Tip:
Highlight text to annotate it
X
TITANIK
13 metrov. Moral bi jo videti.
Prav, potegni jo preko ograje.
V redu, Mir2, gremo prek palube.
Ostanite z nami.
Tiina. Snemamo.
Vsakič znova me pretrese,
ko se pojavi iz teme
kot ladja duhov.
Ko vidim alostno razbitino
velike ladje sedeti tu,
kjer je pristala ob 2:30
zjutraj, 15. aprila 1912
po dolgem padcu
iz zgornjega sveta.
ef, naklada.
esti potop. Spet
smo na palubi Titanika.
Na 2,5 milje globoko,
3.821 metrov.
Zunanji pritiski je pol tone
na kvadratni centimeter.
Okna so debela 23 centimetrov
in če gredo
je po nas v dveh mikrosekundah.
Prav, dovolj tega sranja.
Spusti jo na streho
častnikih prostorov kot včeraj.
Prav.
-V redu, Mir2.
Pristali smo prav na velikem stopniču.
Ste pripravljeni na lansiranje.
Ja, Brock... Zdaj bomo lansirali
Dunkina. Gremo, Charlie.
Prav, spustite se.
-Spučamo se.
Brock, spučamo se ob trupu.
Razumem. V redu, spustite se in
pojdite skozi vrata prvega razreda.
Rad bi, da pregledate sprejemnico
in jedilnico na D palubi.
Razumem.
Spustite se.
-Spučamo se.
Sedaj levo, levo.
-Grem levo.
Sonda je na delu.
Spučamo se po stopnicah.
V redu, Lewis, spusti se do B palube.
A palube.
Kapitan, daj mi e kabla.
B paluba... noter, noter.
Pazi na okvir vrat.
Pazi na okvir vrat.
Vidim ga.
Dobro smo.
ef, pomiri se.
Zavijte. Pojdite okrog.
Zmanjkalo je kabla, kapitan.
Zavij. Pazi na steno.
Brock, pri klavirju smo, slii?
Prav, sliim.
V redu, tam.
Prav tam. To je!
To so vrata spalnice.
Vidim jih. Vidim jih.
Vstopili smo!
Notri smo. Tu smo!
To je Hockleyjeva postelja.
Tu je prasec spal.
Ups, nekdo je pozabil zapreti vodo.
Hej, počakaj malo.
Pojdi nazaj na desno.
Ta vrata omare...
pribliaj se.
Si kaj zavohal, ef?
-Rad bi videl, kaj je pod njimi.
Daj mi roke.
V redu.
Počasi, lahko razpade.
-Prav.
Daj, daj, daj, daj.
Prevrni. Prevrni. Daj.
Nadaljuj, daj, daj, daj.
V redu, spusti.
Ojoj, joj,
vidi tole, ef?
Plačilni dan je, fantje.
Ka-čing!
Uspelo nam je, Bobby.
-O, ja. Kdo je glavni?
Kdo je najbolji?
Povej. Povej.
Ti, Lewis.
Bobby, mojo cigaro.
Izvoli.
V redu, odprite.
Sranje.
Ni diamanta.
Ve, ef, isto se je
zgodilo nekemu novinarju
in njegova kariera je la po zlu.
Izključi kamero.
Brock, partnerja bi
rada vedela, kako gre.
Hej, Dave, Barry, ivijo.
Poglejta, ni ga bilo v sefu,
ampak, hej, ne sekirajta se.
e vedno je veliko mest,
kjer bi lahko bil.
Seveda! Razbitine na tleh v apartmaju,
mamina soba, sef blagajnika na C palubi.
V aktovki sindikalista.
Ducat drugih mest.
Poglejta, samo zaupati bosta morala
mojemu instinktu. Vem, da smo blizu.
Samo skozi proces eliminacije moramo.
Počakajta trenutek.
Naj vidim.
Mogoče smo nali nekaj, fanta.
Kje je fotografija ogrlice.
Takoj pokličem nazaj.
Naj bom preklet.
Lovec na zaklade Brock Lovett je
najbolj znan po najdbi panskega zlata.
