Tip:
Highlight text to annotate it
X
Zaradi nakljucij
je clovekovo življenje igraca.
SENECA
(1. stoletje)
Po resnicnih dogodkih
Kaj je bilo pa to?
- Nic.
Živjo, Mike. Se ti mudi?
Kaj jim je?
Mogoce so samo utrujeni.
Fantje, kuhinja je
žal zaprta.
Vztrajali bomo pri svoji zgodbi.
Naj bo še tako hudo.
Razumete?
Tudi prav.
Greg?
Kar telefoniraj, Mike.
Vsi smo s tabo. Daj.
Ja.
Ja, pojdi.
Ste dolgo delali, Mike?
Tu kriminalisticni
policist Reynolds.
Klicem inšpektorja Franka Wattersa.
Se slišiva, inšpektor?
Inšpektor, me slišite?
- Tu sem.
Povprašal sem šerifa Davisa.
Vse vam bo povedal,
ko pridete v Snowflake.
Kaj ga tare?
Kaže, da mu je preiskava
zrasla cez glavo.
Razumem.
Policijska preiskava.
Tu ni vec nicesar za vas.
Pojdite domov.
Ni kaj videti.
Sedite v avtomobile,
odpeljite svoje domov.
Inšpektor Watters?
Frank Watters.
- Šerif Blake Davis.
Veliko vem o vas.
Iz casopisov.
Brez skrbi. Ne tu ne v Montani nimate
za sabo nobene nerešene preiskave.
To je samo mit.
Ampak presneto prijeten.
Zakaj mi po radijski zvezi
niste nicesar povedali?
Znašli smo se v položaju,
ki je nekaj posebnega.
Pogrešamo fanta.
Travisa Waltona.
Pred kako uro je moj pomocnik
napisal porocilo o pogrešani osebi.
Obvestil ga je Mike Rogers.
Že dolgo ga poznam.
Fant od fare je.
Z ekipo
že kak mesec dela
na grebenu Mogollon
pri Turkey Springu.
Vlada je narocila
izsekavanje gozda.
Dennis!
To je moj pomocnik.
Dennis, sezi si v roke
z inšpektorjem Wattersom.
Dober vecer, Dennis.
- Pocašcen sem.
Imenitno ste razvozlali
umor pri Nogalesu.
Lahko poveš, kdo je bil še v ekipi
poleg Mika Rogersa?
26-letni David Whitlock,
domacin. Dejaven v cerkvi.
17-letni Greg Hayes,
srednješolec iz Winslowa.
Zelo je pretresen.
Robert Cogdill, 20 let, iz Duranga.
Prišel je prejšnji teden.
Allan Dallis, 25 let.
Potepuh.
V ekipi je dobrih 14 dni.
Po mojem gnil sadež.
- Vražji pogled ima.
Prav res.
Frank, mislim...
Mogoce bi...
Mogoce bi to raje slišali
iz prve roke.
Peljite me k roki.
Dennis, spravi ljudi stran.
- Pojdimo.
Umaknite se.
Restavracija je zaprta.
Cemu pa zdaj to?
- Vas moti?
Ja, moti me.
- Nocem napacnih razlag.
Tako bo posneto vse,
kar boste povedali.
Vse, kar vemo, smo povedali
že tistemu pomocniku.
Res, Frank.
Clay si vse zapiše.
Mi bomo pa vse posneli.
Kdor nicesar ne prikriva,
nima skrbi.
Vi ste vodja, kajne?
- Ja.
Ja, neustrašni vodja.
Mogoce bi moral
govoriti z vami.
Ne. On je šef.
O tem ni dvoma.
Povejte mi kaj o Travisu Waltonu.
O tem, kaj se je zgodilo?
- O Travisu.
Najprej povejte, kdo je.
On je...
Bila sva najboljša prijatelja.
Zbudi se, oci.
Žgeckljiva pošast!
Kaj pocneta?
Oci se je udaril v komolec.
Kako se imata?
Dobro jutro.
Kaj pocneta?
- Zajtrk!
Prebujava te.
- Kdo vaju je poslal?
Mami!
Zakaj me morata
prebuditi?
Ker bi rada,
da vaju spet žgeckam?
Travis, prekleti pesjan.
Stopi z motorja!
Cathy, kaj pocneš?
Nic, mami.
Ne vozi se po plocniku, Travis!
Takole. Že gre.
Ti ga namažem z maslom?
Lahko še jaz opecen kruh?
- Seveda.
Lahko?
Tukaj ga imaš.
Iti moram.
Popraviti moram tovornjak.
Samo hipec pocakaj,
da ti nekaj povem.
Danes bodo spet
poklicali iz banke.
In?
- Kaj naj recem?
Se morava
pogovarjati o tem?
Ne, lahko pocakava,
da nas vržejo iz hiše.
Mike!
Dobro jutro.
Kaj je?
Spet Katie?
Mike, bi krof?
Potolažil se boš.
Cas bi že bil,
da popraviš svojega.
Ali pa bi rad, da zarjavi
in ga bomo prodali za staro železo.
Zvecer lahko zacneva. No?
Nekaj ti moram pokazati.
Kaj je to?
- Najina prihodnost.
MT Motors.
Za celotno okrožje Navajo.
Harleyji, nortoni, yamahe,
kar hoceš.
Snemala bova reklame
kot oni v Phoenixu.
"MT Motors.
Cene so tako ugodne,
"da je salon skoraj
vedno prazen."
Prazen. Empty
se izgovori kot MT. Motors.
Empty. Kaj praviš?
Raje misliva na to,
kako bomo dokoncali delo.
