Tip:
Highlight text to annotate it
X
Verjamem v Ameriko.
V Ameriki sem si pridobil imetje.
Svojo hčer sem vzgojil
na ameriki način.
Dal sem ji svobodo, vendar sem jo
podučil, naj nam ne bo v sramoto.
Fanta je dobila, pa ne ltalijana.
Hodila sta v kino.
Pozno je prihajala domov.
Nisem ugovarjal.
Pred dvema mescema jo je peljal
na vonjo, s prijateljem.
Silila sta jo piti viski,
potem pa sta jo
hotela izkoristiti.
Uprla se je,
ubranila je svojo čast.
Pretepla sta jo kot ival.
Ko sem priel v bolninico,
je imela zlomljen nos,
počeno čeljust
ji je skupaj drala opora.
Od bolečin
ni mogla niti jokati.
Jaz pa sem. Zakaj sem jokal?
Luč mojega ivljenja je bila.
Lepotica.
Zdaj nikoli več ne bo lepa.
Oprostite.
el sem na policijo,
kot dober Američan.
Pred sodiče sta morala.
Sodnik ju je obsodil.
Tri leta ječe, kazen pa je odloil.
Odloil jima je kazen!
S sodiča sta odla prosta!
Stal sem tam kot kak tepec,
capina pa sta se mi posmihala.
eni sem dejal: ''Po pravico
morava k don Corleonu.''
Čemu si najprej el na policijo,
ne k meni?
Storil bom karkoli hočete,
le moje pronje ne zavrnite.
Kakne pronje?
To ni v moji moči.
Dam vam karkoli hočete.
Poznava se e leta, pa nisi
nikoli priel po nasvet ali pomoč.
Ne pomnim, da bi me
povabil domov, na kavo.
Čeprav je moja ena
botra tvoji edinki.
Bodiva odkrita.
Zavračal si moje prijateljstvo.
Bal si se biti moj dolnik.
Nisem hotel sitnosti.
Razumem.
V Ameriki si nael paradi.
Dobro ti je lo, zanaal si se
na policijo in sodiče.
Moje prijateljstvo ti je bilo odveč.
Zdaj pa pride in pravi:
''Don Corleone, pravico hočem.''
Brez spotovanja, kar tako.
Brez prijateljstva. Niti pomisli
ne, da bi mi dejal ''boter''.
Na dan hčerine poroke
zahteva plačan umor.
Za pravico prosim.
To ni pravica.
Tvoja hči ivi.
Naj trpita, kot trpi ona.
Koliko naj vam plačam?
Bonasera, Bonasera.
Sem ti kaj storil,
da me ne spotuje?
Če bi se oglasil kot prijatelj,
bi izmečka, ki sta ti uničila hčer,
danes dobila svoje.
ln če bi, potenjak, kakren si,
imel sovranike, bi bili tudi moji.
ln potem bi se te bali.
Bodite moj prijatelj.
Boter?
Dobro.
Lepega dne - upajva, da nikoli -
te bom morda jaz prosil za pomoč.
Dotlej pa...
...sprejmi to kot darilo
na hčerin poročni dan.
- Grazie, boter.
- Prego.
Zaupaj zadevo Clemenzi.
Zanesljive moe hočem,
ne sme jih zanesti.
Naj pogrebnik misli, kar hoče,
nismo morilci.
- Kje je Michael?
- Ne skrbi, priel bo.
Brez Michaela
se ne bomo fotografirali.
- Kaj pa je?
- Michaela ni.
Don Barzini.
Hej, Paulie! Vino prinesi!
Paulie! e vina.
- Od sile plesalec si.
- Se zdaj spozna e na ples?
Pot pod noge, svoje delo opravljaj.
Sandra, na otroke popazi,
da ne podivjajo.
Ti pazi nase.
Razume?
20, 30 tisočakov, v gotovini.
V mali svileni torbici.
Na kakni drugi poroki bi...
Sfortunato!
Hej, Paulie!
Tepec zagamani!
Kaj pa je?
- Delo kliče.
- Tom.
Na poročni dan svoje hčere noben
Sicilijanec ne zavrne pronje.
Don Corleone, počačen sem,
da ste me povabili domov.
Poberite se!
To je zasebna zabava. Gremo!
Kaj zija? Sestra se mi moi.
FBl ne pozna spotovanja!
Pridi sem, ti!
...potem so ga pogojno izpustili,
da je pomagal Američanom v vojni,
in zdaj e pol leta
dela v moji slačičarni.
Nazorine, kaj lahko storim zate?
Vojna je končana,
Enza pa hočejo
vrniti nazaj v ltalijo.
Hčer imam, boter.
Ona in Enzo, veste...
Rad bi, da Enzo ostane,
in hčer bi rad omoil.
Vi razumete vse.
Gospod Hagen. Hvala.
Boste videli, kakno torto
sem naredil vai hčeri!
Z nevestico, eninom in angelom...
- Komu naj naloim to delo?
- Nikomur od rojakov.
idovskemu kongresniku iz sosednjega
okroja. Kdo je e na seznamu?
Hej, Michael!
Na seznamu ga ni, ampak
Luca Brasi bi rad govoril s tabo.
Res ne gre drugače?
Ni pričakoval povabila.
Zahvaliti se hoče.
Don Corleone, počačen sem,
da ste me povabili domov
na poročni dan svoje hčere.
Naj bo njun prvi otrok sin.
Michael...
Tisti moki tamle
se pogovarja sam s seboj.
Strah mi vzbuja.
- Straen moak je, ja.
- Kako mu je ime?
Luca Brasi.
Včasih pomaga očetu.
Michael, sem je namenjen.
Krasen si!
Moj brat, Tom Hagen.
Kay Adams.
Oče je spraeval po tebi.
- Lepo, da sem vas spoznal.
- Enako.
Zakaj se drugače pie,
če pa sta brata?
Sonny ga je nael
na ulici.
Ni imel doma,
pa ga je oče vzel k nam.
K druini sodi.
Sposoben odvetnik je.
Res ni Sicilijanec, a bo
kljub temu consigliere.
- Kaj je to?
- Nekaken...
...Svetnik. Svetovalec.
Pomemben član druine.
Kakna je lazanja?
Don Corleone.
Počačen in hvaleen sem,
ker ste me povabili
na poroko svoje hčere.
Na dan njene poroke.
Naj bo njun prvi otrok sin.
Prisegam večno zvestobo.
- Za nevestin monjiček.
- Hvala, Luca. Dragocen prijatelj si.
Don Corleone, odel bom.
Vem, da imate delo.
Hvala.
Signora Corleone!
Ne!
Senator Cauley se je opravičil,
zadran je. Pravi, da boste razumeli.
Tudi nekateri sodniki.
Vsi so poslali darila.
Kaken truč je zunaj?
Johnny! Johnny!
Rada te imam!
Celo iz Kalifornije je priel!
Ti nisem rekel, da bo!
- Verjetno je spet v teavah.
- Ve, kaj se spodobi.
Johnny! Zapoj nam!
Nisi povedal, da
pozna Johnnyja Fontaneja!
- Jasno. Vaju seznanim?
- Sijajno! Kar.
- Oče mu je pomagal, da je uspel.
- On?
Kako?
- Posluajva raje pesem.
- Michael...
Prosim, Michael. Povej.
Johnny je na začetku podpisal
pogodbo, da bo pel izključno
za neki veliki orkester.
Potem mu je lo vedno bolje
in hotel je na svoje.
Johnny je krčenec mojega očeta.
Oče je obiskal vodjo orkestra.
Ponudil mu je 10.000 dolarjev,
če pusti Johnnyju oditi,
ampak moak je rekel ne.
Dan zatem ga je oče obiskal e
enkrat, z Luco Brasijem.
V manj kot eni uri je podpisal,
da ga odvezuje pogodbe.
Za ček, vreden tisočaka.
- Kako to?
- Očetove ponudbe ni mogel zavrniti.
- Zakaj ne?
- Luca mu je h glavi prislonil cev,
oče pa je dejal, da bo na papirju
njegov podpis ali pa mogani.
Resnična zgodba.
To je moja druina, Kay, ne jaz.
