Tip:
Highlight text to annotate it
X
OBEDNICA ZA ČASTNIKE
AMERlŠKA MORNARlŠKA BAZA
FORD ISLAND
6. DECEMBRA 1941
PLES
Liz Eddington, pijana.
Kje?
- Tam.
Si srečna?
Tole bom prekinil.
Eddington bo že poskrbel za ženo.
- Saj ne more.
Na morju ima strelske vaje.
Prosim, igrajte kaj drugega.
Hvalabogu, da je godba utihnila.
- Zakaj ste nehali?
Pridi, dovolj so se nagledali.
- Nočem.
Pridi že.
- Nočem.
Mornariški pajzelj.
Izginiva od tod.
Spraviva jo domov.
- Mac...
Še en ples.
- Ne smeva je pustiti.
Tisti častnik je z njo.
Pa njen ubogi mož
na dolžnosti?
Eddington ve za Liz.
Sam si je kriv,
če ga to ne moti.
Ljubim te.
- Kaj?
Pravkar sem rekla, da te ljubim.
- Zakaj?
Pozabi.
Če si se ohladil, lahko odideva.
Zdaj pa ne bi več šel.
Zjutraj te čaka delo. Zgodaj.
Poročnik fregate McConnel.
- Da, gospa?
Ob šestih zjutraj
boste igrali kapitana ladje.
Liz!
Pridi noter. Krasno je.
Pridi, no.
Buden sem, Leary.
Reci prvemu častniku,
naj se mi pridruži pri zajtrku.
Leary?
Ah, vi.
Zame jajca s slanino.
- Razumem, gospod.
KAPITAN
Eddington!
Paul, vstani.
Če si slučajno pozabil:
Ob 8.30h na položajih.
Zakaj me potem ne zatožiš?
V tvojem življenjepisu
že zdaj mrgoli lukenj.
Še ena praska, pa si
pri vojni mornarici opravil.
In prav bi bilo. V koš sodim.
Razpadam kot ta naša
križarka s slamnatim dnom.
Oba veva,
kaj te razjeda, Paul.
Alkohol tega ne bo odplaknil.
Kaj pa ti veš o teh stvareh!
- Nekoč sem poskusil.
Ti? Sam Bog?
Ne verjamem.
Ne sili me, da postanem
pokroviteljski. Odloči se.
Na noge. Kujaj se drugje.
Za ladjo moram skrbeti.
Prosil bom za premestitev.
Enkrat so te že premestili.
Iz mornariškega letalstva.
Morda je bila to zadnja priložnost.
- Prav malo me briga.
Veš, tega nisem hotel
slišati od tebe.
Oprosti, Rock.
Že prav.
Če lahko držiš britvico,
se obrij, preden se prikažeš.
Razumem, častiti Torrey.
Ti capin.
Nehaj.
- Odpelji me domov.
Daj, umiti se moram.
Dobro jutro.
Boš tako oblečen
ob prihodu kapitana?
Najbrž ne.
Obleci uniformo.
Saj nismo gusarji.
Razumem, g. McConnel.
Takole. 15-2, 15-4...
Kenta treh plus ena. Zdaj pa ti.
Je kaj zanimivega?
- Samo tri imam skupaj.
Letalonosilke so v petek odrinile.
- Kam?
Menda na jug.
Do Lahaina Roads.
Pravkar sem dešifriral
depešo od straže.
Daj jo kapitanu,
poročniku fregate McConnelu.
Še več zabave in iger?
- Ne.
Rušilec Ward je odvrgel
globinske bombe
na podmornico
v branjenem območju morja.
Nekega revčka bodo hudo privili.
Napadel je lastno podmornico.
Začnimo se izmikati v cikcaku.
Postavi več opazovalcev.
- Razumem, gospod.
Dobro jutro, kapitan.
- Kako si kaj na ta lepi dan?
Imenitno, hvala.
Kaj pomeni alarm?
Ward je vrgla bombe na nekaj,
kar spominja na podmornico.
Dobrih 20 km proč, ob boji.
In še en ubogi kit je ob tolščo.
Naj bomo pozorni
na podmornice in letala?
Na vse.
Severno od otoka
je velika skupina letal.
Piloti so zgodaj vstali
za manevre.
Čuden kraj so si izbrali.
Zakaj ne letijo *** Diamond Headom?
Tudi ob Diamond Headu
je formacija.
To mi ni všeč, Paul.
Pozvoni bojni alarm.
To ne bo vaja.
- Da, gospod.
To ni vaja.
Splošni alarm.
Vsi na bojne položaje.
Na palubo.
Pozdrav zastavi.
Most.
G. McConnel!
McConnel.
- Hecne signale smo prestregli.
Sliši se kot klepet
med piloti v japonščini.
Japončki.
- Kaj?
Japonci.
Mojbog, Japonci.
Pridi že.
Iz stolpa sporočajo klic v sili.
Strojnica? Tukaj most.
Vse štiri kotle pripravite za odhod.
V petih minutah mi sporočite,
kako ste pripravljeni.
Prekinite preverjanje.
Odprite varovalne ventile.
Obrnite električna stikala.
Bojni alarm.
Vsi na bojne položaje.
Quoddy.
- Da, gospod.
Lahko odrinemo?
- Po vaši želji, g. McConnel.
Počakajmo na kapitana.
- K vragu z njim.
Na 20 vozlov.
- Razumem, gospod.
Tako hitro po pristanišču?
- Saj si slišal.
Poženi jo. Dovolj moči ima.
Krmilo 10 stopinj desno.
Obdržite smer 1-2-0.
Kapitan Harding in prvi častnik.
- Upočasnite!
Kako naj ustavimo?
Pri tej hitrosti bi trajalo 20 minut.
Ali vidimo koga,
ki pelje za nami?
Vkrcati se želiva. Ustavite!
Če kdo kaj vidi, bom poskrbel,
da ne bo ničesar več videl.
Pretegni ladji noge.
Obveščajte me
o nadaljnih poročilih.
Koliko ladij se je odzvalo
na današnji alarm?
Rušilec Cassiday, gospod.
Harkness, Ballard,
križarki Greely in Jackson.
Bojnih ladij vendar.
Nobena.
Od devetih bojnih ladij?
- Nobena, gospod.
Opazovalci pravijo,
da prihaja naš rušilec.
Paul, vsem ladjam daj znak,
naj se poravnajo z našo.
Razumem, gospod.
Saj to ne more biti vse!
- Tako poroča kapitan Torrey.
3 lahke križarke, 8 rušilcev
in Torreyjeva težka križarka.
Vse brez radarja.
- 12 ladij, slepih kot noč.
Gospoda, vaši predlogi?
Razmestimo jih,
da odbijemo invazijo.
Naj čakamo, admiral Broderick?
- Nimamo izbire. Počakajmo.
Poiščite cilje in jih uničite.
Kaj bo 12 ladij
proti japonski eskadri?
Menim, da bi bila
to jalova poteza.
Pridobili bi čas, da priplujejo
naše letalonosilke bližje.
In če Torrey ne odkrije Japoncev?
Če se izmuznejo?
Radarja nima,
le izvidniško letalo.
Preveč bi tvegali. Svoje obale
bi pustili nezavarovane.
Ponavljam, moramo počakati.
- Hvala, admiral Broderick.
Ukažite Torreyju naj prevzame
poveljstvo eskadre,
poišče sovražnika
in ga napade.
Si rešil osebne težave?
- Recimo, da so se malce skrčile.
S sedeža ladjevja
smo dobili depešo.
Burke?
- Od vrhovnega poveljnika.
"Japonci se najbrž
vračajo po gorivo.
Vaša smer: 18 severne širine
in 162 zahodne dolžine.
Najdite sovražnika
in napadite. Vso srečo."
Kdo bi rekel!
- Kdo bi rekel.
Z ladij naj sporočijo
stanje goriva.
Prekinite radijski molk. Prosite
vrhovnega poveljnika za tanker.
Ko se pozabavate s koordinatami.
- Razumem, gospod.
Težko bo dobiti tanker iz Pearla.
Če ga ne, bomo jutri opolnoči
pluli na zrak namesto na olje.
Z desnega boka poročajo
o ladji pred nami.
Najbrž je tanker.
Mudi se mu. Prazen je.
Domov pluje. Če ne bo
naletel na podmornico.
Pri tej porabi se moramo
v 10 urah obrniti domov.
Z manjšo hitrostjo
bi manj trošili.
Naj cijazimo z 10 vozli?
Nobenih Japoncev ne bi našli.
Kaj, ko bi nehali pluti v cikcaku?
- Privabili bi sovražne podmornice.
Saj ne veš, ali so res blizu.
Ne glede na to,
ali so podmornice tukaj ali ne,
nas bo zavijanje z ravne poti
upočasnilo za nadaljnih šest ur.
Naravnost v glavni smeri.
Poravnajte nas, Burke.
- Razumem, gospod.
Pravkar si obšel pravila.
Kako dolgo nas bo
Torrey še gnal?
Nimamo več dovolj goriva.
Saj veš, kakšen je.
Če ne bo šlo, bo veslal.
Od kod ga poznaš?
- Bil je inštruktor na akademiji.
Pravimo mu Rock.
Strah in trepet.
Vojni mornar
od glave do peta.
Vedno je ostajal v šoli.
Kot ladja, ki ne more drugam.
Sonar je odkril podmornico.
2000 jardov. Bližamo se.
20 vozlov.
Pripravite strel.
Zaprite vsa vodotesna vrata.
Naj sonar sporoča razdaljo.
- 1800. Bližamo se.
Cline? Si na mestu?
- Veš, da.
Glavni ladji sporoči,
da bomo napadli podmornico.
S Cassiday poročajo
o podmornici.
Vse ladje naj spet
začnejo pluti v cikcaku.
0-1-5, gospod.
- Pripravite globinske bombe.
Krma, izstrelite prvo.
Odvrzite drugo.
*** njo so.
Zadeli so križarko.
Poročila o škodi!
- Zadeli so.