Gozdarji nocejo
podaljšati roka.
Mike, nic za to.
To je pravo delo.
Travis, na kocki je
moja hipoteka.
Nimam druge izbire.
Dokoncajmo delo,
pa bodo skrbi odvec.
Kam greš?
Ljubezen me caka.
Poglej, stric Travis.
Ne moreš vstopiti
skozi vrata?
Ne.
Dobro jutro.
Zajtrk v posteljo.
Hvala.
Dana, porociva se.
Ne morem vec cakati.
Travis.
- Ne odgovori še.
Samo premisli.
Prav.
Lahko, prosim, greva?
Sicer mi bo še slabo.
Še pridem.
Kako gre, fantje?
Dobro jutro.
- Živjo.
Bobby, vsak dan ti pravim,
da utišaj ali ugasni.
Ne bom vec govoril.
Blues je treba poslušati.
Imate kaj krofov?
Lmeli smo jih, Dallis.
Vse smo pojedli.
Poslušajte.
"V Borneu je ženska
rodila leglo 13 otrok."
Leglo?
Nemogoce.
- Zakaj?
Poglej, preberi.
Beži stran.
Pusti ga pri miru.
- Zase se brigaj.
Kaj, ce bi se še zanj?
Bi se rad, stari?
Bi se rad brigal zanj?
Bi zdržala vsaj en dan brez prepira?
- Jezik za zobe, David.
Nehaj.
- Ti nehaj.
Ti nehaj, Dallis. Takoj.
- Ne, ti nehaj.
Daj no, dobra pesem je.
Res jo utišaj, Bobby.
Gremo, fantje. Na delo.
Poslušajte,
dan bo dolg.
David in Dallis, z veliko žago
podprita hlode.
Bobby in Greg bosta cistila.
Še pred zahodom bodimo
na vzhodni strani Pine Mountaina.
Prav? Vzemi vodo. Pojdimo.
Nov dan, nov dolar.
Dol!
Širok tovor.
Pada.
Malica!
Zelo pametno!
Ne slišim.
Nehaj, Dallis!
Malica, sem rekel!
Dallis!
Živjo.
Bi šla lovit ribe,
ko tukaj koncamo?
Ko koncamo?
Prav to nama manjka.
Izlet s šotorom.
Lov, ribolov,
tek za medvedom.
Saj res, medveda
si pregnal na drevo.
Hotel sem se spoprijateljiti z njim.
Zakaj se ne spoprijateljiš
z Dallisom?
Nevošcljiv mi je,
ker necesa ne zna, jaz pa.
Kaj?
- Brati in pisati.
Kaj praviš, stari?
- Malo oddiha, potem pa MT Motors.
Misliš, da bom takemu cepcu dovolil,
da se poroci z mojo sestro?
Cepec, ki cepi drevesa.
Zelo pesniško. Lepo.
Saj za to gre.
Za kaj?
Sanjac si.
Nisi zrel za poroko.
Ce bom tak kot ti, že ne.
Mike.
Delali smo naprej
in koncali ob mraku.
Opravili ste vse za danes
in pet vas je zapustilo zemljišce.
Šest. Šest nas je bilo.
Je Travis Walton odšel z vami?
- Seveda.
Se vsi strinjate?
Ja.
Kaj pa vi, gospod Dallis?
Se strinjate s tem?
O, ja, strinjam se.
Niste cisto prepricani.
Pa sem.
Kaj vam mar?
- Zdi se mi,
da ste do Travisa kuhali
najvecjo zamero.
Kaj ste poceli
z motorno žago?
Samo pošalil sem se.
Nic drugega.
Me boste zato zaprli?
Kaj imate na roki?
Danes sem se ranil.
- Ste se pošalili?
Ja, samo šalil sem se.
Bolj previden bi moral biti, sinko.
Saj se bom potrudil, atek.
Prav gotovo.
Povejte inšpektorju,
kaj ste videli.
Oziroma kaj naj bi videli.
Prvi ga je videl Dallis.
Pa kaj?
Povej. Kaj si videl?
Kakšno je bilo?
Bilo je...
Kot ogenj.
Si buden?
- Sem.
Kakšen vrag je pa to?
Res cudno.
Kaj?
Kaj gledata?
Najbrž je soncni zahod.
Ne, Greg, na vzhodu je. Sonce je
zašlo za nami pred 20 minutami.
Kaj pa misliš, kaj je?
Mogoce požar
ali pa je strmoglavilo letalo.
Ja, letalo. Mogoce.
Križana gora.
Kaj je res to?
Bi se obrnili?
Gotovo je požar.
Poglejte, premika se.
Res sem videl.
Ne premika se, Bobby.
- Poglej.
Se res?
Gromozanski gozdni požar.
Požar že ni.
To ni požar.
Kaj bi pa bilo?
Kaj se dogaja, Mike?
Se zajebavaš?
- Ne.
Mike, ubogajmo Grega
in se ustavimo.
Ne. Rad bi videl,
kaj je to.
Od tod vodi samo ena pot.
Na njej smo.
Ce ne bomo
mogli mimo,
bomo tukaj vso noc.
Mike.
Ustavi, Mike!
Noro.
- Kristus.
Travis!
Bizgec!
- Kaj se greš?
Vrni se v avto, butelj!
Kaj je to?
Kaj je?
- Moj bog!
Travis!
Zakaj je šel ven?
Vrni se v avto!
- Kaj je to?
Travis!
- Vrni se v avto!
Beži.
- Kaj je to?
Ne vem.
Mike!
Travis, beži stran!
Pusti ga tukaj,
ce je tak bebec!
Travis, nazaj!
Beži, Travis!
