo kdo od nas ubit...
čeprav zbirajo tako vojsko...
da bi bil napad,
velika neumnost.
Možje iz Massachusettsa
so šli mimo danes zjutraj.
Kako imenitno je videti može iz
vseh držav, vzhoda in zahoda...
pripravljene na boj za domovino...
kakor so se njihovi predniki
v revoluciji.
Toda tokrat, moramo
imeti celo državo,
za vse, ki tu živijo,
da bi lahko vsi govorili.
Preden se je ta vojna začela,
mnogi možje iz mojega polka,
niso še nikoli videli črnca.
Zdaj pa so ceste polne
siromakov.
Borimo se za može in ženske,
katerih poezija še ni napisana,
toda le ta bo
zavidanja vredna.
Sinoči smo slišali za še en poraz.
Toda to nam ni vzelo poguma.
Ponosen sem, da sem lahko del
tako sijajne čete.
Povišali so me v stotnika,
na kar sem zelo ponosen.
Mislila bi, da čudno izgleda,
kako poveljujem več sto možem,
ki so večinoma starejši od mene.
Hvala, ker si mi poslala
Emersonovo knjigo.
Njegove besede so kakor
resnica.
Globok človek, kakor pravi on, verjame,
da lahko zlobno oko uničuje,
da lahko blagoslov srca zdravi
in, da lahko ljubezen
premaga vse ovire.
Pozdravi očetu.
Tvoj sin, Robert.
Napad!
Četa, naprej!
Napad!
-Ogenj!
Ogenj!
Namerite!
Ogenj!
Ustavite streljanje!
Mirno, fantje!
Naprej!
-Ogenj!
Naprej, možje!
Za božjo voljo, pridi!
Rober, pridi!
Iti moramo nazaj!
Ne! Forbes!
Forbes!
Napad!
Ogenj!
Vse v redu, stotnik?
Prosim. Ne moje noge!
Kje je kloroform?
-Nehaj!
Nehaj!
Ne! Počakajte!
Ne!
-Počakajte!
Torej je tvoj vrat?
Kirurgi so zasedeni,
toda jaz te bom popravil.
Povej, če te bo bolelo.
-Nehaj!
To ni nič.
Ste slišali najnovejše novice?
-Katere?
To sem slišal od mojega prijatelja,
ki je kurir...
...on je slišal od nekoga
v Stantonovem štabu.
Pravi, da bo Lincoln odpravil
suženjstvo.
Namerava osvoboditi sužnje.
Kaj?
-Mogoče ne v mejnih državah,
toda nekaj jih bo vseeno osvobodil.
Moj bog.
Rekel je, da bi to storil že prej,
toda čakaj je na veliko zmago,
kar, je verjetno, tale zmaga.
O, mojbog!
Prosim, prenehajte z rezanjem,
prosim!
Prosim!
To bo verjetno bolelo stotnik,
žal mi je.
Hraber.
Robert.
-Thomas.
Stotnik Shaw. Tako sem bil ponosen,
ko sem slišal.
Niso imeli druge izbire.
Vsi ostali častniki so mrtvi.
In Forbes?
-Nemogoč, kot vedno.
Tukaj nekje je.
Kaj pa ti?
Delam za tvojega očeta,
pomagam mu pri vzpostavitvi
Združenja za pomoč osvobojenim ljudem.
Prihaja do pomanjkanja zavetišč.
Robert! Je s tabo vse v redu?
Da. Žal mi je.
Draga, tukaj je nekdo, ki te
želi spoznati.
General Hunter je zbral nekaj sužnjev,
jih označil za prebegle sužnje
in jih poslal v tabore kot živino.
Vojni oddelek se je raje odločil
za kopja, kot pa puške.
Seveda so dezertirali.
Tudi jaz bi.
Robert. Guverner,
saj poznate mojega sina Roberta.
Lepo vas je spet videti.
-Guverner Andrew.
Robert, si se že srečal
z Frederickom Douglassom?
Gospod Douglass.
Če prav razumem, ste bili v Antietamu.
Dober in slab dan.
Tvoja pomoč, bi mi prišla prav.
Guverner predlaga,
da se ustanovi polk črnskih vojakov.
Ne. Ni bila samo moja ideja.
G. Douglass...
Ponudili bomo ponos in dostojanstvo...
tistim, ki so poznali samo degradacijo.
Obarvani vojaki. Samo pomisli.
-Čudovito.
Tvoje ime sem predložil
za poveljujočega polkovnika
54-te Massachusetts pehote.
Hvala vam, guverner.
To je...
To je čudovita ideja.
Oprostite.
Dobro opravljeno, Shaw.
Sijajen posel, mladi mož.
-Bravo, Robert.
Kaj je narobe?
Preveč punca?
Vem kako rad bi postal polkovnik,
toda črnski polk?
Veš kako priljubljeno bi to bilo?
Dajati puške tisočim črncem?
Hej, Robert.
Kaj je narobe?
Storil bom to.
Nisi resen.
Želim, da greš z mano.
-Jaz?
In ti?
Si me lahko predstavljaš kot vodjo polka?
Predstavljaj si me kot vodjo cesar koli.
Bilo bi mi v čast, da greš z mano.
Potem si bedak.
Rob, je res?
Črnski polk bo?
Tako se zdi.
Potem sem prvi
prostovoljec.
Pripravite orožje!
Kako izgledamo, polkovnik? Pripravljeni
na dvoboj z pristaši secesije?
Kdaj dobimo modro obleko?
Ja, modra obleka.
Pripravljeni na dvoboj
z pristaši secesije?
Kdaj se bomo borili?
Se bomo tokrat res borili?
Pozor!
Jutro.
Dobro jutro, gospodje.
Sem polkovnik Robert Gould Shaw
Sem vaš poveljujoči častnik.
V veliko veselje mi je, da
vas vse vidim, danes.
Upam, da bodo pogum,
duh in ponos
ki so nas pripeljali skupaj,
to, kar bo spet združilo federacijo.