Iz trupa se ne oglasijo.
- Grem v podpalubje?
Sporoči, ko izveš za škodo.
- Roko si si polomil.
Kaj je narobe?
- Vrata so se zataknila.
Obvestite Pearl: "Zadela sta nas
dva torpeda." In koordinate.
"Obseg škode neznan."
- Naj prekinem radijski molk?
Mar misliš, da Japonci
še ne vedo, kje smo?
Razumem, gospod.
Vrata bo odneslo.
Umaknite se.
Griggs, spravi jih
na spodnjo palubo.
Pripravite se na novo izstrelitev.
Rušilci naj se vrnejo v Pearl
z največjo hitrostjo. V cikcaku.
S Cassiday so zadeli podmornico.
- Počakaj.
Vse ladje naj se vrnejo v Pearl
z 20 vozli. Razen Cassiday.
Naj nas spremlja, če bi morali
slučajno zapustiti ladjo.
Dobro.
S pozdravi poveljnika Eddingtona.
- Povej, kar imaš.
Eddington pravi,
da naša stara ne bo potonila.
Na mestu odmor.
- Hvala.
Poročaj o vsem.
Omejili smo ogenj,
kjer nas je zadel prvi torpedo.
Ustavili smo vodo pri 26. Ioputi.
Eddington pravi, naj staremu povem...
Se opravičujem. Naj kapitanu povem,
da bo moral
začeti razmišljati o vleki.
Naj tudi povem,
da je Eddington prava furija.
Koliko mož smo izgubili?
- Vsaj 40 jih je ujetih.
40 mož, mogoče več. Ne vem.
- Cassiday prihaja na bok.
Poskrbite za fanta.
Bravo, Harding.
Lepo si pospravil podmornico!
Hvala, gospod.
Ampak nisem Harding.
Kje pa je on?
- Na obali, gospod.
Kdo pa potem poveljuje?
- Jaz. Poročnik fregate McConnel.
Sem slišal "poročnik fregate"?
William McConnel,
iz letnika '38.
Nas lahko vlečete?
- Lahko, gospod.
Nam lahko
pošljete nekaj črpalk?
Lahko, gospod.
Nadaljujte, kolega.
Lahko.
Stari dobri Rock.
Nakopali smo si novo vojno.
Preklemano zagamano
mornariško vojno.
Res se tako napravlja,
kapitan fregate Eddington.
Kapitan Torrey,
admiral vas bo zdaj sprejel.
Hvala.
Prosim, sedite, kapitan.
- Hvala, gospod.
Nisem vedel, da ste ranjeni.
Navaden zlom, gospod.
Ne bo vplival na moje delo.
Vaša kariera je osupljiva,
kapitan Torrey.
Hvala, gospod.
- Ne zahvaljujte se.
Dolžan sem vas razrešiti
zaradi preiskovalnega sodišča.
Ne razumem.
Niste pluli cikcak,
ko vas je zadel torpedo.
Varčeval sem z gorivom.
Če ste ga imeli premalo,
bi se vrnili v luko.
Dobil sem ukaz, naj prestrežem
veliko močnejšega sovražnika.
To lahko pomeni le eno.
Moje ladje so bile pogrešljive.
Dvomim, da bo preiskovalno
sodišče to razumelo.
Znašli ste se v vakuumu
med mirom in vojno.
Čez pol leta bodo korajžni kapitani
postajali admirali.
Zdaj gre našim v nos Pearl Harbor
in iščejo grešnega kozla.
Seveda vam ni treba upoštevati
preiskovalnega sodišča.
Zaprosite lahko za vojaško sodišče,
najamete odvetnike in se borite.
Ne zdi se mi vredno.
Zakaj ne?
- Moj oče je bil v mornarici.
Razumem.
Tudi jaz ne bom prosil za vojaško
sodišče, čeprav sem izgubil floto.
Sprejmiva, kar nama naložijo,
in zaupajva v njihovo presojo.
Da, gospod.
Vso srečo.
- Tudi vam, gospod.
Če ni na seznamu,
je morda še živ.
Gotovo je pomota.
Bil je bister...
Glavnik, tulček...
Saj se otrok ne more izgubiti.
- Prstana. Torbica.
Mogoče pa policija ve zanj.
- Tukaj podpišite.
Moj edinec je bil.
Zelo ga imam rada.
Se ne bi potrudili zame?
- V tej smeri za identifikacijo.
Vrnite se na policijo.
- Rada bi, da mi pomagate vi.
Gospa...
- Moj edini sin je bil.
Vi nimate sina!
Pa zdaj?
Kaj želite storiti?
Nekoga bom poslal.
- Hvala.
In moški, s katerim so jo prinesli?
Z vojnega letalstva
so pred dnevi prišli po truplo.
PLAVA LAGUNA
...kako lepo ime.
Si že dolgo tukaj?
- S Havajev sem.
Havaji so mi všeč.
- Tudi meni.
Kje je moja pijača?
- Svežo sem ti natočil.
Hvala.
- Viski.
Žal imamo le pivo. Zakoni.
- Prav, pa pivo.
Zakaj si letalci zaslužijo pijačo?
- Prinesli so jo s seboj.
Imate sušo, kapitan?
Naj vam začinim pivo.
Pravično si razdelimo.
Skupaj smo v vojni.
Še malo? Prav.
Bo toliko v redu?
Se želite pridružiti?
Tidve miški si lahko delimo.
Pošljite policijo v Plavo laguno.
Naprej.
Gospod, obvestili so me
o poveljniku Eddingtonu.
Kaj pa?
- V kehi čepi v Honoluluju.
V kehi?
- Tako pravijo, gospod.
Boš poskrbel,
da mi pripravijo kovčke
in jih pošljejo v prostore
za samske častnike?
Da, gospod.
Vam lahko pomagam?
Je to vse?
- Malo prtljage imam.
Poveljnik Burke...
Joj, gospod.
Nasvidenje, gospod.
- Nasvidenje.
Prepuščamo vas
v varstvo kapitana, gospod.
Vodnik.
To je vaše.
Pospremil te bom do čolna.
Odvzeli so mi poveljstvo.
Barabe.
Sožalje za ženo.
V grdo godljo si zabredel.
Javni pretep.
Pa kaj.
Nova križarka
pluje proti Halseyju.
Prava tigrica.
Hitra ladja gre
nevarnosti naproti.
Ušiv položaj,
poveljnik Eddington.
Ušiv.
Mirujte.
Dobro. Za menoj, kapitan.
Slike pošlji dr. Lyonsu,
ko bodo pripravljene.
Doktor.
- Prosim?
3 mesece star zlom, rahla okužba.
Rentgenske slike bodo kmalu tu.
Hvala. Sedite, kapitan.
KAPITAN R. W. TORREY,
KAPITAN FREGATE E. T. POWELL
Ob takem zvoku
se je lepo zbuditi.
V čem je skrivnost Vicki Marlowe?
- Gotovo ne to, kar piše tukaj.
Njena skrivnost je, da zasluži
pol milijona čukov na leto
in še vedno dobiva preživnino
od mene, ki sem na tesnem.
Kakorkoli že...
V zadovoljstvo mi je,
da so vsi njeni filmi zanič,
odkar sem jih nehal pisati.
Kolega Rockwell, dvakrat ti povem,
nikoli se ne oženi s filmsko igralko.
Ti si se s tremi.
- To je tako kot z arašidi.
Ko sem začel,
nisem mogel nehati.
Poglej ga, no.
Dve roki, čestitam.
Naj proslaviva?
- Zdaj?
V hiši na Moanalui
imajo majčkeno zabavo.
Ne. Nobenih zabav zame.
Kdaj vi obveščevalci sploh
počnete tisto, kar bi morali?
Občutek imam, da dneve prespite,
noči pa prekrokate.
Civilisti potrebujemo več počitka
in gibanja kot vi pomorščaki.
Ampak tudi vam bi koristilo.
Skrajni čas, da sestopite z gore
Rushmore in se ozrete okoli sebe.
Presenečeni bi bili, kaj vse
smo naredili zadnjih sto let.
Povem ti. Ženske kadijo
cigarete in pijejo viski.
Migajo z ritko, da je veselje.
Zelo smešno.
- Pridi, Rock.
Ne, hvala.
Prav.
- Kaj?
Mogoče imaš prav.
Ves čas pa tudi ne morem sedeti
za mizo in šteti madežev na pivniku.
Kdo nas gosti?
Ko bi vedel.
Nesramno bogati plantažniki.
Si povabljen?
Mornarji smo si vsi podobni.
Daj mi pokrivalo.
Egan Powell.
Tole je kapitan Torrey.
In to gospa...
Kako že?
- Henderson.
Me veseli.
Za menoj.
Dober dan, Paula.
Pa sva tukaj.
Najlepša hvala.
Greva sem.
Glavno je,
da se sprostiš, dečko.
Paul, kako si?
- Zdravo, Egan.
Kdo je ta lepotica?
- Gaby. To je Egan.
Pozdravljeni.
- Ti jo lahko ukradem?
Primi.
Uživate, kapitan Torrey?
- Ja. Prijetna zabava.
Res mislite tako?
- Krasna je.
Hvala.
Smešno.
- Kaj je smešno?
Saj ni zares smešno.
Nič niste podobni svojemu sinu.
Sinu?
- Podporočnik Jere Torrey.
Pravi, da ima očeta kapitana.
Mislila sem, da ste to vi.
Sinu je res ime Jeremiah.
Sestaja se z mojo sostanovalko.
Pravzaprav me skrbi.
Preprosto dekle iz Vermonta
in polikan, izobražen fant.
Mislim, da se je že skoraj
zaljubila in to me skrbi.
Bi bilo prav?
- Upam že.
Ne zvenite pomirjujoče.
Kako je z vašo roko?
- Kako, prosim?
Vaša roka.
- Aja, v redu je.
Bolničarka Haynes.
Danes sem vas slikala.
Opravičujem se.
- Hvala, da me niste spoznali.