Kaj je to?
- Ste cutili?
Noro.
- Travis!
Travis!
- Bežimo!
Vrni se v kabino!
- Kaj je to?
Travis!
Saj je...
Pelji!
Spelji!
Mike, mrtev je!
Mike, umrl je!
- Pelji!
Ne pustim ga.
- Mrtev je!
Ne bom ga pustil tukaj!
Pelji! Bežimo!
- Hitro od tod, Mike!
Mrtev je.
Kaj se greš?
Mrtev je!
Mrtev je.
- Daj že!
Hitro zbežimo!
Pelji!
Mrtev je!
- Moj bog!
Premika se. Za nami gre.
Vse nas bo pobilo.
Sklonite se.
Vsi se skrijte.
Pocasneje, Mike.
Kaj je tisto?
- Ne vem.
Kakšna prekleta rec je to?
Ne vem, Mike.
Ne vem, kaj je.
Kaj je bilo?
Kaj je bilo?
Pocasneje, Mike.
Drek!
Pobil nas boš.
Gre za nami?
- Ne vem.
Ne vidim. Gre za nami?
Ne vem.
- Molcite!
Pazi!
Pusti me pri miru!
Zakaj si ustavil?
Zapustili smo ga.
Mrtev je, kreten.
- Vrniti se moramo.
Ne!
- Kaj cvekaš?
Mogoce se moramo res vrniti.
Nikoli!
Saj še ne vemo, ali je mrtev.
Bežimo.
- Kaj cvekaš?
Vrnil se bom!
Ce nocete, izstopite.
Pozneje pridem po vas.
Tega nam ne smeš storiti.
- Kaj, ce se ne boš vrnil?
Lzstopite.
Pojdi. Moraš. Izstopi.
Bo že. Pocakajte ob cesti.
Madona.
Potem...
Preiskal sem gozd.
Ni ga...
Nic ni ostalo.
Ugrabili so ga.
Mislite, da bom verjel,
da se je spustil leteci krožnik
in odpeljal vašega prijatelja
v vesolje?
To je resnica, gospod.
Prav to se je zgodilo.
Tako?
Res? Pravite,
da se niste vrnili na jaso.
Torej ne veste.
Ni mi bilo treba tja.
Ce Mike Rogers pravi, da ga ni bilo,
to drži kot pribito.
Saj veš, Blake.
Zakaj se ne zavzameš za nas?
Zakaj tako
govori z nami?
Davis...
- Niti ne potrudite se,
da bi nam verjeli.
Tisto smo vsi videli.
Videli smo, kako ga je streslo.
Nekaj ste res videli.
Tako se vam vsaj zdi.
Kaj pa ti, sinko?
- Jaz?
Kaj si videl?
Tudi jaz sem videl...
Isto kot oni.
Zgodba in pol.
No,
mislim, da je že cas,
da se odpravimo. Kaj pravite?
Si pa res strt,
ker je prijatelj izginil.
Dobro opažate.
Ni moj prijatelj.
- Vem.
Dobro vem.
- Res?
Dobro. Ste koncali?
Povedala vam bova, kdaj.
Nihce ne gre,
dokler si ne zapišem
vseh telefonskih številk
in naslovov.
Ga ne bi poiskali?
Saj ga menda ni na hribu.
Odpeljali so ga.
Kaj pravite?
Bi šli gor?
Prepozno je. Premalo ljudi imam.
Zjutraj bomo šli.
Imaš pa jezik, Dallis.
Saj sem rekel,
da vam ne bo verjel.
Niti besedice.
Najbrž so delali.
Tovornjak je tak,
kot bi se vrnil iz pekla.
Sonce vzide ob šestih.
Imamo 50 mož, džipe,
konje in pse.
Prosil bom še
za dva helikopterja.
Bosta zadostovala?
- Popolnoma.
Obcutek imam, da bomo jutri
našli Travisa Waltona.
Presenecen bom,
ce bo v enem kosu.
Ja.
Mi lahko priporocite
dober motel?
Ja. Chapparal.
Takoj ko zapeljete v Snowflake.
Poleg vodnega stolpa.
Vseeno je nenavadno,
da so si fantje
izmislili tako noro zgodbo.
Ja.
Na Zemlji
imamo opravka z umorom.
Cisto preprosto.
Lahko noc, šerif.
Lahko noc, Frank.
Prebivalca Nebraske
ugrabili Nezemljani
Na ministrstvu za kmetijstvo
so potrdili...
Na vseh radijskih postajah
govorijo o potegavšcini.
To ni šala.
Si ga pustil tam?
Ne vem, kje je, Dana.
Kaj misliš s tem?
To, kar sem rekel.
Kako si ga mogel
kar pustiti?
Po radiu govorijo
o vesolju.
Nisem ga kar pustil.
Ja, Kate, res je bilo
nekaj zunaj.
Ne razumem. Zunaj?
Je Travis izginil?
Jutri ga bodo šli iskat.
Kje je, Mike?
Kje je?
Mike.
Že dobro.
Nic se mu ne bo zgodilo.
Bo že.
Oce v nebesih,
ponižno klecim pred tabo.
Prosim, bodi tvoj duh z mano.
Odpusti nam, Oce,
kar smo storili.
Na greben pojdite v parih.
Ce je fant še tam,
ga moramo najti.
Jasno?
- Ja.
Na pot, fantje.
Bog vas blagoslovi.
Ste prepricani?
Je to tisti kraj?
Noc je bila. Ampak ja.
Tukaj. Prav tukaj je padel.
Ostala naj bi ocitna luknja.
Rekli ste, da bo vidna.
Tukaj je.