Naj nas bog blagoslovi!
Sestaviti čete?
Zaceli bomo s sestavljanjem čet.
Oficirji čet, prevzemite vodenje.
Rekruti se boste prijavili
vašim častnikom,
po abecednem redu, glede na prvo
črko čete,
ki je v zgornjem levem kotu
seznama vojakov, ki so v četi.
Dobra knjiga, brat?
-Da, pravzaprav je.
Ime mi je Searles. Thomas Searles.
Jupiter Sharts, gospod.
O čem govori ta knjiga?
To je zbirka esejev.
Fourier, Emerson...
vsa transcendentalna filozofija.
Ima slike?
Nauči me.
-Da, z veseljem.
Poglej, kaj hodi tukaj!
Raje bi imel prašiča
kot pa črnca.
Prašiča lahko vsaj poješ!
-Hitro se mrači tu.
Zaplešite malo, črnuhi!
Narednik, na stražo!
Da, gospod!
Počakaj, ne. To je moj prostor, črnuh.
Bolje spim v bližini vrat.
Potrebujem svetlobo za moje branje.
Všeč mi je, ko črnuhi berejo.
Z veseljem te bom naučil.
Bilo mi bo v veselje.
Poslušaj, ničesar se nimam
za naučiti od črnuha.
Jaz sem svoboden človek,
kot je bil moj oče.
Dobro. Premakni svojo črnsko rit
stran, preden jo razbijem.
Dosti je tega.
-Nihče te ni nič vprašal.
V redu je.
Dobro mi bo tukaj.
Oprostite.
Sprašujem se kdaj
nam bodo dali modre obleke.
Modre obleke so za belce, ne za črnce.
No ja, zdaj smo vojaki.
Od kod si?
Iz South Caroline.
Potem bi moral biti
pametnejši, fant.
Bi lahko prenehal s tem?
Kako ti je ime?
Vprašal sem te, kako ti je ime?
Ne vidiš, da je nem?
-Kaj je?
Nem je.
Praviš, da ta otrok ne more govoriti?
Pridi sem.
Butci in kmečki delavci.
Ni to sranje?
Kaj pa ti črnuh?
Od kod si pa ti?
Prihajam iz Tennesseeja.
Pobegnil sem od doma, ko sem
bil star 12 let, in ni mi žal.
Kaj si počel od takrat?
Kandidiral sem za predsednika.
Nisem zmagal.
Fant.
Major? Forbes.
To si ti.
Thomas.
-Živjo.
Kako si?
-Poznaš Charlieja Morseja.
Thomas Searles.
-Stotnik.
Torej, kakšen je bil obed?
Omaka ni bila dobra...
ampak sufle za sladico
je bil odličen.
In tvoji kolegi?
Očarljivo. Izjemni sogovorniki.
Major Forbes!
Besedo, prosim.
-Oprostite, Thomas.
Da, Robert?
Ne bom dovolil take vrste bratenja.
Saj je samo Thomas.
-On je v vojski.
Seveda imaš prav.
Poslal sem po pomoč.
Ti možje potrebujejo pravega učitelja.
Za božjo voljo, korakate
kot stare koze!
Tukaj bomo dan in noč,
dokler to ne uspemo!
Ena, ena. Četa, stoj.
Obrnite se!
Vi ste grde meksikanske-afriške
kurbe!
Gospodje, na tem bomo delali noč in dan!
Naprej. Korakajte!
Ena! Ti črnska baraba!
Je res, da so ti odrezali jajca
pri rojstvu?
S tabo se bom ukvarjal,
dokler se ne boš zlomil.
Četa, stoj!
Ti ne ločiš svoje desne od svoje leve?
Ne, gospod.
Koliko vas ne ve razlike
med levo in desno?
Za Boga, imejte kaj usmiljenja.
To je tvoja prednja stran!
To je tvoja zadnja stran!
To je tvoja desna! In ta je...
Zdaj se učiš, fant.
Četa, naprej!
Ena!
Dva!
-Ena! Dva!
Prekleti idioti, spravite to v red!
Nehaj. Spet začni.
V vsaki vrsti! Štej!
Levo, levo, desno, levo!
Desno, korakajte naprej!
Daj svojo prekleto roko ven iz žepa!
Bonny Prince Charlie!
Si gospod?
Si član kongresa ali česa drugega?
Ali pa si en prekleti afriški princ?
Ne glej mene!
Glej naravnost!
Pretepel te bom, fant!
Irci so znani po
preveliki nežnosti do črncev.
Kaj je z uniformami?
Nič novega.
Puške?
Poskrbi za to.
Ti si velik tič, kajne?
Še veliko se imaš za naučiti?
Nisi še imel takega poveljnika,
kot sem jaz.
Draga mati.
Možje se učijo zelo hitro.
Zdi se mi, da hitreje
kot belci.
So zelo mirni, zbrani in resni
pod navodili, ki so jim dani
in hkrati se znajo zadrževati.
Toda takoj, ko končajo z vajami...
je vsak jezik je sproščen in
vsak beli zob viden
In zaradi tega ne veš,
da je to vojaški tabor.
To so se morali naučiti od
dolgih ur nečloveškega dela...
da tako hitro osvobodijo svoj um.
Da jim veliko energije.
Ni dvoma,
da bomo odšli iz te države...
kot tako dober polk,
kot ostali.
Kot vedno, tvoj sin Robert.
Uspelo jim je.
Zberi može.
Pozor!
Bataljon!
Skladno z predsednikovimi željami...
vam sporočajo...
da je konfederacijski kongres
sprejel prepoved.
Pravi tako:
Vsak črnec, vzet v vojsko
ki bo proti Konfederaciji
bo takoj poslan nazaj v suženjstvo.
Vsak črnec viden v
federalistični uniformi
bo takoj usmrčen.
Vsak beli častnik, ki bo
poveljeval črnskim enotam,
bo obravnavan kot črnec
in prav tako usmrčen.