Potrudila sem se,
da nisem videti kot sestra.
Nič ne skrbite zaradi sina.
Gotovo je spodoben fant.
Pod lažno zastavo plujem,
gdč. Haynes. Sina ne poznam.
Že dolga leta sem ločen.
Rasel je pri materi
in njeni družini.
Nisem vedel,
da je pri mornarici.
A tako.
Čeprav bi vas rada
še več vprašala, ne bom.
Nočem še oditi,
vendar moram v bolnišnico.
Jaz moram samo ven.
Si deliva taksi?
Vas bom jaz zapeljala.
Vrtnar mi je posodil avto.
Hvala, gdč. Haynes.
Maggie mi je ime.
Če bi želeli manj formalnosti.
Še enkrat, hvala.
Ampak ne obirajte se predolgo.
Moja enota bo kmalu izplula.
Kapitan.
- Maggie.
SIDRlŠČE TORPEDOVK,
HONOLULU
Podporočnik Torrey?
- Ne, gospod.
V vašem štabu so rekli,
da je na straži podporočnik Torrey.
Da, gospod.
- Torej?
Poiskat ga grem.
- Hvala.
Spravi se hitro gor. Oficir.
Si slišal?
- Saj že grem.
Ne bi smel stražiti namesto tebe.
- Pomiri se.
Podporočnik Torrey, gospod.
Ste me hoteli videti?
Jaz sem tvoj oče, Jere.
- Da, gospod.
Podoben si svoji materi.
- Da, gospod.
Se dobro počuti?
- Zelo dobro, gospod.
Sedi.
Hvala, gospod.
Pogosto stražiš kar v kabini?
Farris me je nekaj minut
prijazno nadomeščal.
Torpedovke.
Kako vam ugaja to delo?
Ni mi všeč, gospod.
Zakaj si ga potem izbral?
To je prostovoljna dolžnost.
Priporočili so mi jo. Ta enota
je pod admiralom Broderickom.
Namignili so, da mi lahko
uredijo premestitev k admiralu.
Kdo ti je namignil?
Owynn. Admiralov predstavnik
za stike z javnostjo.
Njegov pomočnik bom. Najbrž ste
že slišali za Neala Owynna.
Ne.
Zelo znan kongresnik je, gospod.
Odrekel se je stolčku,
da je prišel v vojsko.
Sorodniki tvoje matere imajo
prave veze, da vse dosežejo.
Vi tega ne odobravate?
- Uril si se na teh čolnih.
Tukaj bi bil bolj koristen
kot v stikih z javnostjo.
Diplomiral sem iz novinarstva.
Če že moram služiti
v tej zbobnani vojni,
bom počel to,
kar mi ustreza.
Si rekel v zbobnani vojni?
To je Rooseveltova vojna, mar ne?
Videti si kot Cunliffe,
pa še govoriš kot oni.
Pravili so, da je bila
prva vojna Wilsonova.
Kaj počnete vi?
- Spremljam konvoje.
Zase pričakujem, da bom
bližje dogajanju. Morda celo v boju.
Admirala Brodericka so zadolžili
za pomembno ofenzivo, Skyhook.
O tem ne vem ničesar.
Tudi nisem pričakoval.
Owynn mi je izdal ta podatek.
Že odhajate, gospod?
Ja. Preden te pograbim
in te vržem ribam.
Mamo si pustil, ko sem imel
štiri leta. Ne spomnim se te.
18 let nisi niti pomislil name.
Zakaj si nocoj tukaj?
Reciva, da sem vendarle prišel
in naj pri tem tudi ostane.
Lahko noč, podporočnik.
Hojla.
- Egan!
Kje si se skrival 10 dni?
Če smem vprašati.
Ne smeš. Lahko pa povem,
da je v Washingtonu 8 cm snega.
V Washingtonu?
Si naštudiral vso vojno?
Če mi plačaš kosilo,
ti povem, kdaj bomo zmagali.
Pravega si našel.
- Dobro.
Narišite te smeri
na veliki zemljevid.
Skrbimo, da podatki,
ki jih izvejo novinarji,
koristijo našim operacijam
in mornarici.
In Brodericku.
Kar je dobro zanj,
je dobro za mornarico.
Nekaj drobtinic
za Neala Owynna?
Kako kaj tvoja bolničarka?
- Nocoj se vidiva.
Pridruži se nama.
Zanimivo sostanovalko ima.
Kaj veš o operaciji Skyhook?
Kje si pa to pobral?
- Je pomembno?
Le 20 ljudi od tod
do Bele hiše pozna to ime.
Zdaj jih je 21.
Mogoče 22 ali 23.
Izvedel sem posredno.
Po nekdanjem kongresniku Owynnu.
Broderickov trobentač.
Zadrgo bi potreboval na ustih.
To je strogo zaupno.
Ne morem ti povedati.
Prav.
Praviš, da si izvedel
posredno po Owynnu?
Vidiš mladeniča,
ki si prižiga cigareto?
Z Owynnom sedi.
- Od njega sem izvedel.
Od podporočnika?
Moj sin je.
Prav rad bi ga spoznal, Rock.
Ne, pa ne bi.
Imel je priložnost, da me vpraša.
10-dnevna priložnost zadostuje.
Ni me poklical. Pa sem ga jaz.
- Kako si zbrala pogum?
Annalee, možje določene
starosti niso več nagli,
kadar gre za ženske.
Ženska se mora premakniti,
da ni prepozno.
V teh časih pa je hitro pozno.
Ta moški mi je všeč.
Hočem, da ve. Zdaj.
In če se srečata?
Jere je čuden glede očeta.
Naj se srečata.
Zanimivo bo.
To je gotovo Jere.
- Bom jaz.
Dober dan, podporočnik.
- Gospa poročnica.
Čez minutko ali dve bo prišla dol.
- Hvala, gospa.
Gospa poročnica...
Tudi vas vabim zraven.
Večerjali bomo z Nealom Owynnom.
Hvala, toda nekoga pričakujem.
Veseli bomo, če bo tudi
ona prišla poleg. Ali on.
Če pride pravočasno,
se bomo zmenili.
Prišel sem k bolničarki.
Čemu si ti tukaj?
Prišel sem k bolničarki.
Očitno imava vseeno
nekaj skupnega.
Jabolko ne pade
daleč od drevesa.
Dober dan.
- Gdč. Haynes.
Kapitan Torrey.
Podporočnica Dorne.
Gdč. Dorne.
- Vi že poznate mojega prijatelja.
Gdč. Haynes in prijatelja
vabim na večerjo k Owynnu.
Upam, da sprejmete vabilo.
- Zelo velikodušno od vas.
Vendar imava druge načrte.
Kajne, poročnica?
Da, gospod.
Potem pa...
- Lepo popoldne želim.
Gdč. Dorne.
Si pa napet kot elastika.
- Čeden poba, kajne?
Zares.
Aja, nekaj sem ti prinesel.
Kaj pa je?
- Bonboniera.
Bonboniera? Hvala.
Greva na kosilo v kitajsko?
- Ne.
Tukaj bova jedla,
če se strinjaš.
Ne bi hotel...
- Prosim te!
Že dolgo nisem kuhala moškemu.
Nalij nama pijačo.
Če bo pečica dovolj vroča,
bova imela tudi piškote.
Boš vodo k viskiju?
- Ja. Samo ne razredči ga preveč.
Nisem dama.
Najprej sem bila v pehoti in nikoli
se nisem skušala spremeniti.
Takole.
Si rekla v pehoti?
- Moj oče je bil brigadir.
Očka je bil angel in hudič.
In jaz sem bila nora nanj.
Tako nora, da sem se
poročila s pribočnikom.
Mi odpreš pločevinko, prosim?
Z njegovim pribočnikom?
Ni bil bogve kaj.
- Odpirač je zlomljen.
Manjkalo mu je
pameti in poguma.
Mogoče sem želela,
da bi bil kot očka.
Zelo priročen nož imaš.
Odpirač, izvijač, šilo, rezilo
in celo nož za odiranje.
Zares koristno. Kaj pa odiraš?
Bolničarke, ki me vlečejo za nos.
Kje sem ostala?
- Pri poroki.
Pustila sem ga tukaj v Honoluluju.
Spetljal se je z domačinko.
Pred osmimi leti.
Pustil je vojsko in se poročil.
Blodila sem. Potem sem se morala
nečesa oprijeti, da me ni odneslo.
Šla sem za bolničarko
in prišla v mornarico.
Povej kaj o sebi.
- Vojna mornarica.
Oče je bil mornariški podčastnik.
Jaz sem šel na akademijo.
Nič več ne boš povedal?
- Hočeš službeni življenjepis?
Pa tvoj sin?
Aloha.
Živjo.
- Zdravo, Jere. Sta sama?
Gdč. Hayes ni mogla.
- Smola zame.
Kapitan fregate Owynn, gdč. Dorne.
- Lepo stanovanje!
Žal nam je predhodnik
zapustil malo alkohola,
ko je sklenil,
da bo vojno presedel.
Na izbiro vama dajem pernod.
In gin. Aha, pa nekaj
konjaka je še ostalo.
Meni konjak.
- Gdč. Dorne?
Ne vem. Morda gin,
ampak ne veliko.
Gin, ampak ne veliko.
Moja enota je
danes dobila povelja.
Pošiljajo nas na PoJuPac,
3. območje. Kjerkoli že to je.
Območje tretjega poveljstva
v JZ Pacifiku.
Sliši se zelo nobel.
Greste na pomoč?
- Ne, samo dodelili so nas.
3. območju poveljuje
admiral Broderick.
Jerejev admiral?
- Točno.
Ne morem se otresti Torreyjev.
Lahko sedeva.
Hej!
- Sama sva.
Kam je šel Owynn?
- Je že dobro.
Večerja je nared.
Ne bova počakala Owynna?
- Poklicali so ga v štab.
Sama bova morala pojesti.
Ti je znan priimek Cunliffe?
- Bogataški priimek iz Nove Anglije.
Bila je ena od njih.