Prelepo!
Vse bom uredil.
Tom...
Poiči Santina.
V pisarni bom.
Kako gre, Fredo?
Moj brat Fredo.
Kay Adams.
- Pozdravljen.
- Kako kaj gre?
- To je moj brat Mike.
- Se ima lepo?
Ja. Sta prijatelja?
Ne vem, kaj naj storim.
Glas mi je oslabel.
Če bi dobil vlogo v tem filmu,
bi bil spet v sedlu.
Ampak ta... Moak niti sliati
noče. ef studija.
- Kako se pie?
- Woltz.
Noče mi je dati.
Niti pomotoma, pravi.
Sonny?
Sonny?
Sonny?
- Sonny, si ti?
- Kaj je?
Stari hoče govoriti s tabo.
Takoj pridem.
Filmske pravice za knjino
uspenico je odkupil.
Lik glavnega junaka
mi je pisan na koo.
Niti igrati mi ne bi bilo treba.
Ne vem, kaj naj storim.
Vedi se kot odrasel moki!
Kaj je s tabo?!
So v Hollywoodu naredili
iz tebe babjo cmero?
''Kaj naj storim, kaj naj storim?''
Kaken nesmisel.
Neumnost.
- Si vzame čas za druino?
- Razumljivo.
Dobro.
Moki, ki nima časa za svojo
druino, ni pravi moki.
Shiran si. Več jej.
Spočij se. Čez mesec dni ti bo
napihnjenec sam dal, kar hoče.
Prepozno.
Snemati bodo začeli.
Ponudil mu bom nekaj,
česar ne bo mogel zavrniti.
Pridrui se svatom in se poveseli,
na to neumnost pa ne misli več.
- Prepusti vse meni.
- Prav.
- Kdaj odpotuje moja hči?
- Takoj, ko razreejo torto.
Damo novemu zetu
kaj pomembnega?
Nič. Naj dobi dohodek,
v posle pa ga ne vpeljujte.
- e kaj?
- Virgil Sollozzo je poklical.
- Sprejeti ga bo moral, ko pride.
- Ko se vrne iz Kalifornije.
- Kdaj grem v Kalifornijo?
- Nocoj.
Pogovori se s tisto ivino
in uredi zadevo za Johnnyja.
Če ni drugega, bi el zdaj
na hčerino svatbo.
Carlo, fotografirali se bomo.
Počakajte.
Ne, Michael.
Tako. Ne premikajte se!
WOLTZ
MEDNARODNA FlLMSKA DRUBA
- Močnejo luč potrebuje.
- Povejte, kar imate.
Prijatelj Johnnyja Fontaneja
me poilja.
Gospodu Woltzu
ponuja prijateljstvo,
v zameno za protiuslugo.
Posluam.
Dajte Johnnyju vlogo v filmu,
ki ga boste začeli snemati.
Kaj si lahko Woltz obeta
od vaega prijatelja?
Nobenih teav ne bo
imel več s sindikati.
Poleg tega je ena vaih
zvezd začela jemati ***.
lzsiljujete?
Posluajte, capin!
Ne bom ovinkaril. Johnny
Fontane ne dobi vloge in pika!
Vseeno, koliko makaronarskih
kurirjev mi polje!
- Nemko-irske krvi sem.
- Posluaj, zeljar.
- e al ti bo, da si priel!
- Odvetnik sem. Nisem vam grozil...
Vse newyorke odvetnike poznam.
Kdo sploh si?
Posebno prakso imam, za eno stranko.
Počakal bom, da me pokličete.
Mimogrede:
vai filmi so mi zelo več.
Poizvej, kdo je.
- Prelepo.
- To si oglejte.
- Kraljevo palačo je krasil.
- Zelo lepo.
Lahko bi takoj povedali,
da delate za Corleona.
Mislil sem, da ste kaken poceni
vrag, ki ga je najel Johnny.
- Corleona ne omenjam, če ni treba.
- Vam je pijača pogodu?
- V redu je.
- Pridite. Boste videli, kaj je lepota.
Lepoto menda znate ceniti?
600.000 dolarjev na tirih kopitih.
Celo *** car ni
dal toliko za konja.
Khartoum.
Khartoum.
Nisem ga kupil za tekmovanja.
Za pleme bo.
Hvala, Tony.
Pojdiva kaj pojest.
Corleone je Johnnyjev boter.
Botrstvo pomeni ltalijanom
nekaj malodane svetega.
To spotujem. Naj bo karkoli
razen tega, pa mu ustreem.
Nikoli ne prosi dvakrat.
Ne razumete. Johnny Fontane
ne bo dobil tega filma.
Vloga je kakor nalač zanj.
Na vrh bi ga ponesla.
Ampak jaz ga hočem pognati na dno
in rad vam povem, zakaj.
Woltzovo najbolj obetavno
varovanko je uničil.
Pet let smo jo pripravljali.
Plesna ola, igranje, petje.
Kupe denarja sem dal za to,
da bi iz nje naredil zvezdo.
Naj povem naravnost,
da boste razumeli. Nisem
brezsrčen, veste. Denar ni vse.
Lepotica je bila.
Mlada, nepokvarjena!
Najlepa mrha, kar sem jih imel
in povem vam, imel sem jih veliko.
Pa pride makaronarski
polizanec Johnny Fontane
in ji zmea glavo.
Vse je zavrgla, samo
zato, da me je osmeila!
Moki na mojem poloaju
si ne sme dovoliti posmeha!
Poberite se,
od koder ste prili!
Če kani va patron poskusiti zgrda,
mu recite, da nisem vodja orkestra.
Ja, poznam to zgodbo.
Hvala za večerjo
in prijeten večer.
Morda me lahko peljete
na letaliče.
G. Corleone hoče
takoj izvedeti slabe novice.
- Nisi preutrujen, Tom?
- Ne, med poletom sem spal.
Podatke o Sollozzu imam tu.
Takole...
Turek mu pravijo.
Hiter je z noem,
ampak samo, ko gre za
pritobe zastran poslov.
Ukvarja se z narkotiki.
V Turčiji je lastnik makovih polj.
Na Siciliji ima obrate
za pridobivanje heroina.
Potrebuje gotovino,
začito pred policijo.
Dele od dobička ponuja.
Ne vem, koliken.
Tattaglijeve ima za seboj.
Gotovo se jim izplača.
- Je kdaj sedel?
- Dvakrat. V ltaliji in tukaj.
Najbolji v poslu je.
- Santino, kaj meni?
- Zlata jama.
Tom?
Ja. Narkotiki prinaajo
več kot vse.
Če se umaknemo, utegne sprejeti
kdo drug, morda celo vseh pet druin.
Z denarjem bodo hitro podkupili
policijo in politike.
Potem se bodo lotili nas.
Obvladujemo igralnice in sindikate,
toda prihodnost je v narkotikih.
Če se umaknemo zdaj,
bomo čez deset let tvegali vse.
Kaken odgovor
jim bo dal, oče?
Don Corleone.
Potrebujem nekoga
z vplivnimi prijatelji,
milijon dolarjev v gotovini
in politike, ki jih imate
v epu kot drobi.
- Za koliken dele?
- 30 odstotkov.
Prvo leto bi zasluili
tri, tiri milijone čistega.
Potem pa samo e več.
Koliko dobi
druina Tattaglia?
Moj poklon.
lz svojega jim bom plačeval.
Torej 30 odstotkov za financiranje,
političen vpliv in začito?
Tako je.
Zakaj jaz? S čim si
zasluim to velikodunost?
Če se vam zdi milijon
dolarjev zgolj denar,
ti saluto, don Corleone.
Sprejel sem vas, ker sliim,
da veljate za resnega,
spotovanja vrednega moa.
Vendar vas moram zavrniti.
Povedal bom, zakaj.
Res je, med politiki imam prijatelje,
a ne bi dolgo prijateljeval z njimi,
če bi igre na srečo zamenjal z mamili.
lgralnice so nečedna razvada,
mamila pa so umazan posel.
Meni je vseeno,
s čim si kdo slui kruh,
ampak vai posli so...
Nekoliko nevarni.
Glede varnosti se lahko
povsem zanesete na Tattaglie.