Kje se je zgodilo, vraga?
Tam ali tukaj?
Se mogoce igramo?
Nisem preprican.
Tako torej.
Ne verjame nam.
Kje je moj brat, Mike?
Kaj ste mu storili?
- Dan, pomiri se.
Beži, Whitlock.
- Saj ga bomo našli, Dan.
Kateri od vaju je Allan Dallis?
Ni ga.
Kaj je z njim?
- Pozanimal sem se.
Tvoj delavec ima cedno
policijsko kartoteko.
Oborožen napad.
Poslušaj, Mike.
Ce se je bratcu kaj zgodilo,
si zame kriv samo ti.
Razumeš?
Ja.
Daj no mir.
Prišel sem zaslužit.
Zdaj me bodo pa še zaprli.
Bog nas mogoce
tako kaznuje, Bobby.
Ne utrujaj mi z Bogom.
Ceprav nisi veren,
veš, kaj je prav.
Vsi vemo. Ni opravicil.
Kaj?
Kaj je to?
Tam zgoraj se zacne
apaški rezervat.
Tukaj smo nekaj našli!
Ste že kaj našli?
- Ne vem.
Le kaj bo spodaj?
Že predvidevaš, Mike?
Nekaj je tukaj, šerif.
Je Walton?
- On je.
Saj sem vedel.
- Ubili so ga.
Kaj je?
Ne koplji vec.
Niso cloveške kosti, Frank.
Lovec je pokopal psa.
Mislil sem, da je on.
Dana je pri Waltonovih.
Poklicali so z ministrstva.
Narocilo so zaupali
novi ekipi.
Nisi presenecen?
Ne.
Zakaj ne?
Od cesa bomo
prihodnji mesec živeli?
Se bom že cesa domislil.
Ne razumem.
Izginil je moj najboljši prijatelj.
Bog ve, kje je,
ti pa misliš samo na denar.
Še nekaj ti povem.
Tukaj o tebi govorijo
hude stvari.
Ni mi mar, kaj si mislijo.
- Meni pa je.
Tukaj živiva. Najina otroka tudi.
Tudi tebi bi moralo biti mar.
Mami.
Veš, kaj, poslušaj.
Pojdi spet v posteljo.
Prebrala
ti bom pravljico.
Obljubim. Prav?
Pa eno bolho za pomoc.
Kaj bo rekla?
Rekli bodo, da je njen
oce lažnivec ali...
Kar reci.
Lažnivec ali morilec.
Tudi ti?
Tudi ti to praviš, Kate?
Ne.
Seveda ne.
Rada bi samo,
da mi poveš,
kaj se je res zgodilo.
Saj sem ti povedal.
Povedal sem ti vse,
kar vem.
Saj mi verjameš, ne?
Mi verjameš?
Proste sobe
Prosim? Ja, poklicali ste 51098.
Kaj je?
Tu Western Union...
Veš, Mike, razvedelo se je.
Kaj pa, Tom?
Ne vem.
Ves dan me že klicejo
od vsepovsod.
Od jutri imam
vse zasedeno.
Kdo klice?
- Novinarji, pustolovci,
navdušenci *** NLP-ji
in podobni.
Mike, kaj se v resnici dogaja?
Znaš ohraniti skrivnost?
- Veš, da.
Nikomur ne povej, da sem tu.
Gospod Rogers.
Rad bi vas vprašal,
ali je danes pri vas lep dan.
Ray Melendez,
TV Action News, Phoenix.
Komaj vstal sem.
- Nic hudega.
Samo nekaj vprašanj
bi vam zastavil. Lahko?
Nicesar vam nimam povedati.
Zdelo se mi je,
da bi morda hoteli
predstaviti resnico.
Po vsem tistem,
kar govorijo o vas.
Zmotili ste se.
Vam v prid je, veste.
Povejte ljudem,
kaj se je res zgodilo.
Kaj pravite?
Fantje, on je.
- Je to on?
Mislim, da je.
Mike Rogers.
Oprostite. Gospod.
Gospod Whitlock.
Jarvis Powell. A.F.A.R.
S temi stvarmi imamo
veliko izkušenj.
Morda bi si lahko
vzajemno pomagali.
Hotel sem vam povedati,
da smo tudi taki,
ki poznamo resnico.
Pogovarja se.
Vzemite.
Ameriški sklad
za zracne raziskave
Prosim poklicite,
ce vam lahko pomagamo.
Pojdiva.
Kadarkoli.
Koliko sem dolžan, Earl?
- Dva dolarja.
Enainsedemdeset, petinšestdeset...
Živjo, Betty.
Ja, fantje vedo vec,
kot so pripravljeni povedati.
Kaj zija tista baraba
Buck Morton?
Ne neha buljiti v nas.
Mike, mesto je znorelo.
Vse je noro.
Vidim. Zdaj smo
že na televiziji.
Spet bodo šli iskat Travisa.
Nicesar ne bodo našli.
Ob šestih zjutraj naju je
spet zaslišal Watters.
Na muhi nas ima.
Rekel je, da ce bomo sodelovali...
- Daj no.
Ce bomo priznali.
- Priznali?
Ce bomo priznali,
nam bo menda pomagal.
Pomagal.
Kaj, hudica,
se tukaj dogaja?
Bi mi rad kaj povedal?
Usedi se nazaj, Buck.
- Pozor, vroce je.
Ce bi radi poravnali racune,
lahko stopimo ven.
Daj no mir,
gnoj zavaljeni.
Prekleta gnida.
- Prste stran.
Pomirita se.
Pomirita se.
Daj no.
Umakni se,
da Ida postreže hrano.