Njegova mati.
Spoznal sem jo leta 1917
na mornariškem plesu.
Lepa je bila. Ne vem,
zakaj se je omožila z mano.
Samo podporočnik sem bil.
- Gotovo zanimiv podporočnik.
Večinoma sem se
preveč skušal dokazati.
Prišel sem iz vojne
in dobil sina.
Cunliffi so imeli
z menoj velike načrte.
Izstopil naj bi iz vojne mornarice
in se lotil česa koristnega. Borze.
Sedeli so s skodelicami v naročju.
Taksimeter namesto ušes.
Pa sem rekel "ne bom".
Kar lep prizor je bil.
Potem je Athalie...
Tako ji je bilo ime. Athalie.
Rekla je: "Rockwell,
ne bom vojakova priležnica.
Kadar ne boš križaril z mornarico,
nas lahko obiščeš."
Tako je tudi bilo.
Hodil sem na obiske.
Poslali so me na Filipine
in vsega je bilo konec.
Izpustil si neko podrobnost.
Hudo si jo ljubil.
Dobro kuhaš, Maggie.
In čedna si v soju sveč.
Nisi ravno zgovorna.
- Menda res ne.
Bi rada zaplesala?
- Raje ne.
Prisedi k meni.
Prosim, ne.
- Kaj je narobe?
Pojdiva domov.
To mi ni všeč. Prav nič.
Od kdaj?
- Odkar je poveljnik prikladno izginil.
Tako zelo ga pogrešaš?
Ljubosumen sem.
Saj veš, kaj mislim.
Ceneno se počutim.
Pomiri se.
Dolgo ga ne bo nazaj.
Oprosti, Jere, oditi hočem.
Me imaš za bedaka?
- Kaj?
Spogledljivke so cenene.
- Kaj?
Se nisi spogledovala?
- Nisem!
Mislila sem, da sva...
Da si ti...
Počakaj.
- Pusti me.
Vse življenje sem se učil
ravnati z možmi in ladjami v boju.
Ne spadam za pisalno mizo.
Nisem iz tega testa.
Počutim se kot riba na suhem.
Ah, ja.
- Hvala.
Hvala?
Si zadnje čase to še komu
pripovedoval? Ali sploh kdaj?
Annalee in tvoj sin.
- Ah, bolje bo...
Hvala, fanta.
- Ni za kaj.
To se je moralo zgoditi.
Lahko noč, Rock.
Lahko noč, Maggie.
Pa še kdaj, Rock. Kadarkoli.
- Hvala ti, Maggie.
Kar dajte, pridem takoj.
Gospod, Powell vas čaka.
- Hvala.
Pozdravljen.
- Kaj te tako veseli?
Tole. Boš zaprl vrata?
Majhno zadolžitev imam zate.
Samo zate in nikogarkoli drugega.
Tri konvoje bo treba spremljati
do tega otoka. V Toulebonne.
Paul Eddington je tam.
- Broderickovo novo oporišče.
Spet ta Skyhook, kaj?
Izvoli seznam tovora.
Veliko opreme.
- Težko jo je bilo najti.
Vrhovni poveljnik jo želi
dobiti nedotaknjeno.
Prvi konvoj so že naložili.
Osebje se vkrca v četrtek,
točen čas je prepuščen tebi.
Mislim, da razumem.
Kaj pa?
Skyhook.
Prav.
Japončki imajo slabo oskrbo
južno od rta Titan.
Broderick bi lahko napadel
Lalateo, Muk ali Gavabutu.
S kateregakoli od otokov
bi potem izpeljal napad
na Levu-Vano.
- Zakaj Levu-Vano?
Ker je planota dovolj velika
za pristajanje B-17.
Z jato B-17 bi nadzorovali vse
v radiju 1500 kilometrov.
Lahko noč.
Maggie.
- Zdravo, mornar.
Prijetno presenečenje.
Po telefonu nisi zgovoren,
pa sem te pričakala v zasedi.
Vstopi.
Lepo je.
- Sedi.
Ti smem ponuditi pijačo?
- Nič ne bi, hvala.
Moja enota se bo zjutraj
ob šestih javila v Ford Islandu.
Več nam niso povedali.
To lahko pomeni le eno.
Do poldneva boste že na morju.
Si vedel, da grem?
- Vedel sem za ta konvoj.
Mi namigneš, kam gremo?
Veš, da ne morem.
Povedali vam bodo, ko odrinete.
Bo pot dolga?
- Dolga bo.
Potem se v bližnji prihodnosti
ne bova več videla.
Točno.
Naj pustiva stvari, kot so?
Halo?
- Poveljnika Powella.
Samo hipec.
Za vas.
Powell pri telefonu.
- Egan?
Boš nocoj zmogel sam?
- Bom že, Rock.
Hvala, Egan.
Maggie?
Ja, Rock?
Dovoljenje za vkrcanje?
Kakšne opravke imate?
- Eddington sem. Iz baze Toulebonne.
K bolničarki Maggie Haynes bi rad.
- Imate dovoljenje.
Ahoj. Je to admiralov harem?
Poročnica Maggie Haynes.
Tukaj sem.
- S pozdravi kapitana Torreyja.
Paul Eddington. Rekel vam bom
Maggie. To mi je naročil Rock.
"Lepo sprejmi Maggie,
ko pride v Toulebonne." Torej...
Dobrodošli, Maggie Haynes.
Lepo je.
Pod bananami
je steklenica konjaka.
Vem, kako suho je na transportih.
Mi oprostite?
Soyez la bienvenue.
To je Annalee Dorne.
Živjo.
- Živjo.
Že dolgo ste tukaj, kajne?
- Od januarja.
To staro francosko bazo
usposabljam za oskrbo ladij.
Lahko prenočite 50 bolničark?
Že tri tedne smo na tej ponvi.
Vam niso povedali?
- Ne.
Konvoj že nocoj odrine 500 km
proti zahodu na otok Gavabutu.
Tam bodo potrebovali bolničarke.
- Zaradi ofenzive?
Menda.
Greste tudi vi na Gavabutu?
- Ne.
Mornarica ne more brez mene.
Otok bi se potopil.
Vam vaše delo ne ugaja?
Tako je kot na bencinski črpalki.
Gledam avtomobile, ki drvijo mimo.
Nasvidenje, Maggie Haynes.
Rocku pa napišite,
da sem bil trezen.
Saj ne bo verjel,
povejte mu pa vseeno.
Pa pa, poveljnik.
OPAZOVALNICA ZRAČNEGA
PROSTORA CIVILNE OBRAMBE
Stolp? Položaj 26.
Vidim ga.
PBY se približuje z jugozahoda.
Prejeto, 26.
Zablodelo patruljno letalo.
Opazovalka 26?
- Tukaj 26.
Formacija severovzhodno od vas.
Več F4F v zraku.
Tako je, stolp.
Trije F4F letijo s severovzhoda
proti jugozahodu.
- Prejeto, 26.
Precej hitro razločuješ letala.
- Sprva jih nisem znala.
Kako ste?
Stvari ne morem olepšati,
ga. McConnel.
Povedati vam moram,
da je vaš mož pogrešan v boju.
Uradni telegram boste dobili
šele čez dan ali dva.
Vest sem prebral
v jutranjem poročilu.
Prosil bom za vašo zamenjavo.
Peljal vas bom domov.
Z mano je vse v redu.
Kje se je zgodilo?
Njegov rušilec je bil sam
na območju Gavabutu.
Javili so dva torpeda iz zraka.
Potem so se zveze prekinile.
Iskanje iz zraka naslednji dan
ni bilo uspešno.
Sploh nobenih preživelih?
- Nobenih niso javili.
Položaj 26.
Ste tam, 26?
- 26 tukaj.
Neka lisa na zaslonu
južno od vas. Vidite letalo?
AT-6, slabih 3000 m visoko.
Ste tam, 26?
- AT-6, stolp.
Ta presneta šolska letala
letajo kot netopirji.
Dobro, 26. Končano.
Hvala.
Kapitan, so Maca zapravili?
Zapravili? Kako to mislite?
Naj vam preberem odlomek
iz njegovega pisma.
"Po nas neusmiljeno tolčejo japonska
letala iz oporišč na otoku Gavabutu.
Na amfibijske operacije
se ne spoznam,
ampak naj me strela udari,
če admiral Broderick kaj ve.
Že od prvega dne
smo v hudi godlji."
Čudi me, da bi Mac zapisal
kaj takega v pismo.
Saj ne bi. Razen če je bil
razočaran in jezen.
Beverly, tega pisma
raje ne kaži nikomur.
Niti ne nameravam.
Torej je res?
Če so stvari res tako hude,
bodo gotovo spremenili načrte.
Mar niso dovolj hude, kapitan?
Ja, mislim, da so.
Položaj 26.
Tukaj 26, stolp.
- Preverite letalo na severovzhodu.
Preverjam, stolp.
Malo šolsko letalo se pomika
s severovzhoda na jugozahod.
Sporočilo vrhovnega poveljnika.
Želi vas pri večerji
na naslovu Makalapa 10.
Zgodaj. Ob 18. uri.
Samo preblečete se še lahko.
- Prav, Simpson.
Peljite me domov.
Gospoda, zdaj pa preidimo
k bistvu tega večera.
Če bi vas povabil v pisarno,
bi prihranil čas in alkohol,
ampak potrebujemo
malo slovesnosti.
Powell, imate tisto depešo?
Od poveljnika mornariškega osebja
kapitanu Rockwellu Torreyju.
Sporočamo vam, da je predsednik
potrdil vaše začasno imenovanje
na položaj kontraadmirala,
z dne 1. avgusta 1942.
Glede napredovanja,
zdravniškega pregleda,
sprejetja imenovanja...
In tako dalje.
To se je zgodilo zato,
ker se je tisti civilist poleg vas
prerinil med moje obveščevalce.
Bil je predrzen in je trdil, da smo
vas pri mornarici narobe ocenili.