- Torej bi oni...
- Počakaj.
Premehak sem z otroki.
Razvadil sem jih, vidite.
Govorijo, ko bi morali posluati.
Naj bo kakorkoli e,
g. Solozzo, moj ne je dokončen.
Čeprav vam privočim, da bi uspeli.
Vem, da boste.
Vso srečo vam elim,
posebno e, ker se najini interesi
ne kriajo. Hvala vam.
Santino.
Sem pridi.
Kaj ti je? Tisto dekle
ti je skisalo mogane.
Ljudem od zunaj nikoli
ne povej, kaj misli.
Pojdi zdaj.
Kakna neumnost je to?
Johnny jih poilja.
Glavno vlogo je dobil.
- Naj jih odnesejo.
- Tja jih postavite.
ln...
Naj se Luca Brasi oglasi pri meni.
Sollozzo me nekoliko skrbi.
Poizvej,
kaj ima za bregom.
Pokliči Tattaglie.
Naj mislijo, da nisi
več zadovoljen z nami.
lzvrtaj, kar se bo dalo.
Kupila sem nekaj za tvojo mamo,
za Sonnyja,
in kravato za Freddyja.
Tom Hagen dobi Reynoldsov nalivnik.
- Kaj si ti eli za boič?
- Samo tebe.
Andiamo, Fredo.
Naj Paulie pripelje avto.
Sam bom moral ponj.
Paulie je zbolel.
V redu fant je.
Po avto grem.
Buon Natale, caro. Grazie.
- Luca! Jaz sem Bruno Tattaglia.
- Vem.
Ve, kdo sem jaz?
Poznam te.
Z druino Tattaglia
si se dogovarjal, ne?
S tabo bi takoj sklenil posel.
Prav bi mi priel tak silak.
Sliim, da nisi več
zadovoljen s Corleonom.
- Bi zamenjal?
- Kaj bi imel od tega?
Za začetek 50.000 dolarjev.
Ni slabo!
Sprejme?
Glej no, Tom Hagen. Vesel boič.
- Lepo, da te srečam. Govoriti morava.
- Nimam časa.
Vzemi si ga, consigliere. V avto.
Te skrbi? Če bi te hotel
ubiti, bi bil e mrlič.
Spravi se noter.
- Fredo, sadje bom kupil.
- Prav, ata.
Vesel boič.
Nekaj sadja, prosim.
Bi me imel kaj raje,
če bi bila nuna? Tako kot v zgodbi.
Ne.
- ln če bi bila lngrid Bergman?
- Bom premislil.
Michael.
Ne, vseeno mi je, če nisi
lngrid Bergman. Kaj je?
VlTO CORLEONE
VERJETNO UMORJEN
Najeta morilca pobila efa mafije
Ne omenjajo, ali je iv ali ne.
- Sonny, Michael tukaj.
- Kod hodi?
- Bo preivel?
- Ne vemo.
Marsikaj se govori.
Grdo so ga zdelali, Mikey.
- Si e tam?
- Tukaj sem.
- Kam si el? Skrbelo me je.
- Tom ni povedal, da sem klical?
Ne. Domov pridi, mali.
Nekdo mora biti pri mami, slii?
Moj Bog.
Sonny!
V spalnici počakaj.
- Kdo je?
- Odpri, Clemenza tukaj.
Novice o očetu imam.
Na ulici e govorijo, da je umrl.
- Kaj ti je?!
- Pomiri se!
- Kje je bil Paulie?
- Zbolel je. Saj ni prvič.
- Kolikokrat e?
- Trikrat, tirikrat.
- Freddy ni hotel drugega straarja.
- Pojdi ponj.
Kaj potem, če je zbolel.
K očetu domov ga pripelji.
- Naj poljem koga sem?
- Ne. Pojdi e.
Nekaj naih sem
poslal k hii.
- Prosim?
- Santino Corleone?
- Ja.
- Tom Hagen je pri nas.
V treh urah bo prost,
če si pripravljen premisliti.
Vzemi si k srcu, kar ti bo povedal,
preden stori karkoli.
Kar je storjeno, je storjeno.
Ne prenagli se.
Počakal bom.
Tvojega efa ni več.
Vem, da nisi vojak,
nima se česa bati.
Corleonom si lahko v pomoč
in meni prav tako.
Pred pisarno smo ga dobili.
Uro prej, preden smo pobrali tebe.
Spij.
Od tebe je odvisno,
ali se bo Sonny spravil z mano.
Ogrel se je za moj predlog, ne?
Tudi ti si bil prepričan,
da ni napačen.
- Sonny bo udaril z vsem, kar premore.
- Če ne bo premislil, seveda.
Prepričaj ga, naj bo pameten.
Tattaglie imam na svoji strani.
Vse newyorke druine bodo
privolile, ker hočejo mir.
Priznaj. Botra, Bog mu daj
pokoj, je povozil čas.
Bi pred desetimi leti tudi
tako zlahka priel do njega?
Zdaj je mrtev. Mrlič je, Tom,
nič ga ne bo obudilo.
Pomeni se s Sonnyjem in s
poveljnikoma, Tessiom in Clemenzo.
Za dober posel gre, Tom.
Bom videl. Ampak Sonny ne
bo mogel ustaviti Luce Brasija.
No, ja...
Prepusti Luco meni.
S Sonnyjem se pogovori.
ln z onima dvema.
- Potrudil se bom.
- Dobro.
Lahko gre.
Nasilje se mi upira, Tom.
Poslovne sem.
Kri je prevelik stroek.
iv je.
Pet strelov,
pa je ostal iv!
Smola zame; zate pa nič manja,
če jih ne prepriča.
Mati je v bolninici, pri očetu.
Kae, da se bo izvlekel, hvalabogu.
Preveč je e zamer. Sollozzo,
Philip in Bruno Tattaglia, Ramon...
- Boste vse pobili?
- Zase skrbi, Mikey.
Dovolj bo,
če se znebi Sollozza.
Pa Luca? Sollozzo pravi,
da bo on uredil z njim.
Če se je prodal, nam bo trda predla.
- Ste e govorili z njim?
- Nikjer ga ni.
- Hej, Mike, nekaj bi te prosil...
- Luca nikoli ne prespi pri babi.
Tom, consigliere si.
Kaj bo, če stari umre?
Brez njega bomo ob večino
političnih zvez in polovico moči.
Druge newyorke druine utegnejo
podpreti Sollozza, da ne bo vojne.
e malo, pa bo leto 1946.
Ljudem ni do prelivanja krvi.
Če oče umre, ...
...raje skleni dogovor.
- Ti lahko govori, ker ni tvoj oče.
- Tudi jaz sem njegov sin.
Kaj je?
- Paulie, naročil sem ti, da strai.
- Nekdo je prinesel zavoj.
Tessio, pojdi pogledat.
- Naj ostanem tu?
- Ja. Se dobro počuti?
- Kar gre.
- Si lačen?
- Ne.
- ganje bi ti pomagalo.
- Kar sam si postrezi.
- Morda pa res.
Poskrbi zanj.
Paulie je prodal starega.
- Najprej opravi z njim.
- Razumem.
Mikey, jutri vzemi nekaj mo
in običi Luco.
Ni modro,
da vpleta Mikeyja.
Če ostane doma, pri telefonu,
bo v veliko pomoč.
Poskusi spet poklicati Luco.
- Kaj, zlomka, je zdaj to?
- Sicilijansko sporočilo.
Pomeni, da Luca Brasi
spi pri ribah.
- Grem.
- Kdaj se vrne?
Najbr pozno.
- Pa na cannole ne pozabi!
- Ja, ja.
Rocco, presedi se.
Vzvratno zrcalo zakriva.
Sonny je ves divji.
O pripravah na vojno govori.
Nekje na Zahodni strani.
43. Zahodna ulica, t. 309.
- Je tam kak primeren kotiček?
- Morda. Premisliti moram.
Misli, ko vozi. e ta mesec
moram priti v New York.
Glej, da ne povozi kaknega otroka.
Paulie, pojdi na 39. ulico, kupi
18 imnic in prinesi račun.
Prav, bom.