Odpusti bodo podeljeni zjutraj
tistim, ki se prijavijo.
Prosto.
Če te zjutraj ne bo
bom razumel.
Še vedno želiš tisto modro
uniformo, črnuh?
Dobro jutro, major.
-Gospod! Vse je pripravljeno, gospod.
Koliko jih je odšlo?
Pozor!
Bataljon!
Aleluja.
Četa, stoj!
Ti nisi odpoklican, fant!
Vstani!
Izstopil boš takrat, ko bom jaz
rekel in nič prej. Razumeš? Vstani!
Narednik major.
Gospod!
-Voljno, narednik.
Ne dvomim,
da si dober človek, Mulcahy.
Sprašujem se, če nisi
s temi fanti pregrob.
Ne strinjaš se.
Lahko govoriš prosto.
-Fant je tvoj prijatelj, kajne?
Odraščala sva skupaj, da.
Pustite mu, da še malo odraste.
Razumem.
-Bo to vse, gospod?
Prosto.
.57 kalibrska Entield mušketa.
Najboljša na svetu, fant.
Sharts.
Ena, ena, devet, ena, ena.
Boš zmogel?
S tem lahko koga spravim na tla.
Trip.
Ena, dva, ena, devet, dva.
Čudovito.
-Hawkins.
Ena, dva, ena, osem, šest.
Jefterson.
-Da, gospod!
Robert.
Končno.
Govorice krožijo tu okoli
da bomo izkoriščeni,
samo za fizično delo.
Ne morem verjeti stvarem,
ki jih slišimo.
To ni res, ne? Mislim, to,
da se ne bomo borili.
Vsi možje tu živijo za ta dan.
Vem, da jaz živim za ta dan.
Fletch.
-Ne trudi se z njim.
On je neumen.
-Oprostite.
Za božjo voljo, dajte no!
Dober strel!
-Še enkrat stori to!
Daj mu svoje orožje.
Še enkrat stori to.
10 centov, da tega ne more storiti.
-10 centov, na vsakega izmed vas.
To je stava.
Daj, fant!
Pojdi naprej, Sharts.
To je 1 0 centov na vsakega izmed vas.
-Dvojno ali pa nič!
Pozor, četa!
Pozor, četa!
Prosto.
Prednja stran in center.
Dobro streljaš, vojak.
Hvala vam, gospod.
Lovljenje veveric.
Si že kdaj ubil moža?
-Ne, gospod.
Toda s puško znaš rokovati.
Da, gospod.
Napolni.
Hitreje.
Hitreje.
Sprazni orožje.
Sprazni orožje.
Stori to!
Zdaj stori to še enkrat,
toda tokrat hitreje.
Dober strelec lahko ustreli tri
dobro namerjene strele v minuti.
Major Forbes, daj mi svoj revolver.
Kaj?
-Tvojo pištolo.
Daj mi jo.
Hitreje.
Napolni.
Hitro!
Hitreje! Napolni.
Stori to, stori to!
Pravilno jih nauči, Major.
Da, gospod.
Pozor, četa!
Pozor!
Namerite!
Ogenj!
Dobro jutro, major.
Si pa zgodaj vstal.
Hočem govoriti z vami.
Seveda.
Če te ne moti, bi te prosil,
če greš dol s konja.
Bolje?
-Zakaj ravnate z možmi na tak način?
Kako pa naj ravnam z njimi?
Kakor z možmi?
Kaj pa Thomas?
Zakaj ste tako strogi z njim?
Ni dober vojak.
Te može pripravljam na boj.
Robert, tako so že dobri
kot je bila sedma.
Dobro korakajo in disciplinirani so.
Ne, zahvaljujoč tebi.
-Kaj si rekel?
Slišal si me.
Kdo misliš, da si,
igraš velikega polkovnika?
Zgleda, da si pozabil, da te
jaz poznam in prav tako tudi Thomas.
Če ne verjameš v to,
kar mi delamo tukaj
mogoče nebi smel biti del tega.
Del česa?
Kaj?
Leva, desna!
Korakanje je verjetno vse,
kar bodo oni kdaj delali.
Moje delo je
da pripravim te ljudi.
In jih tudi bom.
Tvegali so svoja življenja, da so tu.
Odrekli so se svoji svobodi.
Dolgujem jim toliko, kot so vložili v to.
Dolgujem jim svojo svobodo...
moje življenje, če je potrebno.
Mogoče tudi ti, Cabot.
Jaz mislim, da.
Napad!
To ni plesna šola,
zadeni njegovo glavo!
Jezus, Marija in Jožef.
Kaj pa imamo tukaj?
Bonny Prince Charlie
in njegovo igračko bajonet.
To ti ni branje.
Daj, premakni se!
Zabodi me!
-Kaj?
Zabodi me.
Daj no. Zabodi!
Udari me!
Daj no!
Ti reva.
Ti si najslabši vojak v četi!
Udari me!
Ni sramote, sin. Vstani!
Rekel sem, da vstani!
Črnuh se je pozabil skloniti.
Narednik, poskrbite zanj.
Povedal ti bom nekaj, sin.
Nauči se državi jezik za zobmi.
Prihrani, sin.
Prihrani.
Nadaljuj, narednik Mulcahy.
Robert.
Rad bi govoril s tabo na samem,
če smem.
Če hoče vojak govoriti z nadrejenim
mora najprej dobiti dovoljenje.
Razumeš, vojak?
Da, gospod!
Napad!
Malo več energije
vloži v to, fant!
Ojoj, ojoj.
Nekatere stvari se
nikoli ne spremenijo.
Zgleda, da celi svet sovraži črnuhe.
Fant, če ne prenehaš s tem
bobnanjem tukaj...
Ljubček, zakaj ne odneseš
svojega bobna ven in vadiš tam?
Tale, polkovnik Shaw,
je pa strog človek.
On je gizdalin.
Imeniten sovražnik črnuhov.
Toda on je v isti kaši kot mi.
Konfederiranec prihaja.
Ubijte ga.