Ljubi bog.
Popij kavo,
preden se ohladi.
Kako se imate danes?
Boš kaj, Mike?
- Kako gre?
Ne, hvala, Ida.
Kar sedi, David.
Pomirite se, fantje.
Poslušajte,
zavedati se morate,
da ni nobene
osebne zamere.
Kje je vaš prijatelj?
Kateri?
- Daj no, Mike.
Predrznež.
Ce mislite s tem Dallisa,
ne vem.
Nekaj vam predlagava.
Opravite preizkus
z detektorjem laži.
Ce govorite po pravici,
vam bo gotovo pomagalo.
Premislili bomo.
Strokovnjaka
imamo v bližini.
Lahko greste danes, jutri,
kadar se vam zljubi.
Rekel sem,
da bomo premislili.
Poklepetajva malo, Mike.
Zunaj.
Greg je povedal,
kako se je Dallis urezal.
Ni se s papirjem.
Na dan, ko je Travis izginil,
sta se prepirala.
Kajneda?
Ja.
Mislim,
da se ti že dozdeva,
kdo sem, Rogers.
Že dolgo se ukvarjam
s tem delom.
Veš, kaj me žre?
Mogoce nisi
ubil prijatelja.
Ne gre pa mi v racun,
zakaj šcitiš storilca.
Kaj je hotel?
- Ne vem. Pojdiva.
Kam greva?
- Poiskat Dallisa.
Nisi rekel, da ne veš, kje je?
Zlagal sem se.
Povišam stavo za deset.
Bi govorili po ameriško?
No, fantje...
No?
Slišal sem, kaj se dogaja v vašem
bedastem mormonskem mestu.
Sem rekel, da ne bo uspelo.
Veš, da so nam
odvzeli narocilo?
Veš?
Jasno. Usrali so se.
Ko smo že pri sranju,
kje si bil?
V bližini.
Saj si vedel,
kje me boš našel.
Lšceta te Davis in Watters.
Vesta, da si bil kaznovan.
Vesta, da si lagal
o poškodbi.
Vesta, da lažeš.
- Celo vreco podatkov imaš.
Kaj, decko s kora?
- Ne verjamejo nam,
ce se ne prikažeš.
- Mi je prav žal.
Opravili naj bi preizkus
z detektorjem laži.
Zanima me,
kaj praviš.
Zanima te,
kaj mislim jaz?
Ja.
Ti pa povem.
Mislim, da so tiste naprave
zelo nevarne.
Stroj lahko rece, da lažeš.
Potem lažeš,
ceprav govoriš resnico.
Lahko nas opere suma.
Vas že mogoce.
Veš,
umora te lahko
obtožijo brez trupla.
Si to vedel?
Si ti vedel?
Travisa nikoli ne bodo našli.
To vemo vsi.
Davis in Watters bosta morala
rešiti primer.
Koga bosta vzela na muho?
Tebe, decko s kora?
Potem ju bo Bog
kaznoval s kobilicami.
Ali pa tebe, steber družbe?
Najbrž ne.
Vprašanje je le,
kdaj si bosta rešila kožo
in s prstom pokazala name.
Ne serji.
- Ne,
tocno tako bo.
- Nakladaš.
Ce se odlocimo
za detektor laži,
bomo šli vsi.
Ne drezaj me s prstom.
Daj no, Mike.
Že dobro.
Dobro. Pojdi.
Pusti me pri miru.
- Dobro, Dallis. Samo pridi.
Dobro mi je delo.
Samo pridi.
Pridi.
Zgodba je pritegnila
mednarodno pozornost,
ugibanja o Waltonovem
izginotju
pa so dosegla vrelišce.
Sit sem tega.
Tja grem.
V štirih dneh,
odkar ga pogrešajo...
Boš res to storil?
Novinarji se zgrinjajo
v zaspani Snowflake
med jezne domacine.
Poroca Ray Melendez.
White Mountains.
Po apaški legendi
naj bi kraj obiskovali zli duhovi,
ki se spušcajo z neba
in ugrabljajo nic hudega slutece otroke.
Peterica še vedno
ne govori z novinarji.
Organi pregona si
na vso moc prizadevajo
priti skrivnosti do dna.
Pred štirimi dnevi
je Travis Walton
izginil brez sledu.
Primer je pritegnil
mednarodno pozornost.
S policijo ne govorijo.
Poznam ljudi, ki jih bodo prepricali.
Zelo konservativno mestece.
V tej gorski skupnosti
ostaja glavno vprašanje,
kaj se je tisto noc
v resnici zgodilo.
In kje je Travis Walton.
Prebivalci so za drevi
sklicali zbor v cerkvi,
na katerem bodo govorili
prav o tem.
Ceprav javno ne spregovorijo,
imajo preiskovalci na koncu jezika
besedo umor.
Ray Melendez, Action News.
Hvala, Ray.
V nadaljevanju...
Šerif, po gozdu
išcemo že vec dni.
To kvari ugled mesta.
Otroci se prestrašeni
zaradi neumnosti o NLP-jih.
Zaradi neznancev,
ki vse zaslišujejo.
Kaj boste ukrenili, šerif?
Ja, gospa.
Gospa Sarah,
vsi smo zelo zaskrbljeni.
Nihce tako kot jaz
in moji sodelavci.
S tem se ukvarjamo
24 ur na dan.
Ce je le mogoce,
bi radi vzpostavili red.
Povedati vam moram,
da smo fante pozvali
k preizkusu z detektorjem laži.
Gladko so ga zavrnili.
Kakšno korist bi imeli od tega?
Ce se je zgodil zlocin,
moramo vedeti,
ali je mesto sploh varno.