Čiste naj bodo. Kae,
da bodo fantje dolgo spali tam.
- Čiste in iztrebljene.
- Kakna zanikrna beseda.
lztrebljene! Pazi,
da ne iztrebimo tebe!
Ustavi. Odtočiti moram.
Pusti pitolo.Cannole vzemi.
Hej, Mike! Mikey!
- Ja.
- Telefon!
- Kdo je?
- Ne vem, punca.
- Halo. Kay?
- Kako je z očetom?
Preivel bo.
Ljubim te.
Ljubim te!
- Michael?
- Vem.
- Reci, da me ljubi.
- Ne zdaj.
Ne more?
Zvečer se vidiva.
Zakaj punci ne pove,
da jo ima rad?
Srčno te ljubim, oh. Če te kmalu
ne vidim, me bo pobralo!
Sem stopi, uči se. Lahko te kdaj
doleti, da bo kuhal za 20 ljudi.
Segreje malo olja,
poprai česen.
Doda paradinik, mezgo,
mea in pazi, da se ne prismodi.
Ko zavre, vre noter
klobase in mesne kroglice.
Doda vino.
čep sladkorja.
Moja posebnost.
Ne nakladaj. Pomembneje
stvari čakajo. Kaj je s Pauliejem?
Ne bo ga več videl.
- Kam odhaja?
- V mesto.
- Naj gre kdo z njim.
- V bolninico grem...
Ne skrbi. Sollozzo ve,
da je civilist.
- Pazi nase.
- Ja, gospod.
Vseeno polji koga za njim.
- lti moram.
- Me vzame s seboj?
Ne, Kay. Tam bo vse polno
detektivov, novinarjev.
Lahko grem s taksijem.
Nočem te vpletati.
Kdaj te bom spet videla?
Vrni se v New Hampshire,
k starem te bom poklical.
- Kdaj te bom spet videla?
- Ne vem.
Kaj počnete tu?
Zdaj ni čas obiskov.
Michael Corleone sem.
To je moj oče.
Kje so straarji?
Va oče je imel preveč obiskovalcev.
Ovirali so nae delo.
Policisti so jih pospremili ven.
Pred 10 minutami.
Long Beach 45620, prosim.
Sestra, počakajte.
Sonny, v bolninici sem.
Tu ni nikogar.
Ni Tessiovih mo, detektivov,
nikogar. Oče je sam.
- Ohrani mirno kri.
- Bom.
Oprostite, oditi morate.
Preselila ga bova.
Lahko iztaknete cevke?
- Kaj pa mislite!
- Veste, kdo je moj oče?
Prili bodo, da bi ga ubili.
Razumete?
Prosim, pomagajte mi.
- Kdo ste?
- Enzo, pek.
- Se me ne spomnite?
- Enzo.
Pojdite raje.
Sitnosti bodo.
Če bodo sitnosti, bom ostal
in vam pomagal. Zaradi očeta.
Posluaj. Zunaj počakaj,
pred vhodom, prav?
Takoj pridem.
Odpočij si, oče.
Jaz bom poskrbel zate.
Pri tebi sem.
Pri tebi sem.
Stran z njimi. Stopi sem.
Roko potisni v ep, kot bi
imel oroje. Dobro bo.
Obneslo se je.
Mislil sem, da smo vse
makaronarje spravili pod ključ!
- Kje so moje, ki so varovali očeta?
- Smrkavec!
Ti me bo učil mojega dela!
Odpoklical sem jih.
- Poberi se in se ne prikai več!
- Ne, dokler ne zastraite očeta.
- Phil, vkleni ga!
- Poba je čist, stotnik.
- Vojni junak je. e nikoli...
- Odpelji ga, prekleto!
- Koliko vam plačuje Turek?
- Primite ga, trdno.
Drite ga pokonci.
Corleonov odvetnik sem. Ti moje
so zadoleni za varnost Vita Corleona.
Dovoljenje za noenje oroja imajo.
Če nasprotujete, boste morali
to jutri opravičiti pred sodnikom.
Prav, spustite ga.
- Kaj nam bo toliko novincev?
- Prav nam bodo prili.
Sonny je sinoči pobesnel.
Ob svitu smo počili
Bruna Tattaglio.
Ljubi Jezus.
Prava utrdba.
Tommasuccio! 100 mo je
na ulici, 24 ur na dan.
Če Turek pokae na plan
eno samo dlako, je oplel.
Mike, naj si te ogledam.
Lep si, krasen.
Pravi lepotec.
ln kaj e? Turek se hoče
pogajati. Nesramnost pa taka.
- Sestati se hoče, danes.
- Kaj pravi?
Kaj neki... Naj poljemo
Michaela, da mu razloi ponudbo.
Pravi, da ga zagotovo
ne bomo zavrnili.
- Pa Bruno Tattaglia?
- Del dogovora je.
- Z njim smo poračunali za očeta.
- Vsaj posluajmo ga.
Ne! Dovolj je bilo, consigliere.
Sit sem sestankov
in Sollozzovih ukan.
Sollozza hočem, sicer bo vojna...
- Druine bodo proti...
- Naj izročijo Sollozza!
Za posel gre, ne poravnavanje zamer!
- Na očeta so streljali...
- Zaradi posla, ne zaradi zamere.
Bo pač kodovalo poslom.
Pa e nekaj.
Nočem nasvetov, kako naj vse
zgladim. Pomagaj mi zmagati.
Povpraal sem o stotniku,
ki je Miku zlomil čeljust.
Sollozzo ga plačuje.
Mastno.
McCluskey je
Turkov pes čuvaj.
Ne pozabi, Sollozzu
tako ne pridemo blizu.
Kdo si upa ubiti
policijskega stotnika!
Druine bi ga preganjale.
Corleone bi izobčili!
Očetova politična zaslomba
bi poniknila.
Naredi mi uslugo.
Upotevaj vse to.
Prav, pa počakajmo.
Ne smemo čakati.
Ne smemo.
Vseeno je, kaj pravi Sollozzo.
Očeta bo ubil.
To je zanj ključnega pomena.
Sollozza moramo dobiti.
- Mike ima prav.
- Povej,
kaj bomo z McCluskeyjem?
Kaj bomo s kifeljcem?
Z mano se hočejo sestati.
Trije bomo: jaz,
McCluskey in Sollozzo.
Domenimo se za sestanek.
Nai ovaduhi naj poizvejo,
kje bo.
Vztrajajmo, da je na javnem kraju.
V baru, restavraciji.
Nekje, kjer so ljudje,
da se bom počutil varnega.
Preiskali me bodo, ne?
Oroja ne smem imeti pri sebi,
če pa Clemenza potuhta,
kam bi ga nastavil...
...bom ubil oba.
Priden tudentek, ki se ni hotel
meati v druinske posle.
Zdaj bi pa ustrelil stotnika,
ker te je klofnil?
To ni vojska! Od blizu mora nameriti
in gledati, kako jim odpihne mogane.
Preveč osebno jemlje vse skupaj.
Tom, za posle gre,
fant pa uli zamero.
- Kje pie, da ne smem ubiti policaja?
- Mikey...
Prodajo mamil podpira.
Pokvarjenec je,
ki se je zapletel v izsiljevanje
in nazadnje dobi, kar mu gre.
Zgodba in pol. Saj imamo
svoje novinarje, ne?
- Vgalo bi.
- Morda res.
Ni zamera, Sonny.
Strogo poslovno je.
Hladna kot led. Brez tevilke.
Naj te ne skrbijo odtisi.
S posebnim trakom sem
jo ovil. Poskusi.
Je sproilec pretrd?
Ob bobniče bom.
Dobro je, da je glasna.
Vse priče bo preplaila.
Prav. Kaj stori,
ko oba poči?
- Sedem in pojem.
- Ne trapaj.
Spusti roko ob boku,
pitola zdrsne na tla.
Vsi bodo mislili, da jo e ima.
Strmeli bodo v tvoj obraz,
zato čimprej odidi, a nikar ne teci.
Ne glej jih v oči,
pa tudi vstran ne.
Trdi bodo od strahu.
Nima se česa bati.