Vsi vemo, da se v mornarici
nikoli ne motimo,
ampak v tem primeru
nismo imeli najbolj prav.
Čestitke, admiral Torrey.
- Hvala, gospod.
Powell, nadaljujte z zdravico.
- Hvala, gospod.
Gospoda, na admirala
Rockwella Torreyja.
Naj uspeh pluje pod tvojo zastavo.
- Na zdravje.
Zahvaljujem se vam
in hvaležen sem.
Smem prositi, gospod?
Na našo državo, mornarico
in vse, za kar se borita.
Na zdravje.
Admiral Torrey,
ko vam bodo vsi čestitali,
se nama s Powellom
pridružite v kabinetu.
Gospodje, vidimo se pozneje.
- Lahko noč.
Čestitam, Rock.
Opili smo ga s častjo,
zdaj mu dajmo žvepla.
Kontraadmiral.
Veste, kaj je to?
Vem. Po obliki otokov.
To so Gavabutu, Levu-Vana,
Toko-Rota in preliv Pala.
To je Skyhook.
Menda ste to uganili
že pred meseci.
Slepo sem ugibal.
- Vendar prav.
Kaj menite?
- Teorija je dobra.
In praksa?
Zamuda vas je
stala presenečenja.
Kako daleč je Broderick
na Gavabutuju?
Obtičal je za gorami.
V 4 tednih se ni premaknil za prst.
Naj se premakne in zavzame otok.
Drugače pa pozabite Skyhook.
Napasti mora Levu-Vano,
preden se Japončki pripravijo.
Sam si si skopal jamo.
Počistil boš Gavabutu
in pripravil invazijo na Levu-Vano.
In admiral Broderick?
Neki modrec je nekoč dejal,
da še na najvišjem prestolu
sedimo samo na svoji zadnjici.
Broderick je moja pokora.
Odpustiti ga ne morem,
mu čez noč zrušiti poveljstvo.
On odvrača zaveznike
in pomaga sovražniku.
Naredim lahko samo to,
da vas zadolžim za taktiko.
Abe Lincoln je bil v enakem
položaju zaradi McClellana,
ki je bil odličen organizator,
vendar omahljiv borec.
Omahljivost je virus,
ki se razpase med vojsko
in ji iztrga željo po zmagi
ter celo preživetju.
Lincoln je poklical jenkija Granta,
ki se je požvižgal na organizacijo
in ni bil okužen z virusom.
Bataljone je obrnil
v pravo smer in odkorakal.
Torrey, vi ste moj Grant.
Kaj boš počel z Broderickom,
tvoja stvar. Samo nalogo opravi.
Kako daleč lahko grem
z admiralom Broderickom?
Ubiti ga ne smeš.
Lahko izberem načelnika štaba?
- Koga pa?
Eddingtona, prvega častnika.
- Bom poskrbel.
Vzemite še Powella. Jaz se ga
želim znebiti. In Brodericka pozna.
Alergičen sem na rezerviste.
- Hvala.
Te zvezde so bile moje, preden so
mi navesili težjo pločevino.
Mislim, da so mi prinesle srečo.
Nosi jih na svojem ovratniku.
Če res prinašajo srečo,
jo boš potreboval.
Hvala, gospod.
Saree?
Saree?
Mar ne veš, da se
človeka ne moti pri delu?
Ne bi se vmešaval,
ampak kličejo vas v štab.
Zakaj?
- Ne vem, gospod.
Da ne? Punčka, šel bom.
Vrnil se bom, punčka.
Nič ne skrbi.
ŠTAB ZA JUGOZAHODNI
TIHI OCEAN
Tega mi ni treba prenašati.
Niti minute ne.
Krvavi pot sem potil zaradi
te prenagljene operacije.
Čudežev pa ne znam delati
s tako malo materiala.
Odletel bom
k vrhovnemu poveljniku.
Ne prenaglite se, admiral.
- Prenaglim?
Torrey bo v treh dneh
že na Gavabutuju.
Naj bom predpražnik z napisom
"dobrodošli" na hrbtni strani?
Seveda vi najbolje veste...
Če Torreyju spodleti, lahko krivite
vrhovnega poveljnika, ki ga je poslal.
In če naši možje na otoku
dajo od sebe to,
česar doslej niso,
ste še vedno poveljujoči.
Vam bodo pripisali zasluge.
Poveljujoči gor ali dol. Do konca
ne bom vedel, kaj naklepa.
Čepel bom v Toulebonne in vsi vojni
dopisniki na otokih bodo to vedeli.
Odgovor je preprost.
Pri Torreyju potrebujete predstavnika,
ki vas bo skrivoma
obveščal o dogajanju.
To bi bilo v pomoč.
- Gospod, Eddington je prišel.
Vi ste Eddington?
- Da, gospod.
Odgovorni za pomole in skladišča?
- Tako je.
Pred dvema urama
sem poslal po vas. Kje ste bili?
Med domačini sem iskal delavce
za pomole in skladišča.
To še ne pomeni, da morate biti
podobni domačinu. Ali pač?
Nisem pričakoval
povabila k admiralu.
Niste videli ukazov?
Osebje mora biti obrito.
Gotovo sem jih spregledal.
Me je admiral poklical
zaradi moje brade?
Premeščam vas na Gavabutu.
S činom kapitana bojne ladje.
Ste prepričani,
da sem pravi Eddington?
Dodelili so vas kontraadmiralu
Torreyju. Kot načelnika štaba.
To je vse.
K admiralu Torreyju?
Hvala, gospod.
No, če je to tipičen
Torreyjev pomočnik...
Predlagal si mi, naj izberem
predstavnika za Gavabutu.
Prav. To boš ti.
Rekli ti bomo častnik za zveze.
Veste, da nisem izurjen
za boj. Dvomim...
Ne izmikaj se.
Sam si predlagal.
Prve bojne vrste
bodo prava stvar zate.
Pomisli, koliko bi pomenilo
odlikovanje v gumbnici.
Pri kandidaturi
ti prinese milijon glasov.
Pozdravljam vas v deželi,
kjer se cedita med in mleko.
Polkovnik Gregory, padalstvo.
- Me veseli.
Egan Powell, obveščevalna.
Moj pribočnik, g. Armstrong.
Polkovnik, so vaši možje
pripravljeni na desant?
Malce so zarjaveli,
ampak presneto zagreti.
Mirno.
Na mestu odmor.
Tuthill, vodja operacij.
Jefferson, logistika.
Lantz, zveze.
Nadaljujte.
Gottlieb, vremenoslovje.
- Pozdravljeni.
Jaz sem Clayton Canfil.
Vodim varovanje obal.
Pred vojno je imel tu plantažo.
- Avstralec ste?
Sem, gospod.
- Lepo, da ste z nami.
No, poročnik, kako ste?
- Zelo dobro. Hvala, gospod.
Kapitan fregate,
Neal Owynn.
Kakšno vlogo imate?
- Osebna zveza admirala Brodericka.
Admiral je menil, da mora ostati
v tesnem stiku s prednjimi položaji.
Želi vam zagotoviti vso podporo.
Dokler ste v mojem štabu, se boste
s Toulebonne pogovarjali po meni.
Ponavljam, po meni. Vprašanja?
- Nimam, gospod.
Egan, razgrni tisti najin zemljevid.
Malce zamude bo.
V tej smeri, prosim.
To bo operacija Jabolčna pita.
Ne zato, ker bi bila sladka...
Otok bomo razdelili
na tri velike kose.
Kje na tem območju
bi lahko skočili s padali,
ne da bi se zapletli v džungli?
Tukaj. Travnik je dovolj velik.
- Dobro.
Z nizke višine. Izvedljivo.
- Pristanete in se vkopljete.
Japonci se bodo zgrnili tja.
- Točno.
Oslabiti bodo morali obrambo,
da pridejo do Gregoryja.
G. Canfil, poznate domače planine?
- Seveda jih, gospod.
Se z bataljonom
ponoči prebijemo čez?
Če ne bomo vlekli topov.
Tukaj je ozek prelaz.
Na 2000 metrih.
Jaz bi jih moral voditi.
- Pa imate zadolžitev!
Paul, za izkrcanje bomo pluli
tu okrog in pristali na tej obali.
Hkrati pa bo tretja skupina
šla čez predgorje.
Tri rezine. Z vseh treh se
bomo usmerili h Gregoryju.
Ko bomo skupaj, bomo šli
s polno paro *** letališče
in prekinili oskrbo
iz zaliva Voyon.
Potem bomo samo še pometli
z Japonci in Gavabutu bo naš.
G. Gottlieb. Vreme?
- Nestalno. Deževje prihaja.
Kdaj?
- V kakšnem tednu.
Gregory bo izskočil v nedeljo.
Ustrezno pripravite urnike.
Da, gospod.
Vse podatke in številke
mi prinesite do 7. ure zjutraj.
Razumemo, gospod.
Še nekaj. Admiral Broderick
nam pusti samo 10 letal.
Trenutek.
Kapitan Owynn
in poročnik Torrey, to je vse.
Prav, Greg.
Vzleti lahko le 60% mojih mož.
Razen če dobimo še pet letal.
V Toulebonne
nimajo nobenega R4D?
Imajo. Za rezervo.
- Čemu?
Broderick si je tako uredil.
In če vam en R4D odpove?
- Pošljejo zamenjavo do popravila.
Pravkar jih je pet odpovedalo.
- Sporočimo novico Brodericku.
G. Canfil, v lopovskem brlogu ste.
- Tudi sam tako mislim. Me veseli.
Hvala, da si me rešil iz tiste luknje.
- Je že v redu.
Čuj.
Kje je bolnišnica?
- Peljal te bom k dekletu.
Gdč. Dorne.
- Kapitan Eddington.
Kje bi našla gdč. Haynes?
- Notri je, admiral.
Hvala.
- Sestra!
Spravi se mi z luči.
Nesita ga v 3. kočo.
Če bi počakal do jutra,
bi bila lepša.
V redu si videti, Maggie.
Kaj čutijo admirali do bolničark?