Zakaj niste nikogar prijeli?
Nate, premisli.
Niti trohice dokazov ni,
da se je zgodil zlocin.
Vsi kar dobro vemo,
kaj se je res zgodilo.
Pocakajte, no.
Pocakajte.
Kaj bi radi rekli?
Kaj si rekel, George?
Da sem ubil
Travisa Waltona?
Razocaran sem *** vami.
Nate, sošolca sva bila.
Moja Mary je sošolka
tvojih otrok.
Jack, Larry,
gospa Pratt.
Kaj pocnete?
Travisa pogrešam.
Tako kot vi. Zelo.
A ne morem pomagati.
Ne morem spremeniti tega,
kar sem videl.
Ko bi le lahko.
Ko bi se le vrnil.
Ko bi vsaj vedel,
da je živ in zdrav.
Ampak to ni v moji moci.
Kaj mislite o meni, tudi ne.
Od vsega zacetka
govorimo resnico.
To bomo zdaj dokazali.
Sprejeli bomo detektor laži.
Kar pripravi ga.
Prišli bomo.
Ce ima kdo kaj povedati o meni
ali moji ekipi,
naj pove zdaj.
V obraz naj mi pove.
Mike, kdo je predlagal
detektor laži?
Vi ali šerif?
Ste ubili Travisa?
- Ste res videli Nezemljane?
Ce ste ubili Waltona...
- Umaknite se.
Dajte mu prostor.
Umaknite se.
Priti bi morali ob devetih.
Pa nismo.
Fantje, to je Cy Gilson.
Prišel je iz Phoenixa,
da bo preizkus zanesljiv.
Kako naj vemo?
Zagotavljam vam.
Besede nic ne stanejo.
Zanesljiv bo morda res.
Pa bo tudi pošten?
Prisežem.
Nikomur ne moreš zaupati.
Kar recemo,
do konca popacijo.
To je res.
Vse mesto komaj caka,
da pogorimo, Blake.
Vseeno mi je,
ali preizkus opravite ali ne.
Ce lažete,
bo moj stroj to pokazal.
Pokazal bo tudi,
ce imate cisto vest.
In ce so vas podkupili,
da nas zašijete?
Cy Gilson je najboljši.
Sreco imate.
Ce vi tako recete,
potem že verjamem.
Gre za to,
da mu lahko zaupate.
Zaupam tebi, Blake.
Daš castno besedo,
da bo preizkus pošten?
Nic lažjega. Castna beseda.
Dobro.
Vam je ime
Gregory Thomas Hayes?
Ja.
Ste rojeni v Coroni
v Novi Mehiki?
Ja.
Ste trenutno samski?
Ja.
Imam belo srajco?
Glejte naprej.
Tudi belo.
- Da ali ne?
Ne.
Ste pred petimi dnevi
na grebenski cesti pri Turkey Creeku
*** krošnjami dreves
videli neznano svetlobo?
Ja.
Je *** jaso
lebdel predmet?
Ja.
Je imel obliko krožnika?
Nekaj takega.
Ne... Nikoli še nisem
videl nic podobnega.
Da ali ne?
Reci moram ne.
Ste videli, kako se je Travis Walton
peš približal predmetu?
Ja.
Ste videli, kako ga je zajel
snop modrozelene svetlobe?
Ja. Saj sem že povedal.
Vse okrog njega je eksplodiralo.
Menite, da ga je snop ubil?
Od kod naj vem?
Vem samo, da ga nisem jaz.
Ali niste marali
Travisa Waltona?
Kakšno vprašanje je pa to?
Zadostuje da ali ne.
Ja.
In ne.
Ste prikrili kak
pomemben podatek
v zvezi z izginotjem
Travisa Waltona?
Ne.
Ste si dogodek izmislili,
da bi se izognili dokoncanju del?
Ne.
Ste vi ali kdo od sodelavcev
ubili Travisa Waltona?
Nikakor ne.
Kako kaže?
Eden od izvidov
je nenavaden.
Nejasen je.
Jutri bomo spet poskusili.
Kaj pa drugi?
Postopek še traja.
Dokler ne koncamo vseh preizkusov,
ne govorimo o izvidih.
Žal mi je.
Vrnite se spet jutri
ob devetih.
Ne.
- Kaj?
Rekel sem ne.
Poslušajte, držali smo besedo.
Prišli smo sem
kot poskusni zajcki.
Ampak to je vse.
Dovolj imamo.
Jaz ne pridem vec.
Niste vec pripravljeni sodelovati?
Saj samo sodelujemo.
Za zahvalo pa imamo
z vami težave.
Mike, potreben je še cas.
- Ne!
Blake, sit sem tega sranja!
Bi me radi ovadili?
Dajte nas takoj!
Povedali smo vam vse, kar vemo.
Ce to ne zadostuje,
mi je prav žal.
Ker drugega ni.
Poberimo se.
Dallisova krivulja
je skakala.
Najbrž je bil živcen
ali prestrašen.
Nezanesljiva je.
Popolnoma.
Druge štiri
so si skoraj enake.
Kaj to pomeni, Cy?
Moje krivulje ne lažejo.
Po mojem
govorijo resnico.
Boš prespal tukaj?
Mislim, da bom.
Bo kaj narobe?
Ne. Stori, kar hoceš.
Prosim?
Kdorkoli že si,
ni smešno.
Neverjetno.
Spet šaljivec.
Vcasih so klicali
samo podnevi,
zdaj pa že kar ponoci.
Jaz bom dvignil.
Kdo je?
Na zvezi je
Travis Walton.
Boste prevzeli stroške?