Vse bo e dobro. Na počitnice
bo el, kdo bi vedel kam,
preostalo je naa stvar.
- Kako hudo bo?
- Preklemano hudo.
Vse druine se bodo
obrnile zoper nas.
Tako pač je, vsakih pet, deset let.
Da se znebimo hude krvi.
e deset let je mir. Na začetku
mora postaviti mejo, pa je.
Tako kot so jo Hitlerju.
Nihče ne sme nekaznovano čez.
Ve, Mike, ponosni smo
nate. Zaradi vojne in tako.
Tudi tvoj oče.
Nič. Niti najmanjega namiga.
Celo Sollozzovi
ne vedo, kje.
Koliko časa imamo?
Čez uro in pol ju počakaj
pred Dempseyjem.
- Lahko jim sledimo.
- Sollozzo bi nam odpihnil riti.
- Pogajalec?
- Karta, z mojimi momi.
- Vesel je, ker zmaguje.
- Preveč tvegamo. Odpovejmo.
Pogajalec bo kartal,
dokler se Mike ne vrne.
- Lahko razstrelimo avto.
- To tudi pričakujejo.
Sollozza morda sploh ne bo
v avtu, Sonny!
Grem jaz.
Louisova restavracija, Bronx.
- Zanesljivo?
- Ovaduha imam pri McCluskeyju.
Stotnik je v slubi noč in dan.
Med osmo in deseto bo tam.
- Pozna kdo to luknjo?
- Kajpa, jaz. Kot nalač je.
Druinska gostilna z dobro hrano.
Ljudje se menijo le zase. ldealno.
Staromodno straniče imajo,
na poteg, z veriico.
Pitolo prilepimo zadaj.
Prav. Mike, tja bo el.
Jej in klepetaj, lepo spročeno.
Ne sme ju skrbeti.
Potem gre odtočit.
Ne. Prosi ju, če sme.
Pride nazaj in ju poči.
Vsakemu dve v glavo.
Pitolo naj podtakne
kdo zanesljiv.
Da se ne bo vrnil
praznih rok iz straniča.
- Čakala ga bo.
- Ti pelje do tja in nazaj.
Gremo.
Ti je povedal,
kako odvre pitolo?
Ja, milijonkrat.
Ne pozabi. Dve v glavo,
takoj ko vstopi.
Kako dolgo se ne bom smel vrniti?
Vsaj leto dni.
Z mamo se bom pomenil, ker je
ne bo mogel obiskati, preden gre...
ln tvoji punci bom sporočil,
ko bo čas za to.
Pazi nase.
Pazi nase, Mike.
Vesel sem te. Upam,
da bomo vse uredili.
Stvari so se narobe zasukale.
Tega si res nisem elel.
Rad bi, da bi vse uredili.
Hočem, da pustite očeta pri miru.
Pri svojih otrocih priseem,
da se nima česa bati.
Ampak med pogovorom
misli z glavo.
Upam, da nisi vzkipljiv kakor Sonny.
Nič mu ne morem dopovedati.
Poba je v redu.
Oprosti za zadnjič, Mike.
Pretipati te moram, obrni se.
Na kolena, k meni.
Prestar sem za to slubo.
Preveč zlovoljen.
Ne prenesem več izzivanja.
Saj razume.
Čist je.
Gremo v Jersey?
Morda.
Mojstrsko, Lou.
LOUlSOVA RESTA VRAClJA
- Kakna je kaj hrana?
- Teletino naroči. Najbolja v mestu.
Bom.
- Z Mikeyjem bom govoril italijansko.
- Kar.
To, kar hočem...
Zame je najbolj pomembno...
...da imam porotvo. Nobenih
poskusov umora mojega očeta več.
Jaz naj ti dam porotvo?
Mene preganjajo!
Zamudil sem prilonost.
Previsoko me ceni, fant.
Nisem tako zvit.
Samo premirje bi rad sklenil.
Na straniče moram.
Smem?
Če mora, pojdi.
Čist je.
Ne ostani predolgo.
Na tisoče sem jih pretipal.
POLlClJA NA LOVU ZA MORlLCEM
MESTO UVAJA PROTlUKREPE
POLlClJSKl STOTNlK POVEZAN
Z MAMlLl lN lZSlLJEVANJEM
V ZVEZl Z MAFlJSKlM SPOROM
ZASLlALl BARZlNlJA
MAFlJSKl POBOJl
E TRET Jl MESEC
MAFlJSKEGA NASlLJA
Sindikalistični veljak
Vito Corleone spet doma
Prevzemite.
Rada te imam, dedek.
Oprosti, oče. Ne pozna te e.
- Velik si e. Daj to dedku.
- Bom.
''Okrevaj čim prej, dedi, kmalu
bi te rad spet videl. Tvoj, Frank.''
K mami pojdi.
Dol jih odpelji.
Tudi ti, Carlo.
Ven.
- Kaj je, Carlo?
- Utihni in pripravi mizo.
Po McCluskeyjevi smrti nam je policija
zelo oteila poslovanje.
Tudi nekatere druine.
Veliko je zamer.
Če udarijo po nas, vrnemo.
Z zvezami pri časopisih
smo spravili na dan marsikaj
o McCluskeyjevih zvezah s Sollozzom
in s prodajo mamil.
Stvari se obračajo na bolje.
Freda sem poslal v Las Vegas,
pod okrilje don Francesca iz L.A.
- Naj si odpočije.
- V igralnici bom delal.
Kje je Michael?
Michael je ubil Sollozza.
Na varnem je. Prizadevamo si
za njegovo vrnitev.
Si ugotovil, kam je poniknil
Tattaglia? Da mi le pride v pest.
Sonny, na bolje nam gre.
Če bo lovil Tattaglio, bo spet hudič.
Naj se pogaja oče.
- Naj najprej okreva. Jaz odločam.
- Vojna stane. Ne moremo poslovati.
- Tudi oni ne. Ne skrbi, no!
- Ne smemo si privočiti zastoja.
- Ne bo ga. Ubil ga bom, prasca!
- Razvpit si postal!
Ubogaj! Če bi imel sicilijanskega
consigliereja, bi jo bolje odnesli!
Oče je imel Genca. Pa jaz?
Oprosti. Nisem tako mislil.
Mama je skuhala večerjo.
Nedelja je.
Zamorci v Harlemu
uivajo na na račun.
Nove cadillace vozijo,
s 50-odstotno provizijo od stav.
Končno so začeli sluiti denar.
Oče za mizo nikoli
ne razpravlja o poslih.
- Utihni, Connie...
- Nikoli več ji ne reci, naj utihne.
Ne vmeavaj se.
Po večerji bi se pomenila.
Več bi lahko naredil za druino...
Za mizo ne govorimo o poslih.
Poljubljam roko, don Tommasino.
Tako daleč od doma?
- Ve, da sem odgovoren zate.
- Saj imam Cala in Fabrizia.
Nevarno je.
Santino je sporočil,
da tvoji sovraniki e vedo, kje si.
Je omenil, kdaj se bom lahko vrnil?
Zdaj ne. Prezgodaj je e.
- Kam te nese?
- V Corleone.
Avto vzemi.
Rad hodim.
Previden bodi!
- Kje so vsi moki?
- Mrtvi. Zaradi krvnega mačevanja.
Vidi, imena pokojnih.
Hej, odpeljite me v Ameriko!
V Ameriko bi el z vami!
Clark Gable!
Amerika! Odpeljite me v Ameriko!
Clark Gable, Rita Hayworth!
Mamma mia, kakna lepota!
Te je zadela strela?
lzbij si jo iz glave. Sicilijanke so
nevarneje od ibrovk.
Ste kaj dobrega ujeli?
Najbr poznate vsa dekleta v vasi.
Nekatere so prave lepotice.
Najinega prijatelja je ena
uročila, ko jo je zagledal.
e peklenčka bi prevzela.
Krasne postave. Ni res, Calo?
Kakni lasje, ustnice!
Naa dekleta so lepa,
toda krepostna.
Obleko slivaste barve je nosila.
ln enak trak v laseh.
Bolj grke lepote kot italijanske.
Jo poznate?
Ne! Pri nas ni takih deklet.
Jee, zdaj razumem!