Pa ne njega.
On je gizdalin.
On je samo en fant.
On je slaboten belček.
Znašanje *** črnuhi
ga naredi močnega.
Ali ni tako, belček?
Veš, tale ni nikoli bil
na akademiji.
Edini razlog, da poveljuje je to,
da sta mu to uredila mami in očka.
Je tako?
Si mislil, da je drugačen,
kajne?
Hmm?
Kaj pa misliš zdaj?
Si mislil, da si tako pameten,
kajne?
Zdaj si šele v pravi šoli!
Kaj pa boš naredil? Jokal?
Da. Zdaj se zagotovo uči, kajne?
Pozor, četa!
Naprej, korakajte!
Sranje.
Mož pravi, da je tu nekje farma
približno 2-3 milje stran.
Gospa na tej farmi, mu je
dala za jesti, piškote in omako.
Rekla je, če pripelje še svoje
prijatelje, da bo nahranila tudi njih.
Da niti ne pomisliš na to.
-Kaj si rekel?
Piškoti zvenijo dobro.
Mogoče dobim kakšne prave čevlje.
Pravim ti, fant.
Če odkrijejo, te lahko ustrelijo.
Črnuh, si starec ali starka?
Pozabil sem.
V redu.
Zeleni solatni listi.
Koruzni kruh.
Daj no. Sanjaj.
Čakam te.
Draga mati. Današnja
novica je poraz pri Fredericksburgu.
Če bodo stvari še naprej šle slabo,
se sprašujem, če bom še dolgo
vodja skupine begunskih sužnjev.
Čeprav se trudim,
ne poznam teh mož...
njihove glasbe...
ki je drugačna od naše.
Postavljen sem v položaj, da
če bi bil človek velikih moči,
bi lahko naredil veliko.
Toda bojim se, da bom pokazal,
da nisem tak.
Nočem jim stati v napoto
zaradi moje slabotnosti.
Pogrešam Božic na otoku Shaw
in vonj morja.
Thomas je.
Hotel sem reci...
Hotel sem reci...
Vesel božic, Robert.
Vesel Božic, Thomas.
Ti si Shaw, kajne?
Vesel Božic.
Jaz sem Kendrick.
Tale ponesrečen izdelek
je Haggis.
Piše dokumente.
Zadovoljstvo.
Kako gre tam?
-Zelo dobro, hvala.
V redu je.
Med prijatelji si.
Kaj mislite, koliko časa bodo zdržali?
Slišim, da jih dezertira
tudi po deset naenkrat.
Napačne informacije.
Nismo imeli niti enega takega incidenta.
Predstavljam si, da
črnuhom nikoli ni bilo tako dobro.
Imajo streho *** glavo, hrano...
Morajo vedeti, da jim nihče ne bo dovolil,
da se borijo. Imam prav?
Da, seveda.
Če kaj potrebuješ
steklenico za hladne noči...
Pravzaprav sem pred dvema
tednoma zaprosil za čevlje...
in še nisem dobil odgovora.
No, do nadaljnjega
smo precej omejeni z obutvijo.
Takšna stvar mora biti na zalogi
za enote, ki so v stalni
bojni pripravljenosti
in to izpodriva vašo zahtevo.
Saj razumete.
Da, razumem.
Oprostite.
-Do jutri se malo ustavite.
Imam zelo dobro domačo marmelado.
Jagodna, ne?
Borovnice.
-Tako je, tako je.
V zadovoljstvo mi je, Shaw.
Kreten.
Oprostite, gospod.
-Kaj je?
Ujeli smo dezerterja.
Oh, to je slabo.
Saj ga ne bodo ustrelili, kajne?
Vse bo v redu...
ali ne?
Uredite svoje vrste.
Uredite svoje vrste!
Postavite se v vrsto.
Tišina!
Tišina!
Odvežite mu roke
in mu slecite plašč.
Zapornik je v položaju, gospod.
Kaj je to?
Zapornik bo kaznovan
pred celotnim polkom.
Robert, pa ne bičanje.
Ne na njih.
Oprostite nama, narednik Mulcahy.
-Kakor želite, polkovnik.
Nikoli ne izpodbijaj moje
avtoritete pred drugimi.
Žal mi je, gospodar.
Vi ste šef sedaj,
in naučiti se moramo ubogati.
Major Forbes! Mirno!
Narednik Mulcahy.
Lahko pričnete.
Nadaljujte.
Pozor.
G. Rawlins.
To jutro sem...
V veliko pomoč bi mi bilo,
če bi lahko govoril z vami
o možeh.
To je vse.
Cevlji, gospod.
Možje potrebujejo čevlje.
Vem. O tem sem
govoril z nadrejenimi.
Zdaj, gospod. Zdaj.
Fant si je samo poskušal
najti čevlje, polkovnik.
Želi se boriti
tako kot mi vsi.
Mogoče še več.
Je z vsemi možmi tako?
Da, gospod. Z večino mož.
Dober dan, polkovnik.
Ste se premislili glede steklenice?
Hočem 600 parov čevljev
in 1200 parov nogavic
in vse ostalo, kar ste
nam obljubljali.
Rad bi vam pomagal.
Toda enostavno jih nimamo.
-Da, za črnuhe.
Za nobenega.
-Vidim.
Bom pogledal, če
jih niste kam založili.
Kurbin sin!
Prekleto! Ne moreš!
-Da ne?
Jaz sem polkovnik.
A res misliš, da lahko
pustiš 700 vojakov
brez primerne obutve, ker
misliš, da je to smešno?
Od kje bi prišla ta moč?
Dobro. Umirite se.
Evo, pijača.
Hej, bosonosec!
Pridi sem!
Čevlji!
Evo ti par.
En par čevljev tam,
en par čevljev tu.
Tu je še en par.
Steward, kaj rabiš?
Ne, gospod.
- Obveščaj me.
Ja, gospod. Obveščal
vas bom.
Puške na rame!
Gospod.
Od vojnega ministrstva.