- Enako kot kapitani.
Bova tukaj imela čas zase?
- Vzela si ga bova.
Canfilov bataljon se je začel
spuščati z gorskega grebena.
Povejte amfibijcem,
naj se pripravijo na izkrcanje.
Polkovnik. Imate v letalu
prostor zame?
Seveda.
Če ste pripravljeni tvegati.
Gospod.
- Kapitan.
Admirala Torreyja ni?
- S padalci je.
Kako posrečeno od njega.
Gospoda, zgodba za vaše časopise.
Gremo v štab in poglejmo,
ali operacija dobro napreduje.
Vstanite.
Pripnite čelade.
Preverite opremo.
K vratom.
Veliko sreče, polkovnik.
Gremo, možje.
Povežite se z lovci.
Dve letali naj krijeta naše,
druga se vrnejo.
Smem vprašati, kaj nameravate?
- Ogledali si bomo pokrajino.
Imate svinčnik?
Hvala.
Operacijo smo poimenovali
Jabolčna pita,
ker bomo otok
razkosali na tri dele.
En del enot pride čez gore,
drugi z obale in tretji čez hribe.
Vsi gredo proti položajem,
ki so že v rokah padalcev.
Admiral Broderick, so dopisniki
poučeni o varnostnih ukrepih?
Bodo že še poučeni, kapitan.
Lahko se vrnete k dolžnostim.
Razumem, gospod.
Gotovo veste,
da ne smete objaviti ničesar,
dokler vam Owynn ne dovoli.
Zdaj pa nazaj k operaciji.
Nadaljujte.
Poročnik. Morda veste,
od kod ima Broderick podrobnosti?
Bojim se, da ne.
Ne veš, ali je Owynn poslal
posebne depeše v Toulebonne?
Ne vem.
Ne vem, kaj imaš z očetom.
Samo nekaj ti povem.
Capini, kot je Owynn,
so vedno poleg. Kot slabo vreme.
Mornarji, kot je tvoj oče,
pa so zelo redki.
Žal ne morem sprejeti
vaše ocene kapitana Owynna.
Žal te ne morem sprejeti
kot Torreyjevega sina.
Mislim, da ga je nekdo prehitel.
- Samo trenutek, Eddington.
Kapitan Eddington.
Želiš?
Je že v redu, kapitan.
Na noge.
Poročnik. Nazaj k hangarju.
- Prav, gospod.
Sprememba ukazov,
naravnost od gospoda Boga.
Počez jo bomo ubrali.
Kdor bo zadnji v Voyonu,
je navadni ru.
Aja, vi ne veste.
Mislil sem kenguru.
Baker D. Nikar na cesto Z-2.
Minirana je.
Prehitro gre.
Iz rok nam polzi.
Admiral želi, da se
sestanete z dopisniki.
Nič ne morem povedati.
Kje je admiral?
Z njimi je.
- Povej, da bom kar najhitreje tam.
Prejeto, Baker D,
pritiskajte. Končano.
Srečo smo imeli.
Canfil bo v uri pri Gregoryju.
Je že tam.
Amfibijcem gredo naproti.
Naj vidim depeše.
- Mirno.
Nadaljujte.
Skrbelo nas je že za vas.
Pogumni ste, da greste
naravnost na fronto.
Tvegano je zapustiti
poveljstvo ob napadu.
Služilo je namenu.
- Zagotovo.
Bomo zdaj vse povedali fantom?
- Na samem bi bilo bolje.
Tisk ni proti nam.
Ne morite jih.
Če vztrajate.
- Vprašujte, pobje.
Admiral Torrey,
poteka operacija po razporedu?
Ne ravno.
- Saj smo lahko bolj natančni.
Navsezadnje ofenziva
ni namazana kot hitri vlak.
Treba bo veliko trdega dela,
da sovražnika preženemo z otoka.
Zakaj ne bi priznali?
Časovnega razporeda
se je pač težko držati.
Kajne, admiral?
- Točno.
Vendar nismo v zaostanku.
Prehitevamo.
Zdaj se borimo
za japonsko letališče
in amfibijci se bližajo
zalivu Voyon.
Toda sovražni odpor...
- Ni ga.
Japončki so sinoči odšli.
Otok je naš?
- Ja.
Kdaj ste to izvedeli?
- Zakaj so se umaknili?
Mislim, da imate dovolj.
- Zares.
Počakajte. Kaj več želimo vedeti.
Admiral, prosim,
preverite te depeše.
Povejte mi,
kako naj to končamo.
Ja, se razume.
Uporabite drugo sobo za pisanje.
Poskrbel bom, da bodo vaši članki
odposlani. Če g. Owynn nima nič proti.
Ta tvoj stari nas je prelisičil.
- Ja, zares.
UMIVALNICA ZA ČASTNIKE
Gospodje.
Spomni me, Jere, da se sestanemo
z admiralom, preden jutri odrine.
Admiral že odhaja?
- Vse se mu zdi kot iz škatlice.
Gottlieb, Tutthill.
Grb.
Nasvidenje, kapitan.
Uživajte.
Le kaj je mislil s tem?
Ne greš z Broderickom?
- Ne.
Mislim, da.
- Prosim vas...
Na istem letalu boš, če ne želiš
biti pokopan na otoku Gavabutu.
Tega ne morete.
- Saj že počnem.
Delo imamo. In nihče
nam ga ne bo pokvaril.
Razumeš?
Vzemi smrkavca s seboj.
Na sodišče ga bom spravil.
Priča si. Nisem mu vrnil udarca.
Ničesar nisem videl.
- Kako to misliš? Ničesar?
Mislim, da ti je kokosov
oreh padel na usta.
Izmisli si kakšen izgovor,
da bova šla z Broderickom.
Hočeš nazaj
k torpednim čolnom?
Le besedico rečem Brodericku,
pa te premestijo.
Reci mu.
Pa smo tukaj, gospoda.
Marinci si namakajo noge v zalivu.
In letališče?
- Letala pristajajo.
Operacija je čista kot solza.
- Že razčiščujemo drugo.
Tale je veliko težja.
Pravočasno si prišel.
Tukaj.
- Levu-Vana.
Kako močni so tam Japonci?
Slike iz zraka niso zgovorne.
Nam vaša obalna straža
lahko pomaga?
Naj me podmornica odpelje tja.
Otok poznam.
Dajte mi teden dni in dobil bom
načrt položajev rumenih bratcev.
Nočemo vas izgubiti.
- Saj se ne bom izgubil.
Počakaj na moj signal.
Med polnočjo in tretjo uro zjutraj.
Prav. Vso srečo.
Ste z razlogom prinesli pošto?
- Ja.
Prav. Ne zadržite se predolgo.
- Hvala.
Dober dan, marinec.
Imate težave z dihanjem?
- Ne.
Živjo.
- Zdravo.
Jere. Slišali sva,
da so te premestili nazaj.
Želiš čestitke ali pomilovanje?
- Čestitke.
Lščeš poštno sobo?
- Okoli riti v žep.
Naj ti pokažem, kje je.
- Hvala.
Lepo vas je videti, gospa.
- Enako.
Spravite se že sem.
Gospod, ne vem,
kdaj bomo spet pluli skupaj.
In s fanti smo glasovali.
Vi ste najboljši častnik, kar bi jih
imeli na samotnem otoku.
Hvala, kolega.
- Res mislimo. Brez heca.
Adijo, Culpepper.
Adijo, Al.
Mac!
Niso mi povedali, da si ranjen.
- Ni bilo vredno.
Kako si prišla sem?
- Z letalom iz Pearla.
Že deset dni čakam
na tvojo počasno ladjo.
Kako dobro mi deneš.
Nisem obupala, Mac.
Niti za minuto.
Izvoli. Darilo zate
iz kadrovske službe.
Kapitan korvete McConnel?
Čudovito.
Čakaj. Mar to pomeni,
da moraš spet na dolžnost?
Osebni pribočnik na 3. območju.
- Nazaj v vražje gnezdo na Gavabutu.
S Torreyjem, ne z Broderickom.
Torrey je vprašal zame.
Ne takoj! Ne bi bilo pravično.
- Ne še takoj.
Imava 30 dni
dopusta za preživele.
Imaš kakšno zamisel?
- Več kot preveč.
AVTOBUS ZA SAN FRANCISCO
Videvala se boš z Eddingtonom,
čeprav si spet z Jerejem?
Samo piknik je. Veliko nas bo.
Ampak ti boš z Eddingtonom?
- Najbrž.
Ne nosiš Jerejevega prstana.
- Prevelik je. Lahko ga izgubim.
Razumem.
- Eddingtonu bom povedala za zaroko.
Prav.
Maggie, samo zabavati se želim.
Ne igračkaj se z Eddingtonom.
Zakaj ga ne maraš?
Torreyjev najboljši prijatelj je.
Nagon. Nekaj skriva
za tistim svojim drznim šarmom.
Kaj?
- Ne vem.
Spomni se nasmejane
dame iz Nigra.
Koga?
- "Nasmejana dama iz Nigra
je zajahala tigra.
Ko se je naigrala,
je v želodcu končala,
nasmeh pa na ustnicah tigra."
Maggie! Znam poskrbeti zase.
Annie, si pripravljena?
- Samo hipec.
Kdo bo gardedama na gostiji?
- Jaz.
Bogvaruj.
- Vrnili se bodo živi.
Pridi že, na pomolu so.
- Adijo, Maggie.
Lepo se imej.
Dorne.
Ne bi šla raje nazaj?
Pri gardedami boš v težavah.
Pri Sabrini? Hecno.
Ne bojiš se, kaj?
Sama si tukaj z menoj.
Na smrt preplašena.
Voda je videti sijajna.
- Oseka je.
Rada bi se šla kopat.
Pojdi.
- Kaj bi si mislil o meni?
Sem častnik in kavalir.
Nič ne bi mislil.
Bi se obrnil,
dokler ne bom notri?
Poslušate Tokijsko vrtnico.
Naslednjo skladbo posvečamo
ubogim marincem na Gavabutuju.