Kaj pa je?
Hitro se odpravimo.
- Njegova hči je.
- Reci mu, naj pride ven.
Sem naj pride.
Fabrizio, prevajaj.
Oprostite, če sem vas ualil.
Nisem iz teh krajev.
Nisem hotel ualiti ne vas
ne vae hčere.
Američan sem, tu se skrivam.
lme mi je Michael Corleone.
Marsikdo bi veliko
plačal, da bi to izvedel.
Ampak vaa hči
bi potem izgubila očeta,
namesto da bi dobila moa.
Rad bi spoznal vao hčer.
Z vaim dovoljenjem in
v navzočnosti druine.
Z vsem spotovanjem.
Pridite v nedeljo zjutraj.
Vitelli se piem.
Kako je ime vai hčeri?
Glavo ti bom zmeal.
Prihrani to za knjinico.
Pojdimo po sestro.
Kaj pa je?
Kaj ti je?
- Jaz sem kriva!
- Kje je?
Jaz sem kriva.
Udarila sem ga.
Prepir sem začela,
pa me je udaril nazaj...
Po zdravnika grem,
da te bo pregledal.
Sonny, ne prenagli se.
Kaj ti je?
Kaj pa naj storim?
Naj bo otrok sirota,
e preden se rodi?
e stavite na Jenkije?
Recite jim, naj nehajo jemati stave.
e tako smo dovolj izgubili.
Pridi sem. Pridi!
e enkrat se je dotakni,
pa te ubijem.
Nismo te pričakovali, Kay.
Lahko bi prej poklicala.
Saj sem. Pisala sem in klicala.
- Z Michaelom hočem govoriti.
- Nihče ne ve, kje je.
Vemo le, da mu ni nič hudega.
- Kaj pa je to?
- Nesreča, brez pokodb.
Tom, bi dal pismo Michaelu?
Prosim.
Na sodiču bi veljalo, da vem,
kje je, če ga sprejmem.
Potrpi. Se bo e oglasil.
Moj taksi je odpeljal.
Lahko pokličem drugega?
Oprosti.
Pridi z mano.
- Halo?
- Je Carlo doma?
- Kdo kliče?
- Prijateljica.
Sporoči mu,
da nocoj ne utegnem.
Lajdra.
- Večerja je na mizi.
- Nisem lačen.
- Shladila se bo.
- Zunaj bom večerjal.
Hotel si, naj pripravim večerjo!
Preklinjati pa zna,
mrha makaronarska.
Kar razbijaj, smrklja
razvajena. Vse razbij!
Kaj, ko bi na večerjo
pripeljal e svojo lajdro?
Morda jo pa bom.
- Pospravi!
- Prej me bo hudič vzel!
Ti kočena, razvajena smrklja.
Pospravi!
Pospravi, slii!
Pospravi, ti...
Pospravi!
Pospravi! Ja, zakolji me.
Morilka bo, kakor tvoj oče!
- Vsi Corleoni ste morilci!
- Sovraim te!
Kar ubij me!
Poberi se!
- Sovraim te!
- Zdaj bom jaz ubil tebe.
Mrha makaronarska! Pridi ven!
Connie, kaj se dogaja?
Ne sliim te.
Govori glasneje.
Otrok joka.
Santino,
ničesar ne razumem.
Connie.
Tam počakaj.
Ne, počakaj me.
Pankrt zagamani.
- Pankrt!
- Kaj je vendar?
Odprite ta prekleta vrata!
Zmigajte se.
Sonny!
- Sonny.
- Umakni se!
Za njim!
Pankrt. Dajmo e!
Daj mi ga poirek.
ena je zgoraj, joka.
Pred hio sem slial avtomobile.
Consigliere moj,
povej mi, kar očitno
vedo e vsi.
Mami e nisem povedal.
Pripravljal sem se,
da bom el gor in te zbudil.
Ampak najprej si moral nekaj spiti.
Ja.
No, zdaj si izpil.
Sonnyja so čakali na nasipu.
Mrtev je.
Ne poizveduj.
Nočem povračilnih ukrepov.
Uredi vse potrebno...
Za srečanje vseh petih druin.
Ta vojna se mora končati.
Pokliči Bonasero.
Potreboval ga bom.
Tom Hagen tu. Kličem
na eljo Vita Corleona.
Botru dolgujete uslugo.
Verjame, da mu je ne boste odrekli.
V eni uri bo pri vas.
Sprejmite ga, ko pride.
Prijatelj, si mi pripravljen
vrniti uslugo?
Sem. Kaj naj storim?
Uporabi vse znanje
in vso svojo spretnost.
Mati ga ne sme
videti takega.
Glej, kako so mi pobili sina.
- Varneje bo, če te učim angleko.
- Angleko e znam.
Monday, Tuesday, Thursday,
Wednesday, Friday, Sunday, Saturday.
Pozdravljeni, don Tommasino.
Kako je kaj v Palermu?
Michael me uči voziti.
Čakajte, pokaem vam.
Je v Palermu kaj novega?
Mladina ne ve več,
kaj je spotovanje. Slabi časi.
Tu nisi več varen.
V vilo pri Siracusi se bosta
preselila. e danes.
Kaj se je zgodilo?
Slabe novice, iz Amerike.
Tvoj brat Santino...
Umorili so ga.
Pridi e. Obljubil si.
Fabrizio! Pripravi avto.
Boste vi vozili, ef?
Gre ena z vami?
Ne, k očetu jo odpelji,
na varno.
Kot ukaete.
Calo, kje je Apollonia?
Presenetiti vas hoče.
Sama se uči voziti.
Prava amerika soproga bo.
Počakajte, da prinesem prtljago.
Fabrizio!
Kam gre?
Počakaj, tja bom pripeljala.
Ne, Apollonia!
Don Barzini, hvala za pomoč
pri pripravi posveta,
prav tako efom petih druin
iz New Yorka in New Jerseya.
Carmine Cuneo iz Bronxa,
iz Brooklyna...
...Philipu Tattagli.
Victorju Strachi
s Staten lslanda.
Vsem druabnikom iz
Kalifornije in Kansas Cityja
ter iz drugih območij.
Hvala vsem.
Kako je mogoče,
da je lo tako daleč?
Ne vem.
Pomilovanja vredno je
in tako nepotrebno.
Tattaglia je izgubil sina,
jaz sem izgubil sina.
Zdaj sva si bot.
Če soglaa,
lahko spet začnemo tam,
kjer smo bili včasih.
Hvaleni smo don Corleonu,
da nas je sklical.
Vsi vemo, da je mo beseda. Skromen
človek, ki poslua glas razuma.
Ja, don Barzini.
Preskromen.
Vse sodnike in politike
je imel v epu.
Pa jih ni hotel deliti z nami.
Sem vam kdaj kaj odrekel?
Vsi me poznate.
Komu sem kdaj kaj odrekel,
razen enkrat? ln zakaj?
Ker mislim, da nas bodo
mamila čez leta uničila.
To niso igre na srečo,
pijača ali enske,
po katerih skomina večino,
ki ji Cerkev to prepoveduje.
Policija, ki nam zdaj pri igralnicah
in drugje gleda skozi prste,
nam bo odrekla sodelovanje,
ko bo lo za narkotike.
V to sem bil prepričan
in sem e.
Časi se spreminjajo.
Ni več, kakor je bilo,
ko smo si sami krojili ivljenje.
Prijatelja ne zavrne.
Don Corleone bi moral
sodnike in politike deliti z vsemi.
Tudi mi bi radi
zajemali iz vodnjaka.
Brez zadrege nam lahko
izstavi račun.
Navsezadnje nismo komunisti.
Tudi meni se upira trgovina z mamili.
Svojim ljudem e leta plačujem več,
da se ne bi pečali s tem.
Pa jim kdo reče:
''Prah imam.''
''Če vloi tri, tiri tisočake,
bo zasluil 50.000.''
Skunjava je prehuda. Poskrbimo,
da bo vsaj pod naim nadzorom.
Nočem mamil v bliini ol,
naj jih ne prodajajo otrokom.
To bi bilo sramotno.
Pri nas prodajamo
le temnopoltim.
ivali so, kaj nam mar,
če se uničujejo.