Je lahko kaj storjeno?
Oni imajo družine.
-Vem.
Kasneje bomo protestirali o tem.
Pozor, bataljon!
-Da, gospod.
Pozor, bataljon.
K polku ste pristopili
z znanjem,
da boste dobili regularno
vojaško plačo
13ih dolarjev mesečno.
To jutro sem bil obveščen
da, ker ste črnski polk,
bo vaša plača samo $10 na teden.
To ni pošteno.
Rekli so 13 dolarjev.
Regiment, izstopite iz
čete, če hočete dobiti plačilo.
Kam greš fant?
-Po plačilo.
10 dolarjev je veliko denarja.
Ti tudi?
Na položaje!
Daj no.
Kje je zdaj tvoj ponos?
Tukaj daj znak.
Saj lahko napišem ime.
Potem pa daj.
Šel boš v to?
Črnski vojak ustavi metek
tako dobro, kot belski vojak!
In za manj denarja tudi!
Da! Stric Abe si je
izboril dobro kupčijo tukaj!
Kaj praviš, fant?
Tako je, sužnji!
Podpišite se.
Dobite svoje suženjske plače!
Vsi črnuhi, podpišite se.
Tako je prav. Raztrgajte!
Raztrgajte to!
Če ne boste vzeli plačila...
potem ga noben od nas ne bo.
Poslušajmo za polkovnika!
Bataljon, pozor!
Oči, desno!
Oči, naprej!
Oči...
desno.
Hudiča, pozabil sem,
kako vroče je tu.
Dobrodošel doma, fant.
Ne skrbi za to.
Dobro poglej.
Zdaj je vse le spomin,
ko je prišel severnjak.
Zdaj ko smo mi prišli.
Polkovnik Shaw?
Edward Price, na posebni
misije iz Harpers Weekl.
Harpers Weekly?
-Služim celotni naciji.
Milijon naših bralcev hočejo vedeti,
kaj se zgodi ko vi stopite v akcijo.
Milijon in en.
No, tole ste hoteli videti.
Pozor, četa!
Rawlins?
-Gospod!
G. Rawlins, ta polk je bil sestavljen
z zaobljubo,
da mu bodo poveljevali le beli častniki.
Toda, nič ni rečeno o bodočih
častnikih.
Zato, to kar boste dobili,
ne dobivate samo zaradi sebe
ampak zaradi celotnega polka...
Povišani ste v narednik-majorja.
Čestitam.
Hvala vam, gospod.
Čestitke.
Nisem prepričan, če si
želim tega, polkovnik.
Natančno vem, kako se počutiš.
Mama, domov prihajajo!
Domov prihajajo
Tako je. To niso sanje.
Zbežali smo,
toda vrnili smo se kot bojevniki.
Pojdite povedat svojim, kako je
kraljestvo prišlo ob jubileju!
Levo!
Od kje so pa ti prišli?
Ravno s polja.
Čakaj, starec. Od kje si?
- Iz Massachusettsa.
Vi marširate bolje od nas.
Vi marširate kot beli vojaki.
Prosim?
- Pravi, da marširamo, kot beli vojaki.
Tudi govorite kot beli vojaki.
Od kje si?
- Od tu.
Bili smo sužnji na poljih, ko
je prišel nek Američan. Od takrat smo vojaki.
Kako ti je všeč vojska, suženj?
Ljubimo jo.
Zahvalimo se Bogu vsak dan
za te čudovite obleke.
Zdaj je vsaki dan, kot božic.
Kot kaj?
-Kot božic.
My country, tis of thee
Sweet land of liberty
Of thee l sing
Land where my father died
Land of the pilgrimspride
From every mountainside
Let freedom ring
Čudovito.
Vadili smo tedne, v pričakovanju
vašega obiska.
Zelo smo zelo veseli,
da ste tu z nami, Shaw.
Hvala, gospod.
- Ideja Lincolna.
Najeli smo skupino Angležev,
da bo učila naše črnce branja in pisanja.
Ljudi, kakršni ste vi,
bi rekel.
Vaš polk naj uživa tu.
Da, prepričan sem, da se bomo imeli
super, toda to ni razlog zakaj smo tu.
Ne morem vam obljubiti veliko akcije.
Samo dejstvo, da imamo črnce,
prestraši upornike.
Polkovnik Shaw?
-Dovolite mi.
Rad bi, da spoznate nekaj
mojih inštruktorjev.
Dr. Thorpe iz Salema.
V čast mi je, polkovnik Shaw.
Dr. Rogers iz Philadelphie.
Poznam in občudujem vaše starše.
A res, gospod? Hvala vam, gospod.
Shaw, spoznajte polkovnika
Montgomerja.
On je komandant vaše brigade.
Polkovnik.
-V čast mi je, gospod.
Polkovnik Montgomery je
pravi Kansačan.
Črnski polk je njegova ideja.
Saj niste mislili,
da je vaš črnski polk edini?
Da, pa sem.
Prepričan sem, da jim bo cisto dobro.
So že videli južnjake?
Ne, gospod.
Zjutraj, grem s svojo četo,
na obalo Georgije.
Ne bi mi škodila pomoč.
Če seveda mislite, da so vaši
možje tega sposobni.
Seveda so, gospod.
-Dobro. Zelo dobro.
V zadovoljstvo mi je.
- Dober večer.
Prosim za besedo,
polkovnik, gospod.
Vojska je pripravljena, da prenoči,
gospod.
Zelo dobro, desetar.
Razširi vest o tem,
da gremo jutri v boj.
Zelo dobro, gospod.
Vaša vojska maršira dobro, polkovnik.
Moji komplimenti.
Hvala vam, gospod.
Čudi me, kako ste lahko
z njimi prišli tako daleč.
Vidite, originalno sem iz Kentuckyja.
Imeli smo nekaj sužnjev, tako
mi je to prirejeno, v krvi.
Vi ste iz Bostona, imam prav?
-Da.
Vi ste iz Bostona, imam prav?