- Odloži.
Bom.
- Izvolite, gospod.
Mike.
Travis?
Pomagaj mi.
Veckrat sem že bil
v Hebru.
Ne spomnim se govorilnice.
Klical naj bi z bencinske crpalke.
Je bil res on?
Kaj je tisto?
Mike, po mojem
se nekdo grdo šali.
Trenutek.
Severno od tod je crpalka.
Ne verjamem.
- Cez 15 kilometrov.
Jaz pa vem.
O crpalki se nisi zmotil.
Bil je Travis.
Njegov glas je bil.
Ustavi. Kaj je tisto?
Ustavi, Mike.
Tistole. Ustavi.
Zapelji s ceste, Mike.
David, vzemi svetilko.
- Jo že imam.
Travis? On je!
Travis! Si cel?
- Travis!
Travis?
Travis?
- Mi smo.
Stari.
- Kaj ti je?
Bratec.
- Travis, jaz sem, Mike.
Tvoj partner.
Si pozabil?
Travis, tvoj partner.
MT Motors. Harleyji.
Te zebe?
Kar mirno, bratec.
Ni ti treba govoriti.
Travis.
Vodo.
Prinesite mu vodo.
Vse bo še dobro.
- Vodo.
Vse bo še dobro, Travis.
Dana je tukaj.
Travis.
Travis, je že dobro.
Gotovo so oni.
Tu so.
Mike.
Mike?
Pet dni, stari.
Minilo je pet dni.
Travis, vsi te išcejo.
Na stotine ljudi.
- Pohiti.
Molitve so uslišane.
Smo vas le našli?
Kje je?
Vzeti bo treba urin.
Urin?
Mike, naj se ga ne dotikajo.
Nazaj.
Nazaj. Spozna se.
Pametno, da ste poklicali.
To so usodni trenutki.
Fotografiraj ga.
Gospod Walton?
Lme mi je Jarvis Powell.
Nam lahko poveste,
kdaj ste se vrnili?
Zacni.
Peljati ga moramo k zdravniku.
Tiho, prosim.
- Pomiri se.
Gospod.
- Pomiri se, no.
Gospod. Umaknite se.
Ste imeli stike z Nezemljani?
So vas odpeljali na drug planet?
Na maticno ladjo?
Kako ste se sporazumevali?
- Nehajte! Dajte mu mir!
Kaj je zdaj to?
Lmate dve možnosti.
Molcite ali stopite ven.
Dana, daj mu priložnost.
Mi poveste, kakšni so?
Lahko poveste, koliko jih je bilo?
So vam dali hrano? Injekcije?
Dovolj bo.
- Mike.
Ves svet mora izvedeti
za vašo izkušnjo.
Dovolj je, Mike. Daj no!
Prosim vas.
Vse vas prosim.
Dovolite nam delati.
Ne. Opravili ste svoje.
Nic ne pove.
Ne boš me
loceval od brata!
Pojdite ven!
Nekaj vidi!
Nekaj vidi!
Travis, kaj vidiš?
Spravi ga ven!
- Nekaj vidi!
Nekaj vidi!
Dajmo. Smo? Dvigni.
Pojdimo, fantje.
Zdravnik je na intenzivni.
Drži se, prijatelj.
Saj bo.
Zavija z ocmi.
Opazuj ga.
Vse bo še dobro.
Le kaj se mu je zgodilo?
Pazi, vogal.
Tehnik že prihaja.
Zapri.
Je izgubil zavest?
- Ne.
Utrip?
- Se dobro pocutite?
Lahko govorite?
Kako se pocutiš?
Ne bi smel priti sem.
Zunaj je mama.
Komaj caka, da te vidi.
Mi pa ne smemo
vstopati.
Menda mislijo,
da še ne smeš sprejemati obiskov.
Kako sem bil vesel,
da si spet tu.
Pogrešal sem te.
Vec dni so te iskali.
Mislili so...
Mislili so,
da smo te ubili.
Skoraj bi nas lincali.
Si moreš misliti?
Tepci so mislili,
da smo te ubili.
S Kate sva na bojni nogi.
Nikoli se nisva najbolj ujela.
Po mojem ne bova ostala skupaj.
Dana te ima pa rada.
Cisto na tleh je.
Tudi jaz sem bil potrt.
Ko sem se vrnil tja
in te ni bilo vec...
Grozno sem se pocutil.
Kaj?
Ko si se vrnil?
Mislili smo, da si mrtev.
Svetloba te je prestrelila.
Fantje so se ustrašili.
Zaceli so tuliti.
Ste me pustili tam?
Daj no, Travis.
Kaj naj bi pa storil?
Takoj sem se vrnil pote.
Pesjan.
Ce ne bi izstopil iz tovornjaka,
se to ne bi zgodilo.
Nihce ne sme noter.
Saj odhajam.
Veste, Travis, verjamem vam.
Še veliko se bova pogovarjala.
Mogoce bova imela tudi dvogovor.
Samo midva.
Hvala. Dr. Cayle.
- Res, Travis.
Ce me potrebujete,
le poklicite.
Vedno me boste našli tukaj.
Ne pozabite.
Srecno.
Na svidenje.
Prihaja.
G. Walton, bi dali izjavo
o izkušnji z NLP-jem?
Dajte izjavo.
Samo trenutek.
Kaj ste videli?
- Kaj se je zgodilo?
Gre morda za potegavšcino,
ki vam je ušla iz rok?
Dajte izjavo.
Travis, zakleni se v avto.
Izjasnite se,
kam ste izginili.
So govorice
o mamilih resnicne?
Travis, prosim.
Poglejte sem.