Upal sem, da bomo
vse modro premislili.
Pripravljen sem popustiti
za reitev spora.
Torej soglaamo.Trgovina z mamili
bo dovoljena, a nadzorovana.
Don Corleone bo skrbel za
začito na vzhodu, pa bo mir.
Naj mi da porotvo.
Se ne bo sčasoma,
ko si utrdi poloaj,
hotel mačevati?
Razumni poslovni ljudje smo,
ne odvetniki. Kaj nam bo jamstvo?
Mačevanje omenja.
Ti lahko mačevanje
vrne sina?
Ali meni mojega?
Jaz se odrekam mačevanju sina.
lz sebičnih nagibov.
Moj najmlaji sin
je moral pobegniti...
...zaradi zadeve s Sollozzom.
Poskrbeti moram,
da se bo lahko varno vrnil,
ne da bi ga česa dolili.
Vendar sem vraeveren.
Če bi ga doletela nezgoda...
Če ga ustreli policist
ali če se obesi
v celici,
ali če ga zadene strela,
bom iskal krivca
med vami.
ln tega ne bom odpustil.
Glede vsega drugega pa...
...prisegam...
...pri duah svojih vnukov,
da ne bom prelomil miru,
ki smo ga sklenili.
Naj vztrajam, da morajo biti
Tattaglievi čisti?
Samo omeni jim.
- Barzini je dovolj pameten, da to ve.
- Tattaglio mislite.
Tattaglia je le zvodnik.
Sam ne bi bil kos Santinu.
ele danes sem ugotovil,
da je za vsem Barzini.
Pridi, Nancy.
Drite se skupaj. Brian.
Tako je prav.
Kako dolgo si e doma?
Leto dni.
Morda celo nekaj dlje.
Dobro mi dene, da te vidim.
Zdaj delam za očeta, Kay.
Zelo krhkega zdravja je.
Nisi tak kot on. Dejal si,
da mu noče biti podoben.
Nič drugačen ni
od marsikoga, ki ima moč.
Od ljudi,
ki so odgovorni za druge.
Od senatorjev, predsednika.
- Kako naivne besede.
- Zakaj?
Senatorji ne ubijajo ljudi.
Kdo je naiven, Kay?
Očetov način dela je preivet.
To ve tudi sam.
Čez pet let bo poslovanje
Corleonov povsem zakonito.
Zaupaj mi. Več
ti ne morem povedati. Kay...
Michael, zakaj si priel?
Kaj pričakuje?
Pisala sem ti, te klicala.
Priel sem, ker te potrebujem.
Ljubim te.
- Nehaj, Michael.
- Rad bi se poročil s tabo.
- Prepozno.
- Prosim, Kay...
Vse bom storil, da popravim,
kar se nama je zgodilo.
Veliko mi pomeni, Kay.
Ne ve, koliko mi pomeni,
da imava drug drugega.
Skupaj imava prihodnost,
lahko imava otroke.
Najine otroke.
Kay, potrebujem te.
Ljubim te.
Barzinijevi nas izrinjajo,
pa ne mignemo s prstom!
- Saj e nimam kam obesiti klobuka!
- Potrpeljiv bodi.
Ne prosim te za pomoč,
samo za dovoljenje.
- Potrpi.
- Obvarovati se moramo.
- Nekaj novincev bi vpeljal.
- Ne.
- Barziniju bi dal izgovor za spor.
- Mike, moti se.
Don Corleone...
Tessiu in meni ste dejali,
da lahko ustanoviva svoji druini.
Do zdaj nisem mislil na to,
zdaj pa prosim za dovoljenje.
Zdaj je Michael glava druine.
Če soglaa,
imata moj blagoslov.
Ko opravimo v Nevadi,
lahko začneta na svoje.
- Kdaj bo to?
- Čez pol leta.
Brez zamere, brez vas bova
Pete in jaz kmalu Barzinijeva hlapca.
Ne maram Barzinija. Čez pol leta
ne bomo imeli ničesar več.
- Zaupata moji presoji?
- Ja.
- Se lahko zanesem na vaju?
- Vedno, boter.
Potem stojta Michaelu ob strani.
Storita, kakor pravi.
Pogajamo se o stvareh, ki bodo reile
vse teave in vpraanja.
Več vama ne morem povedati.
Carlo, v Nevadi si odračal.
Ko gremo v akcijo,
bo tam moja desna roka.
Tom Hagen ni več consigliere.
Na odvetnik v Vegasu bo.
Ne zato, ker se ne bi obnesel.
Tako sem pač sklenil.
Sploh pa, je lahko kdo bolji
consigliere kot moj oče? To je vse.
- Hvala, oče.
- Vesel sem zate, Carlo.
Mike... Zakaj si me izključil?
V vojni se ne bi znael, Tom.
Preselitev utegne povzročiti premike.
Tom.
Jaz sem mu svetoval. Ne zato,
ker bi bil slab consigliere.
Santino je bil zanič don,
naj počiva v miru.
Michaelu zaupam
toliko kot tebi.
Svoje razloge imam, zakaj
nočem, da bi imel kaj s tem.
- Lahko bi vam bil v pomoč.
- Nič več, Tom.
Komaj verjamem.
V obraz si kakor nov!
Kirurg se je res izkazal.
Te je Kay prepričala?
Hej! Zunaj pusti.
Utrujen je, očediti se bo hotel.
Odprl bom.
- ivio, Mike! Dobrodoel v Vegasu!
- On se je tega spomnil.
- Ne jaz, Freddy.
- Dekleta?
Takoj se vrnem.
Kratkočasi jih.
- Vse dobi, kar hoče. Vse.
- Kdo so dekleta?
- Sam jih vpraaj.
- Znebi se jih, Fredo.
- Hej, Mike...
- Poslovno sem priel. Znebi se jih.
Utrujen sem.
Glasba me moti.
Hej, speljite se.
Dovolj je bilo. Angelo.
Dajmo! Ven!
Ne vem,
kaj ga je pičilo.
Oprosti.
Utrujen je.
Kje je Moe Greene?
Delo je imel. Rekel je, naj ga
pokličem, ko bo bolj veselo.
Pa ga pokliči.
- Johnny, kako gre?
- Lepo, da te vidim, Mike.
- Ponosni smo nate.
- Hvala.
Sedi. Pomeniti se morava.
Tudi don je ponosen nate.
Vse mu dolgujem.
Ve, da si mu hvaleen.
Zato prosi za uslugo.
Kaj lahko storim?
Prodali bomo dele trgovine
z oljem in se preselili sem.
Moe nam bo prodal svoj dele
in hotel, da bo last druine.
Si prepričan? Moe ima rad igralnico.
Ni omenil, da je naprodaj.
Moje ponudbe
ne bo zavrnil.
Vidi...
Zabavični program bo
povečal obisk v igralnici.
Radi bi, da podpie pogodbo
za pet nastopov na leto.
Tudi prijatelje
pri filmu prepričaj.
Zanesemo se nate.
Jasno, Mike.
Za botra naredim vse.
Dobro.
Hej, Mike! ivio, fantje.
Freddy, Tom.
- Vesel sem, da te vidim.
- Kako gre, Moe?
lma vse? Kuhar se je potrudil zate,
dekleta čakajo, dobra stranka si.
Pripravi etone za vse,
na račun hie.
Sem dovolj dober,
da te lahko izplačam?
lzplačal bi me?
lgralnico in hotel.
Druina odkupi tvoj dele.
Corleoni bi odkupili moj dele?
Ne, jaz odkupim vaega.
lzgubo ima.
Nam bo lo bolje.
- Misli, da kradem?
- Smola se te dri.
Pa ste res za ale, makaronarji.
Freddyju sem pomagal, ko vam je lo
za nohte, zdaj bi me pa izrinili!
Pomagal si mu, ker smo
financirali igralnico,
ko so ga Molinari vzeli v začito.
Preidiva k bistvu.
Prav. Corleoni ste na tleh.
Nimate več moči.
Boter boleha, tebe bodo
kmalu spodili iz New Yorka.
Misli, da lahko kar
pride in me izrine?