-Da.
Nemogoče si je predstavljati
Boston z sužnji.
Ustavite se!
Ustavite se!
-Puško na rame!
Mesto je cisto.
Upornikov ni, samo neke ženske.
Torej, to je dobro!
Ste slišali fantje?
Odstranimo jo!
Kaj počneš?
Osvobajam to mesto v imenu
republike.
Mušketa, polkovnik?
Nikoli še nisi streljal. Boš zdaj?
Prav, ne vidim razloga zakaj ne bi.
Kar daj.
Skinite žensko, fantje!
Ne streljajte!
Ta človek je civilist.
Ta človek je secesionist in
secesionisti so vsi enaki, fant.
Poglejte okrog sebe. Mislite,
da bo nekdo spustil te može v pravi boj?
Mislite li?
Oni so mali otroci, za božjo voljo.
Mali opičjaki.
Moraš vedeti, kako
jih obvladati.
Pusti jo! O, moj Bog!
Vidite, kaj sem mislil?
Otroci!
Žival! Pusti jo na miru!
-Hej, fant!
Roke daj dol s te belke!
To ne bi bilo potrebno, če
belka ne bi začela.
Nikoli se ne bodo naučili.
Secesionisti morajo biti izbrisani
z Božjo roko.
kakor Židje.
In sedaj moram sežgati to mesto.
Črnski vojaki! Črnski vojaki!
Prižgite bakle
in se pripravite, da zažgete stavbe.
Jaz se ne bom.
To je direkten ukaz.
Naredil boš to, ali pa boš obtožen
neupoštevanja ukazov nadrejenega.
To ni prav. In če nekaj ni prav,
ukaza nisem dolžan spoštovati.
No, to lahko razložiš
vojaškemu sodišču,
zdaj so tvoji možje
pod mojim poveljstvom.
Prvi vod, drugi vod.
Pripravite se na prižig bakel.
Pripravite se na požig mesta!
Prvi vod, drugi vod!
Pričnite!
V desno okrog!
Marširajte, naprej!
Barve, narednik-major.
Spremenite barve.
Kaj gledate?
Misliš, da si boljši od mene?
Misliš, da si lahko moj sodnik?
Ti nisi NIČ.
Dragi oče. Potrebujem tvojo pomoč.
Kljub mnogim prošnjam,
je postalo jasno...
da nas bodo izkoristili samo za
fizično delo.
Morala je nizka.
Možje so zgubili smisel za humor.
Preganjata nas obup in praznota.
Zakaj jih učiti, če nikoli ne bodo
dobili priložnosti, da se dokažejo.
Pozor!
Pisal sem guvernerju Andrewu...
prav tako generalu osebja
v Washingtonu.
Toda čutim, da bi samo direktno
pismo Lincolnu, od tebe
dalo pravi učinek.
Ne morem se spomniti česa drugega.
Prepričan sem, da oba molita,
tako kot jaz...
da vse to ni neuspešno.
Zgleda, da gremo v napačno smer.
Hej. Hej, dajte no.
Malo veselja, fantje!
Dajte no!
Nekega dne, bodo
pustili 54-to, da gre v boj, vidite?
In vse vaše težave bodo končane, a?
Dajmo. Razvedrite se!
Kaj si rekel fant?
-Fant?
Naj ti povem...
-Utihni, Trip.
Bi šel dol z mene, belček?
Naj ti nekaj razložim.
Jaz si predstavljam, da bi bilo
vojne precej prej konec
če bi se vi obrnili in odšli
po tej poti nazaj
in nam pustili, da sami
urejamo zadeve.
Ljudje umirajo na tej poti.
Ne bo tako,
če pustite 54tko notri.
Poslušaj.
-Počakaj!
Umiri se Trip! Umiri se Trip!
Vi, pojdite naprej.
Traki na uniformi nigerja.
To je tako, kot joški na biku.
Moj cin je višji, desetar.
Odbij povelje in videl jih boš.
Prisili me.
-Pa še kako te bom.
Kaj za hudiča se dogaja tu?
-Pozor!
Ti! Da, ti. Kako ti je ime?
Ni potrebe za to, gospod.
-Kaj pravite, narednik?
Saj je samo prepir med vojaki, gospod.
Dobro. Vi, nadaljujte.
-Naprej! Korakajte!
Premaknite se!
Vi, pa nazaj na delo.
Nazaj na delo! Gremo!
Spet se bomo videli.
-Pojdi kopat jamo za sekret.
Pojdi igrat banjo, fant.
Pojdi.
Zdaj sem jaz na straži.
Mi daš svoje ogledalo.
Hvala.
Zašij te velike črne ustnice.
Posvetli svojo kožo.
Skrči ta nos.
Tega mi ni treba poslušati.
Kam pa greš, fant?
Spusti me mimo.
-Spustim te naj?
Spustim naj te?
Naj ti povem nekaj, fant.
Lahko korakaš kot belec.
Lahko govoriš kot belec.
Lahko se naučiš njihovih pesmi.
Lahko nosiš celo njihove obleke.
Toda za njih boš zmeraj...
grdorita opica v modri obleki.
O, ti ni všeč, a?
-Ne.
Kaj bova naredila glede tega?
Bi se tepel z mano, fant?
A? Kaj boš naredil glede tega?
Želiš se tepsti z mano, imam prav?
Želiš se, a ne?
Daj no, črnuh.
-Dobro! Dobro!
Daj tace stran od mene,
grobar.
Prekleto. Nič ti ni všeč, a?
Črnuh, daj tace dol z mene.
-Tukaj ni črnuhov.
Torej so ti belcki dali nekaj
našitkov
in zdaj misliš, da se lahko dereš,
kot, da si bog in batina.
Črnuh, ti nisi nič drugega,
kot pes belcev.
Kaj si pa ti?
Poln sovraštva,
da bi se tepel z vsakim
samo zato, ker si bil bičan in
preganjan od teh psov.
To verjetno ni življenje,
prav tako tudi umiranje ni.