Žrtvovali vas bodo,
ker admiral Torrey
nima dovolj ladij in letal,
da vas zavaruje.
Torreyju ni mar
za vaša življenja.
Zakaj ne zmotijo frekvence?
- Ker nočejo.
Fantom je všeč glasba.
Nikogar ne bo prestrašila.
Čeprav je včasih
precej blizu resnici.
Zdaj, na primer?
- Precej blizu, sem rekel.
Lahko se znajdemo.
To je stranska operacija.
Glavno vodi general MacArthur.
Japonska mornarica
ima delo tam, ne pri nas.
To teorijo moramo
vsaj razglašati.
Sladkor manjka.
- Oprosti.
Si videl Jereja?
- Ne.
Sem mislila, da mogoče si.
Njegova ladja razvaža pošto.
Z Annalee se spet dobivata.
Prosil jo je za roko.
Cunliffe navadno zemljanko?
- Ne piše se Cunliffe. Torrey je.
Pa ja.
- Zares, Rock.
Na kaj namiguješ?
- Nič.
Spremenil se je.
Ni več le bister diplomiranec.
Tukaj se je nekaj zgodilo z njim.
Veš, zdaj se ne morem
začeti obnašati kot oče.
To priložnost sem zamudil pred
18 leti, ko sem ga pustil materi.
Ne vem, kako naj se
pogovorim z njim.
Paul.
Mi prineseš oblačila do vode?
Samo prinesi jih in mi obrni hrbet.
- Tokrat ne, punčka.
Paul, prosim.
- Ne, sama pridi po njih.
Prav. Ampak boš presenečen.
Vidiš? Lahko bi bila
tudi v krompirjevem žaklju.
Prelepa si.
- Moja oblačila, prosim.
Ne bom ti pustila,
da me poljubiš.
Zaročena sem. Imam fanta.
Daj mi oblačila, prosim.
Pusti me.
Pusti me.
Ne, pusti me.
Pusti me, Paul.
Odrinimo.
- Da, gospod.
Odvežite. Krenimo na pot.
Poveljniška paluba
signalnemu mostu. Prihajajo.
Dobra stara Swayback.
Videti je prava dama.
- Saj je prava dama.
Lepo, da ti je vrhovni poveljnik
poslal tvojo staro križarko.
Bojna ladja bi me bolj potolažila.
- Lepo jo je videti.
Ne razumeš ljubezenskih razmerij
med ladjami in mornarji.
Kaj je s tvojim obrazom?
Boj za odlikovanje?
Prijateljska rana.
Na palubo. Vkrcavanje.
Vsi možje na položaje.
Čestitam k poveljstvu.
- Dobrodošli doma.
Lepo so jo pokrpali.
- V dobrem stanju je.
Zdravo.
- Lepo te je videti.
Čestitke.
- Tuthill, moj vodja operacij.
Se umaknemo v kabino?
Mirno, gospodje!
Na mestu odmor. Sedite.
Prihranili vam bomo formalnosti.
To bo glavna ladja operacije.
- Hvala, gospod.
Zdaj vas predajam
kapitanu Eddingtonu.
Razložil vam bo načrt operacije.
Zadeva je takšna.
Japonci imajo Levu-Vano.
Mi jo hočemo. Oni to vedo.
Zavzeli jo bomo. Oni se bodo
zagrizeno borili proti temu.
Pomoči od zunaj ne bo.
Samo nase se lahko zanesemo.
G. Canfil.
Oprostite nama, gospodje.
Saj niste jezni, ker motim?
- Sedite. Skrbelo nas je za vas.
Komaj sem se
vrnil na podmornico.
Na otoku je toliko Japončkov
kot slame v kopici.
Tukaj ga imate, admiral.
Ne bo vam všeč.
Zanimiv sprejem nam
pripravljajo na Levu-Vani.
Po obalah so napeljali
bodečo žico.
Bunkerje utrjujejo z betonom.
Letališče je skoraj končano.
Postavljajo nadstrešnice
za 200 letal.
Tukaj imajo tanke in vojake.
Na stotine jih pride vsako noč.
V času, ko sem bil tam,
jih je prišlo kakšnih 5000.
V treh tednih moramo napasti.
- Ampak to še ni najhujše.
Smukal sem se okoli šotora
in prisluškoval, ko so bili opiti.
Iz njihovega žlobudranja
sem razbral,
da na zahodu zbirajo ladje.
Pri rtu Titan.
Morda bojno skupino.
- Morda.
Oglejmo si Titan iz zraka.
- Letala se ne bi vrnila.
Bi Halseyjeve križarke
opravile izvidništvo za nas?
Na Salomonove otoke gredo
z generalom MacArthurjem.
Podmornico lahko
pošljemo na opazovanje.
Ne bo šlo.
Do tam bi plula 10 dni.
Takoj moramo izvedeti,
ali pripravljajo floto.
Morda nas hočejo napasti tu,
še preden se zganemo.
Nam ne dajo letala
dolgega dosega?
Kapitan, na beraški palici smo.
Vse bodo dali MacArthurju.
Mi dobivamo ostanke,
ne letal dolgega dosega.
Enega moramo dobiti.
- Poskusimo lahko.
Pošlji sporočilo v Pearl.
Naj bo krepko.
Zahtevaj letalo dolgega dosega.
Naj prileti takoj.
Uporabi solze in kri, Egan.
Dragi, si to ti?
- Živjo, ljubica.
Hej. Kod si se potikal?
Dobro mi deneš.
- Vprašala sem, kje si bil.
Ustavil sem se na Treasure Islandu.
- Zakaj?
Da bi obiskal mornarico.
- Gotov je bilo zabavno.
Opa. Čedna je videti.
- Ti je všeč?
Obleci se. Na hitro
se bom oprhal in greva ven.
Mac, je kaj narobe?
- Ne. Zakaj?
Gledaš, kot da
so ti oprali možgane.
Slabe vesti prinašaš.
Zdaj mi povej.
Če boš čakal do večerje,
se bom zjokala *** juho.
Ja, povelje sem dobil.
Za kdaj?
- Takoj naj se zglasim.
Zakaj? Niti polovice dopusta
še nisva izkoristila.
Ne povedo, zakaj.
Nekaj se bo kmalu zgodilo
na Gavabutuju.
Presneto. Vseeno se bom zjokala.
Je zdaj bolje?
Mogoče te tokrat ne dobim nazaj.
- Ah, draga.
Mac...
Pusti me tokrat z otrokom.
Prosim, Mac.
Nočko, Maggie.
- Lahko noč, dekleta.
Jutri se vidimo.
Pat, hitro po zdravnika.
- Kaj je?
Po zdravnika. Pohiti.
Annalee.
Vrhovni poveljnik ne more
pogrešiti niti enega letala.
Naj vseeno začnemo Skyhook?
Moramo izvedeti,
kaj se kuha na Titanu.
Pošljimo letalo v eno smer.
Po radiu bo sporočil podatke.
In pilot?
- Izskočil bo in počakal podmornico.
Tukaj Torrey. Maggie!
Kaj?
Takoj pridem tja.
Egan, najdi mi džip in voznika.
Kaj je narobe?
- Mala bolničarka, Maggiejina kolegica,
je napravila samomor.
- Kaj?
Zaročena je bila z mojim sinom.
Kdaj ima štab sestanek?
- Ob sedmih zjutraj.
Takrat se bomo odločili.
Posilil jo je, Rock.
Bala se je, da je zanosila.
Šla je k njemu.
Ni ji verjel.
Na, preberi.
Rekla je, da prilaga
prstan v ovojnici.
Naj povem Jereju?
Ne, odnesel mu bom prstan.
Dolgo se ne bova videla.
Mar se...
Se začenja?
- Kmalu se bo.
Kapitan Eddington.
Pripravite mi PBJ.
- Kaj, gospod?
Zdaj.
- Da, gospod.
Prinesi mi letalsko uniformo.
- Razumem.
Hvala.
Kaj pa gledaš?
Vrni se k radijski postaji.
Hvala. Nadaljuj.
Gospod, kaj naj
napišem v dnevnik?
Veseli polet
štabnega načelnika.
Mehanizem se zatika.
Mirno na krovu.
- Nadaljujte.
Dobro jutro.
To je naš kapitan,
poročnik Mason.
Lahko za hip govorim s sinom?
- Seveda, gospod.
Poskušaj se obvladati.
Tista mlada bolničarka. Dorne...
- Ja?
Mrtva je.
Prevelik odmerek uspaval.
Ampak zakaj? Zakaj?
Ne glede na razlog
je pomislila nate.
Prstan ti je pustila.
Žal mi je zaradi dekleta, Jere.
Hvala, da ste prišli tako daleč.
Vsaj to lahko storim
za enega svojih častnikov.
Veš, mogoče to ni najbolj
prikladen trenutek, ampak...
Nekako se mi zdi,
da bi moralo biti med...
Moralo bi biti nekaj...
Vem, kaj želite reči, gospod.
Tudi sam ne bi znal povedati.
Toda vem, kaj želite reči.
Srečno, Jere.
- Na svidenje.
Stanje pritiska
se hitro spreminja.
Ta krivulja prikazuje
višanje tlaka.
Območje nizkega pritiska
se pomika proti vzhodu.
Usmilite se nevednega plantažnika.
Kaj to pomeni?
Veter bo odpihnil naše kislo vreme.
Čaka nas pet sončnih dni.
Fajn.
Kje je Eddington?
- Ni še prišel.
Najdi ga.
- Je kaj narobe?
Pojdi ponj.
- Saj že grem.
Zdravo, Mac. Kdaj si priletel?
- Pred kakšno uro.
Dobrodošel.
- Vesel sem vas.
Hvala. Kje smo?
Rover, tukaj John Paul.
Me slišite? Javite se.
Rover, tukaj John Paul.
Potrdite.
Letalo si mu dal
in nisi javil odgovornemu?
Kapitan Eddington je vendar
načelnik štaba. On je odgovorni.