Govoril sem z Barzinijem. Z njim
se lahko pogodim in obdrim hotel!
Si zato Fredu javno
prisolil klofuto?
Ni tako, Mike.
Nič slabega ni mislil.
Včasih ga pač zanese.
Dobro se razumeva, ni res?
Za podjetje skrbim.
Včasih moram koga opomniti.
Pričkala sva se.
Moral sem ga spraviti v red.
Mojega brata si spravljal v red?
Dve natakarici hkrati je kavsal!
Ljudje niso prili do pijače.
Kaj ti vendar je?
Jutri odpotujem v New York.
Premisli o ceni.
Pankrt! Ve, kdo sem?
Moe Greene! Uveljavil sem se,
ko si bil ti e smrkavec.
Počakaj, Moe.
Tom, consigliere si.
Govori z donom...
Don se je upokojil.
Druinske posle vodi Mike.
Če hoče kaj povedati,
povej njemu.
Mike, ne more priti v Vegas
in tako govoriti z Greenom!
Fredo...
Moj stareji brat si.
Rad te imam,
ampak nikoli več
se ne postavi proti druini.
Z očetom bom,
večerjajte brez mene.
Oddolil se ti bom. Konec tedna
greva ven, na predstavo in na večerjo.
Tvoja sestra te eli nekaj prositi.
- Naj mi pove sama.
- Ne upa si.
eli si,
da el fantku za botra.
- Bom videl.
- Bo?
Premislil bom.
Prvo potezo bo naredil Barzini.
Pripravil bo srečanje z nekom,
ki mu povsem zaupa.
Jamčil bo za tvojo varnost.
Na tem srečanju te bodo umorili.
Vino mi zdaj prija bolj kot včasih.
- Več ga spijem.
- Dobro ti dene, oče.
Kaj pa vem.
Si srečen z eno
in otrokoma?
- Zelo.
- To je dobro.
Saj ti ni nadleno, ker premlevam
to zadevo z Barzinijem?
- Niti najmanj.
- Stara navada.
Vse ivljenje
sem moral imeti odprte oči.
enske in otroci so lahko
brezskrbni, moje ne.
- Kako je z malim?
- Dobro.
Vse bolj ti je podoben.
Pametneji je od mene.Tri leta ima,
pa e bere risane smenice.
Pomisli. Risane smenice.
Telefonistu naroči,
naj preverja vse klice.
- Sem mu e. Za to je poskrbljeno.
- Saj res. Pozabil sem.
Kaj je?
Kaj ti ne da miru?
Zmogel bom.
Ve, da bom.
Za Santina sem vedel,
kaj ga čaka.
Fredo pa...
Fredo je bil...
Ampak zate sem si elel
česa boljega.
Vse ivljenje sem garal. Ne bom se
opravičeval, ker sem skrbel za druino...
...in nisem hotel biti tepček,
ki plee kakor hočejo
velike ivine.
Ne opravičujem se. To je moje
ivljenje. Ampak upal sem,
da bo, ko pride tvoj čas, ti
tisti, ki bo imel vse niti v rokah.
Senator Corleone. Guverner.
Kaj takega.
e en pezzo da novanta.
Kaj hočem...
Ni bilo dovolj časa, Michael.
Ni bilo časa.
Tudi tja e pridemo.
Bo videl.
Posluaj. Tisti, ki ti bo predlagal
srečanje z Barzinijem,
je izdajalec.
Ne pozabi tega.
Smem prijeti?
- Jih lahko zalijem?
- Kar.
Tule, te zalij.
Previdno, poliva.
Anthony!
Pridi sem.
Tako. Tu naj počaka.
Nekaj ti bom pokazal.
Počakaj.
Pomarančo mi daj!
Nova zvijača.
Steci. Tja, naprej.
Kje pa si?
Mike, samo minuto.
Barzini se hoče sestati s tabo.
Pravi, da lahko
uredita vse teave.
- Si govoril z njim?
- Ja.
Jaz bi poskrbel za varnost.
Na mojem ozemlju bo.
- Sprejme?
- Prav.
Ve, kako se te mislijo lotiti?
V Brooklynu se bova sestala.
Na Tessiovem ozemlju,
kjer bom varen.
Pričakoval sem, da bo Clemenza.
Pametna poteza. Tessio je bil
vedno bolj prebrisan kot Clemenza.
Počakal bom.
ele po krstu.
Sklenil sem, da bom boter
sestrinemu otroku.
Potem se bom sestal z Barzinijem.
ln s Tattaglio.
Z vsemi efi druin.
Michael, veruje v Boga
Očeta, stvarnika nebes in zemlje?
Verujem.
Veruje v Jezusa Kristusa,
njegovega sina, naega Gospoda?
Verujem.
Veruje v Svetega duha,
sveto katoliko Cerkev?
Verujem.
Michael Francis Rizzi,
se odpove hudiču?
Odpovem se mu.
ln vsemu njegovemu delu?
Odpovem se.
O, Bog!
- ln vsemu njegovemu bliču?
- Odpovem se.
Michael Rizzi, sprejme krst?
Sprejmem.
Michael Rizzi, pojdi v miru.
Gospod naj bo s teboj. Amen.
Kay!
Poljubi botra.
Ne more oditi v Vegas.
Nekaj je prilo vmes.
- Najin prvi dopust!
- Connie, prosim.
Doma me počakaj.
Pomembno je.
Dan ali dva me ne bo.
Prihajamo.
- Naj Mike sklene dober dogovor.
- Ne dvomim, da ga bo.
Sal, Tom, ef pride z drugim
avtomobilom. Peljita naprej.
- Vse priprave bo pokvaril.
- Tako je naročil.
Tudi jaz ne grem, Sal.
Povej Miku, da ni nič osebnega.
Zmeraj sem ga imel rad.
- Saj ve.
- Oprosti, Sal.
Tom, mi lahko pomaga?
- Zavoljo starih časov?
- Ne morem, Sally.
Za Santina bo odgovarjal.
- Mike, moti se.
- Ti si izdal Sonnyja.
Tista komedija z mojo sestro.
- Si mislil, da me bo preslepil?
- Nedolen sem. Priseem.
- Nikar, Mike.
- Sedi.
Prosim te.
Barzini je mrtev.
Tudi Philip Tattaglia.
Moe Greene.
Strachi. Cuneo.
Danes bom poravnal vse račune.
Ne govori, da si nedolen.
Priznaj.
Nalij mu.
Daj.
Ne boj se. Misli,
da bi iz sestre naredil vdovo?
Boter tvojega sina sem.
Daj, pij.
Ne, iz poslov si izključen.
To je tvoja kazen.
Konec je s tabo.
Poiljam te v Las Vegas.
Tom.
Tam ostani. Razume?
Ampak ne lai, da si nedolen,
ker nisem tepec.
Razjezil me bo.
Kdo je naredil prvi korak?
Tattaglia ali Barzini?
Barzini.
Dobro.
Avto te čaka,
na letaliče te bo odpeljal.
Sporoči eni.
- Mike...
- Poberi se mi spred oči.
ivio, Carlo.
- Daj si dopovedati...
- Mama, prosim!
Michael!
- Kaj je?
- Kje je?
Michael, pankrt uivi!
Moa si mi ubil.
Počakal si, da je oče umrl,
ker bi nasprotoval.
Obtoeval si ga zaradi Sonnyja,
kakor vsi.
Name pa nisi pomislil,
ker ti ni bilo mar!
Connie.
Zakaj je hotel, da ostane?
Vedel je, da ga bo ubil.
ln ti si el za botra najinemu otroku.
Pankrt brezsrčni!
Hoče vedeti, koliko jih
je e ubil? Časopise beri!
To je tvoj mo!
Ne! Ne, ne...
Gor jo odpelji.
Pokliči zdravnika.
Histerična je.
Histerična je.
Michael, je res?
- Ne sprauj o poslih, Kay.
- Je res?
Ne sprauj me o poslih.
Dovolj!
Naj bo.
Samo tokrat.
Tokrat lahko vpraa.
Je res?
Ali je?
Ne.
Oba sva potrebna poirka.
Don Corleone.
Prevod:
Mia Dintinjana