Danes ne bo odgovarjal.
Našli pogrešanega moža iz Snowflaka
Porocila o krožnikih
Travis, nam daš avtogram?
- Avtogram?
Ja, slaven si.
Bil si v vesolju.
Hvala.
Avtogrami.
Postali ste slavni.
Uživate?
Pravijo, da bodo tabloidi
prispevali ceden kupcek denarja
za pravice.
Uspelo vam je.
Cestitam.
Kdo ste?
Frank Watters,
preiskovalec CIB-a.
Z vašim primerom se ukvarjam
od izginotja.
Kje ste bili pet dni?
Ne spomnim se.
Dr. Wilson pravi,
da ste bili ves cas
brez hrane in vode.
Je bilo vredno?
Ne vem, o cem govorite.
Ne?
Saj vidim,
da se vam spomin še ni vrnil.
Malo še pocakajva. Prav?
Potrpežljiv sem.
Nikamor ne grem.
Ce mi imate kaj povedati,
me dobite prek šerifa.
Dobrodošel spet doma, Travis.
Dober dan.
Kaj sta imela?
Pelji me domov. Prosim.
Poglejte, koga sem našel.
Lepo te je videti.
Lepo, da si se vrnil.
- Lepo te je videti.
Mika verjetno ne bo.
Travis, poglej.
Pišejo o nas.
Frank Watters
je govoril po radiu.
Trdi, da poligraf
ni bil zanesljiv.
Misli, da lažemo.
Še vedno misli,
da smo te ubili.
Se dobro pocutiš?
Pridite jest.
Vse je pripravljeno.
Pojdimo jest.
Najbrž si že sit
bolniške hrane.
Prigriznimo.
Pridi, Travis.
Trav, prigriznimo.
Pazi.
Ti prinesem sadni koktajl?
Nancy, boš?
Puran in brusnice.
Kar postrezi si.
Kje je Travis?
Prav. Govorila bom z njim.
Dobro je.
- Travis?
Travis?
Travis?
Ljubi.
Travis!
Kaj je narobe?
Travis, kaj je narobe?
Kaj ti je?
Kaj je narobe?
Travis!
Travis!
Vesoljske obleke.
Jaz sem, dr. Caylova.
Brat in Dana sta vas pripeljala.
Vsi smo tukaj.
Vem, kako težko je.
Travis.
Se dobro pocutiš?
Rada te imam.
Prvi nerešen primer, Frank?
Ne bi rekel, šerif.
Cakam na pravo resnico.
Zdravnica meni,
da je prava.
Pozablja, da je imel Travis
na voljo pet dni, da si izmisli
in zvadi potegavšcino.
Na kaj ciljate, Frank?
Zdi se mi, da je vse skupaj
dobro nacrtovana
in izvedena potegavšcina.
- Res?
Za božjo voljo,
zakaj bi to storili?
Za pozornost.
Morda samo zato.
Kaj pa vem.
- Boste že videli.
Zareklo se jim bo.
Takrat se vrnem v Snowflake.
Dalec iz Montane?
Ce bo treba,
tudi s severnega tecaja.
Takrat na svidenje, šerif.
Ne boš zamudil v službo?
Kaj?
Ne, zdaj bova zajtrkovala.
Ne moreva se žogati.
Spravi nogice noter, Michael.
Odloži žogico
in pojej kosmice.
Kako je z mojo deklico?
- Dobro. V službo moraš.
Ja. Živjo.
Adijo, srcek.
Boš sok?
Ja, sok in kosmice.
Reci adijo, oci.
Adijo, oci.
Adijo.
Ameriška legenda
Mike?
Travis.
Dobro se držiš.
Slišal sem, da si se preselil sem.
Dolgo se nisva videla.
Dve leti?
Dve in pol.
Govoriti morava.
O cem le?
Daj no, Mike.
Pojdiva se peljat.
Bi izstopil?
Zakaj si me pripeljal sem?
Tukaj mi ni prevec všec.
Mike.
Meni tudi ne.
Nisem se še pošteno naspal,
odkar...
Odkar sva se nazadnje videla.
Vem. Razumem.
Tudi tebe muci?
Kaj misliš?
Zadnjic sem videl tvoji hcerki.
Rasteta.
Pogrešata te.
Vsi te pogrešamo.
Spet boš stric.
Spet?
Nisi slišal?
Michael ima skoraj dve leti,
Dana pa je v cetrtem mesecu.
Michael?
Že dobro.
Zakaj sva tukaj, Travis?
Premišljeval sem o tem,
kaj se je zgodilo.
Sam sem bil kriv.
Ne bi smel izstopiti.
Ne trapaj.
Kar je bilo, je bilo.
Tega ni mogoce spremeniti.
Kar si storil, je prav.
Razumeš?
V redu je.
Hvala, enako.
Pojdiva.
Ti moraš v službo in...
Kaj?
Rad bi že odšel,
preden se vrnejo.
Ne bodo se.
Mislim, da jim nisem bil všec.
Mike in Katie
sta se I. 1976 locila.
Mike je delal kot tesar,
zidar in pleskar.
Leta 1992 je spet sprejel delo
pri izsekavanju drevja
na grebenu Mogollon.
Travis in Dana s štirimi
otroki živita
v Snowflaku
v Arizoni.
Travis je preddelavec
na žagi.
Februarja 1993
je Cyrius Gilson znova
s poligrafom preizkusil
Travisa Waltona,
Mika Rogersa in Allana Dallisa,
ki je imel prvikrat
nezanesljivo krivuljo.
Tokrat so imeli
vsi negativne izvide.
Ripped by:
SkyFury