Si vzpostavil stik?
- Že več ur ga lovim.
Za vas, admiral.
Torrey pri telefonu.
Prav, takoj pridem.
Mac.
Rover, tukaj John Paul.
Ste na tej frekvenci?
Rover, tukaj John Paul.
Javite se.
Prav, John Paul.
Tukaj Rover. Me slišite?
Odgovarjam vam,
John Paul. Me slišite?
Rover, tukaj John Paul.
Oglašajte se, lovim vaš signal.
Potrdite.
Imamo ga, ampak daleč proč.
Zveza je slaba.
Rover, tukaj John Paul.
Kako me slišite?
Zadnje koordinate?
- 3-3-0, gospod.
Zapiši nekam, Mac.
Tukaj John Paul. Izgubili smo vas.
Še naprej oddajajte.
John Paul, tukaj Rover.
Me zdaj slišite?
Ponavljam. Me zdaj slišite?
Ne morem mu slediti.
Oddaljuje se.
Jugozahodno od rta Titan je.
Rover, prestavi na drugi frekvenco.
Poskusil te bom uloviti.
Rover kliče Johna Paula.
Me zdaj slišite?
Potrdite.
- Prejeto. Slišimo vas.
Letim na višini 3000 metrov.
Rtu Titan se bližam z jugozahoda.
Me slišite?
Rover, tukaj John Paul.
Jasno vas slišimo.
Ničesar ne vidim. Samo nekaj
navadnih čolnov in albatrosov.
V 40 minutah
bomo *** rtom Titan.
Počakajte, John Paul.
Nekaj sem zagledal.
Spuščam se, da vidim pobližje.
Ostanite z mano.
John Paul, tukaj Rover.
Ladjevje je. Me slišite?
Bojne ladje plujejo proti jugu.
Proč od rta Titan.
Naštel sem 17 ladij. Slišite?
Ponavljam, 17 ladij.
Potrdite. Končano.
Tukaj John Paul.
Razumem, 17 ladij.
V zraku imam družbo.
Zeroji s Titana najbrž.
Spustil se bom k ladjam.
Ostanite z mano.
Videti je kot zavesa 12 rušilcev.
Ponavljam, 12 rušilcev.
Štiri križarke.
Ne vidim, ali težke ali lahke.
Letala bi se rada igrala.
Daj mi.
Halo, Rover, tukaj John Paul.
Spravi se nazaj v oblake
in ostani tam.
Tisti PBJ ni kos zerojem.
Ostani skrit.
Hvala, Rock. Toda moramo si
od bliže ogledati to velikanko.
Nisem še videl tako velike.
Videti je kot plavajoči otok.
Dolga je za celo ulico
in ima 12 velikih topov.
Mislim, da so 18-palčni.
Kako so Japonci rekli tisti
ogromni ladji, ki so jo zgradili?
Jamato.
To bi lahko bilo to.
- Jamato. 80.000 ton.
Me slišite? Potrdite.
- Slišimo vas, Rover.
Če se vam
ta srček približa, se pazite.
Oprostite, John Paul.
Nekaj opravkov imam.
Rover.
Javi se, Rover.
Paul!
Jamato, štiri križarke
in 12 rušilcev.
To je silna vojaška moč.
- Mogoče ni namenjena nam.
Morda samo spremljajo Jamato v
drugo oporišče. Truk ali Pelaki-Šimo.
Lahko bi, vendar ne.
Eskadra pluje proti Levu-Vani.
Prav imaš, Egan.
Ujema se z njihovo željo,
da na vse kriplje ubranijo otok.
Z letališčem in težkimi bombniki
bi obvladovali vse območje.
Na Gavabutuju
bi postalo nevzdržno.
Na koncu bi se morali
umakniti iz Toulebonne.
Skyhook v drugi smeri.
Eskadra pluje proti nam.
Gottlieb je napovedal
pet dni jasnine?
Da, gospod.
Kako hitro pripluješ
s Titana do Levu-Vane?
Prav hitro že ne.
Prebiti se morajo skozi ožine.
Najhitreje v štirih dneh.
Z nekaj pospeški lahko v 48 urah
pripravimo amfibijski napad.
Krili bomo izkrcanje. Kdo pa
bo obračunal z ladjevjem?
Naše ladje bodo
imele dvojno delo.
Najprej oporišče, potem pa nazaj
na morje, novi nevarnosti naproti.
Misliš, da bi jo res lahko ustavili?
- Vsaj poskusimo lahko.
Tuthill, zdaj si načelnik štaba.
Gospod, kako naj vpišem
Eddingtonov polet?
Težava je v izginotju letala.
- Odobrena naloga.
Boste dodali priporočilo
za Eddingtona.
Njegovo dejanje zasluži medaljo.
Mogoče. Ampak Paulu
ni šlo za odlikovanje.
Ne. Brez priporočil.
Novice o japonskem ladjevju?
- Nobenih vesti. Mrk.
Mogoče ne plujejo sem.
- Izvidništvo naj ne počiva.
Ne bodo obpluli otokov.
Skozi preliv Pala gredo.
Očitno plujejo ponoči.
- Je to mogoče pri tolikih ladjah?
Japonska mornarica ima
grdo navado, da počne nemogoče.
Kako širok je najožji predel?
- 30 kilometrov.
Na 15 km je globok žleb.
- V tem delu nastavimo mine.
Mine ne bodo ustavile Jamato.
Oklepljena je.
Mogoče bomo zadeli
plovilo iz spremstva.
Odpošlji torpedne čolne
in polagalnik min.
Dovolj okretni so v plitvinah.
Napadejo lahko,
ko bodo Japonci *** minami.
Rock...
Zjutraj...
Kako je?
Bitka na gladini?
Kot vsaka druga, bi rekel.
Mogoče malo hrupnejša.
Tako se bojim,
da mi kosti šklepetajo
kot kocke na igralniški mizi.
Zdaj bi moral sedeti v Hollywoodu
za pisalnim strojem
in si to izmišljevati za film.
Ne pa doživljati.
Borijo se prestrašeni možje,
ki bi raje bili kje drugje.
Velja enko za admirale?
Ja.
Admiral, čez 30 minut
bodo *** minskim poljem.
Jere.
Pomiri se.
Kapitan, če te pustim na cedilu,
me ustreli, prosim.
Prav.
Dobro nam gre
na minskem polju.
Že gremo.
Kapitan!
Prevzemi krmilo. Daj že.
Pripravljeni pri torpedu.
Prvega!
Drugega!
Zadeli smo jih.
Še enkrat smo jih!
Prejeto. Povej mi vse.
Prva poročila, admiral.
Dva rušilca sta zadela ob mine.
En rušilec so torpedirali čolni.
Kaj? Ponovi.
Ena križarka zadeta in se potaplja.
- Smo jih že oklestili.
Poročilo o izgubah?
- Imamo kaj izgub?
Ne vemo še, gospod.
Poročilo o izgubah pri čolnih, Rock.
Dajte znamenje vsem rušilcem.
"Dimna zavesa in napad."
- Tukaj centrala.
Pojdite, ljubčki.
Pripravljeni na strel.
Vsi topovi.
Tri hitre salve.
Zdaj.
Ogenj.
Jamato je še cela.
Dajte vsem ladjam znak za
največjo hitrost. V načrtovano smer.
V centrali te hočejo.
Iz rok nam uhaja.
Daj znak za
50 stopinj v desno.
50-stopinjski obrat na levo.
Strel iz vseh topov ob obratu.
Most!
Tukaj most, kapitan je mrtev.
Vsi so mrtvi.
Kaj naj storim?
- Ostani, kjer si.
Prevzel bom most
in dajal povelja.
Mac!
- Za vami sem.
Gospod!
Vstanite, gospod.
Ladjo bo prelomilo.
Zapustite ladjo.
Sestra.
Sestra.
Maggie, spregovoril je.
Rekel je: "Sestra."
Rock?
Me slišiš?
- Maggie.
Na bolnišnični ladji pluješ
v Pearl Harbor.
Zjutraj bomo prispeli.
- Kaj se je zgodilo?
Bom raje jaz govorila.
Skoraj tri tedne si globoko spal.
Hudo si bil ranjen.
Od drobcev granat.
Ampak okreval boš.
Kaj pomeni tisti šotor?
To je tisto najhujše.
Levo nogo si izgubil.
In Egan?
Mrtev je.
Tuthill?
- Vsi so mrtvi razen McConnela.
Rešil te je. Spravil te je
na rešilni čoln, ko je ladja tonila.
Tukaj je. Jutri ga lahko vidiš.
Vedeti moram.
- Jutri.
Jutri.
Tvoje roke.
- Opečene so, pa ni hudega.
Hvala, da si popazil name.
Posadka je pazila na naju oba.
Potem nas je pobral rušilec.
Gregory. In mostišče. Uničeno?
- Ne, gospod.
Japonce so obkolili
na severnem delu otoka.
Jamato se je obrnila
in pobegnila po prelivu.
Zakaj? Saj so nas porazili.
Dobro jutro, gospod.
- Voljno.
Vas je težko ubiti, admiral.
- Tako se že zdi.
Uspelo mi je, da so mi ljudi
poslali v pekel.
Misliš, da si jih izdal,
ker si preživel?
Tako nekako.
Žrtvoval sem sedem ladij.
Lep primer za vojaško sodišče.
Je še vedno zadet?
- Malce, gospod.
Naj vas streznim, admiral.
Bitka v prelivu Pala
je prinesla odločilno zmago.
Skyhook je stekel
in ne bodo ga ustavili.
Poleteli boste v ZDA,
vendar ne na sodišče.
Dobili boste protezo
in se vrnili k meni.
Zakorakali boste v Tokio
skupaj z nami.
In to s krova ladje,
ki poveljuje bojnim silam.
Jasno?
Da, gospod.
- Potem pa zaspite.
Razumem, gospod.
Dobil si povelja. Zaspi.
Maggie?
Ob tebi bom, Rock.
Ripped by:
SkyFury