In kaj so ti beli vojaki delali zadnja 3 leta?
Umrlo jih je na stotine.
In to zate, budala!
Vem, zato, ker kopljem grobove.
In vseskozi ko kopljem,
se sprašujem Kdaj?
Kdaj, gospod,
bo prišel naš čas?
In ko bo prišel naš čas,
takrat se bomo borili kot možje,
kot MOŽJE!
Pazi, koga kličeš črnuh.
Če je kdo črnuh tu, si to ti.
Pametna usta, neumen črnuh.
Če ne boš previden,
bo to vse, kar boš kdaj bil.
Vrnite se na svoje zadolžitve.
Oh, Shaw.
Sedite.
No, polkovnik,
kaj lahko naredim za vas?
Premestite moj polk na bojišče.
Tega ne morem, polkovnik.
Prevec si dragocen za moje operacije tu.
Lahko sedem?
Hvala vam. Major.
Napisal sem pismo očetu
in ga prosil, da izvrši pritisk
na guvernerja Andrewa in Lincolna.
Toda ni mi treba, da čakam
toliko časa, a ne?
Polkovnik Montgomery,
bi prinesli sem pepelnik?
Dragocen za tukajšnje operacije, pravite?
Precej sem seznanjen
z vašimi operacijami tu.
34 graščin je bilo
oropanih in požganih
pod vodstvom polkovnika
Montgomeryja.
4000 zavojev bombaža je bilo
pretihotapljenega
s plačili ljudem
za katere ne ve nihče,
razen vi.
Lažne zahteve.
Major Forbes je videl kopije.
Seveda.
Skupaj z zaplenjenimi stvarmi
poslanimi na sever kot osebna prtljaga.
Naj nadaljujem?
A sploh lahko?
Lahko vas prijavim vojnemu
ministrstvu.
Da. Lahko naredim to.
Saj hočete, da vas spustim v boj?
Saj to hočete, a ne?
Pokazati, kaj zmorejo.
Kdaj?
-Bistri ste, a ne?
Kdaj?
Takoj ko napišem ukaze.
Major.
Hitro!
Dobro, četa! V vrsto.
Hitro!
Možje, v vrsto.
Semkaj.
Formirajte strelno vrsto, tukaj!
Prednja vrsta, poklekni!
Pripravljeni!
Ogenj!
Namerite!
Napolnite!
Ogenj!
Ustavite ogenj!
Prihajajo!
Napolnite!
-Napolniteee!
Napolni! Napolni!
-Hitro, možje!
Pripravljeni!
-Pripravljeni!
Namerite!
-Namerite!
Pripravite se. Pripravite se!
Ogenj!
Napolnite!
-Napolnite!
Hitro!
Streljajte po lastni volji!
-Streljajte po lastni volji!
Prihajajo!
Napolnite!
Pazite, fantje! Pazite!
Ogenj!
Bežijo!
Tecite, tecite!
Pošljite vojake v boj, kapitan.
Uredite svoje vrste!
Uredite svoje vrste!
Napad!
Formirajte četo.
-Thomas!
Polkovnik?
Boli, ne?
Zelo sem ljubosumen nate.
V Boston boš prišel pred mano,
sedel boš ob ognju
in bral Hawthornea ob
skodelici dobre kave.
Ne grem nazaj.
Thomas, poslušaj me.
Ranjen si. Moraš iti nazaj.
Robert, obljubi mi,
da me ne boš poslal nazaj.
Obljubi mi!
Dobro. Dobro.
Polkovnik Shaw.
Kaj to pomeni?
-Niste slišali?
Zmagali smo v Pennslylvani,
v Gettsgurgu
ter v Vicksburgu in to vse 4. julija.
Moj Bog!
-To!
Zgleda, da bo vsega konec
do božica.
Torej, kako jim je šlo?
-Odlično. Res sijajno.
Kaj žrtev?
-42.
Dajte mi detajle,
pa bom telegrafiral naprej.
Mislim, da nimamo duhovnika,
da bi nam primolil papir.
Bom govoril s tabo kasneje,
v tvojem šotoru.
Prosto.
Trip, a ne?
-Da, gospod.
Včeraj si se zelo dobro boril, Trip.
Narednik Rawlins vas je priporočil za pohvalo.
Res, gospod?
Res. In mislim, da bi moral ti nositi zastavo.
No...
To je velika čast.
Zakaj ne?
Jaz.
želim nekaj reci, gospod,
toda jaz-
Nadaljuj.
Dobro. Vidite...
Ne borim se v tej vojni za vas,
gospod.
Razumem.
Misli, v čemu je smisel tega?
Noben ne bo zmagal.
Samo vleklo in vleklo se bo.
To se ne more nadaljevati v nedogled.
- Toda noben ne zmaguje.
Nekdo mora.
Kdo?
Vi se boste vrnili v Boston,
v veliko hišo in vse to.
Kaj pa mi?
Kaj bomo mi dobili?
Nič ne boste dobili,
če zgubimo.
Kaj bi rad naredil?
Ne vem, gospod.
To smrdi, predvidevam.
Da, hudo smrdi.
In vsi smo v tem.
Nihče ni cist.
Lepo bi bilo postali cist.
Kako naredimo to?
Želim, da udarimo po njih, gospod.
Toda še vedno nočem nositi
vaše zastave.
Nihče ne bo nikoli
zavzel Charlestona,
brez, da bi občutil
močne strele.
In prva, ki jo moramo uničiti
je ladja Fort Wagner.
Wagner ima dobro oborožitev
pa še posadko tisočih mož.
Kolikor že verjetno veste
je v zadnjih štirih dneh naša
mornarica oslabila ladjo
z zaporo.
Štab je določil čas
našega napada.
Nadaljevali bomo z direktnim
frontalnim napadom, jutri ob mraku.
Problem je, gospodje,
približati se.
Ocean in močvirja omogočajo samo
eno znano pot, preko peska
po kateri gre lahko samo
en polk naenkrat.
Upamo, da bo naš vodilni polk
uspel sovražnike zadržati
dovolj dolgo, da okrepitve
dvignejo most.
Verjetno mi ni treba reci,
da bodo žrtve velike.
General Strong.
54ti diviziji
bi bilo v čast, če bi
vodila napad na Fort Wagner.
Polkovnik Shaw, a ne?
Ja, gospod.
Vi in vaši možje niste spali že dva dni.
Tako je, gospod.
In mislite, da imate dovolj moči,
da vodite ta napad?
Borba jim je bolj važna od
počitka, gospod.
To je karakter.
Moč srca.
Morali nas bi videti v akciji
dva dni nazaj.
Bili smo v ekstazi.
Pripravljeni bomo, gospod.
Kdaj nas potrebujete?
O Lord, O Lord
Lord, Lord, Lord
He packed in the animals
two by two
An ox, a camel and a kangaroo
Packed them in that ark so tight
l couldnt get no sleep that night
Grown-up sons
Shem and Ham
Tell me about Gods master plan
O my Lord
Lord, Lord, Lord
Jutri gremo v boj.
Bog, daj, da se borim
s puško v eni roki...
in z Biblijo v drugi.
Ja!
- Amen!
Če bom umrl s puško v roki...
v vodi ali na kopnem...
vem, da si ti z mano, vsemogoči Jezus.
Z Jezusom.
In, ne bojim se. Amen.
O my Lord
Lord, Lord, Lord
Gospod, ta večer stojimo pred tabo
da bi se ti zahvalili.
Hvala ti, Oče, za tvojo naklonjenost
in tvoj blagoslov.
Zdaj, bom zbežal
in pustil vse moje fante in
sorodnike v suženjstvu.
Stojim tu, ta večer, naš Oče
da bi te prosil za blagoslov,
za vse moje može
če bomo jutri umrli
in se bomo srečali
z dnevom sodbe
te Oče prosimo, da sporočiš našim,
da smo umrli v borbi z sovražnikom.
Želimo, da vedo, da
smo padli med bojem...
Da, Gospod!
med tistimi, ki se borimo
proti našemu zatiranju.
Želimo, da vedo, naš presveti Oče,
da smo umrli za svobodo.
Za to prosimo, v Jezusovem imenu.
Amen!
Trip! Pridi!
-Ne, ne bom!
Bolje, da privlečeš svojo
rit sem, fant.
Daj, povej kaj misliš.
Nadaljuj.
Daj no.
-Moli, brat.
Nadaljuj.
Izpovej se.
Ne vem veliko o molitvah.
Nikoli nisem imel družine in
mater so mi ubili.
Smešno se počutim.
Daj no.
-Vse je v redu.
Daj no.
Prav dobro ti gre.
Želim samo...
Veste, vi ste... vi ste...
Vi ste mi edina družina,
ki jo imam.
Saj bo.
In...
zelo rad imam 54. divizijo.
-Dobro.
Ni več pomembno kaj se bo zgodilo
jutri, ker smo ljudje, a nismo?
Ja, gospod!
-Amen!
Smo ljudje, a ne?
Seveda, gospod!
Sranje.
Vse je dobro.
Pozor, četa!
-Pozor, četa!
Bataljon, stoj!
Pripravljeni smo, polkovnik.
Levo! Levo! Levo, desno!
Pokažite jim hudiča!
-Pokažite jim hudiča!
Pripravljeni! Ogenj!
-Pripravljeni! Ogenj!
To bo prava predstava, Pierce.
-Najboljši sedež v hiši.
Razmišljam, če bi
naredil nekaj zame.
Tukaj imam nekaj pišem.
Osebne stvari.
Seveda, polkovnik.
In, če umrem...
se spomni, kaj si videl tu.
Pripravljeni!
- Ogenj!
Napolnite!
- Ogenj!
Vi, možje ste razrešeni!
Prijavite se za nosilničarje.
Takoj to stori!
-Spremenite smer!
Naprej! Korakajte!
Pojdi naprej.
Polkovnik Shaw!
Če ta mož pad v boju
kdo bo nosil zastavo?
Jaz jo bom.
Huzzah!
Vidiva se v utrdbi, Thomas.
Popravite!
-Popravite!
Bajoneti!
Rama!
-Rama!
K roki!
Napolnite!
-Napolnite!
Bajoneti!
V hitrih korakih!
Naprej!
Korakajte!
Dvakrat hitreje!
Korakajte!
Mirno, fantje!
Napadite!
Napadite!
Gremo.
Naprej! Naprej!
Ostanite v vrstah!
V kritje!
Vodje čete, tukaj bomo počakali,
da nas zaščiti tema.
Spravite se dol, tam!
Dol!
Vodje čete!
Naročite svojim možem, naj počakajo tu.
Spravite se dol!
Narednik Rawlins!
-Gospod!
Naj bo vojska pripravljena
na moj ukaz!
Naprej na moj ukaz!
Pripravite se! Naj bo vojska pripravljena
na moj ukaz! Pripravljeni!
Napadite!
-Napadite!
Naprej, možje! Naprej!
Naprej!
-Napadite!
Naprej! Naprej, možje!
Pridite, možje! Naprej!
Pridite!
Ne se ustavljati!
Pridite!
Pridite, 54. divizija!
Robert!
Gremo!
Napadite!
Moje oko!
Thomas!
Formirajte strelsko linijo tu!
Zbeži od tukaj!
Streljajte!
Pojdimo! Premikajte se!
Napadite!
Dajmo! Dajmo!
54-ta Massachusetts je zgubila preko polovico
svojih moža v napadu na Ft. Wagner.
Podporne bele brigade so bile tudi
hudo prizadete pred umikom.
Utrdbe niso nikoli zasedli.
Ko so se besede o njihovi hrabrosti razširile,
je kongres odobril povišanje števila
temnopoltih vojakov v Uniji.
Preko 180.000 sej jih je javilo.
Prevod Sadarj79, popravil Tedy