Počakaj. Takoj te bom nahranila.
Sedaj je najel ruske podmornice,
da bi nael
najbolj slavno ladijsko razbitino
vseh časov, Titanik.
Z nami je v ivo prek satelita
z raziskovalne ladje Keldysh
v severnem Atlantiku.
ivijo, Brock.
-ivijo, Tracy.
Vsi poznamo običajne
zgodbe o Titaniku...
Plemstvo, orkester,
ki je igral do konca in podobno.
Toda kar zanima mene,
so nepovedane zgodbe,
skrivnosti zaklenjene
globoko v trupu Titanika.
Uporabljamo robotsko tehnologijo,
da pridemo dlje v razbitino
kot kdorkoli doslej.
Tvoja odprava je v srediču
viharnih razprtij
o tem, kdo je upravičen
do najdb in o etiki.
Mnogi vas imenujejo ropar grobnic.
Nihče ni omenjal ropanja grobov,
ko so nali Tutankamonovo grobnico.
Kaj je to?
-Daj bolj na glas, ljubica.
Moji strokovnjaki so delali
v muzejih in skrbijo,
da bodo ostanki ohranjeni
in ustrezno popisani.
Poglej to sliko,
ki smo jo nali prav danes.
Kos papirja, ki je bil pod vodo 84 let,
moja ekipa pa ga je
ohranila nedotaknjenega.
Bi to moralo ostati skrito
za vedno v globini oceana?
Prekleto.
Brock, telefon zate.
Bobby, lansiramo. Vidi te
podmornice, ki gredo pod vodo?
Verjemi mi.
Vesel bo tega klica.
Bolje, da bo vredno.
Mora govoriti glasneje.
Stareja gospa je.
Krasno. Tukaj Brock Lovett.
Kaj lahko naredim za vas, gospa...
-Calvert. Rose Calvert.
Gospa Calvert?
Zanima me le, če ste mogoče e
nali Srce oceana, gospod Lovett.
Sem ti rekel, da bo vesel klica.
Prav, pozorno vas posluam, Rose.
Nam lahko poveste,
kdo je enska na sliki?
O, da. enska na sliki sem jaz.
Prekleta lanivka je...
Kakna norica, ki iče
denar ali publiciteto.
Bog ve, zakaj. Kot tista
ruska punca, Anastazija.
Vračajo se!
Rose Dewitt Bukater je umrla na
Titaniku, ko je bila stara 17, mar ne?
Tako je.
-Če bi ivela, bi jih imela čez 100.
101 naslednji teden.
Prav, potem je zelo
stara prekleta lanivka.
Poglej, ensko sem e preveril
nazaj vse do dvajsetih let,
ko je bila igralka.
Igralka! Tu je prvi dokaz, Sherlock.
Takrat je bila e Rose Dawson.
Potem se je poročila z nekim Calvertom.
Preselila sta se v Cedar Rapids
in rodila je par otrok.
Zdaj je Calvert mrtev
in kot sliim tudi Cedar Rapids.
In vsi, ki karkoli vedo o tem diamantu
so mrtvi ali na tej ladji, ampak ona ve.
Ne potuje s prav malo prtljage, kaj?
Gospa Calvert, jaz sem Brock Lovett.
Dobrodoli na Keldyshu.
Spravimo jo tja noter.
ivijo, gospodična Calvert.
-ivijo.
Dobrodoli na Keldyshu.
Hej. Hej!
Da?
So vae kabine v redu?
O, da, zelo lepo je.
Ste spoznali mojo vnukinjo Lizzie?
Ona skrbi zame.
Spoznala sva se pred nekaj minutami.
Se spomni, babi, na palubi?
Tako, to je lepo.
Moram imeti svoje slike
s sabo, ko potujem.
Vam lahko kaj prinesem?
Bi kaj radi?
Da.
Rada bi videla svojo sliko.
Louis XVI je nosil čudovit kamen,
imenovan Modri kronski diamant,
ki je izginil 1792,
priblino ob istem času, ko je Louis
izgubil vse *** vratom.
Teorija pravi, da je bil kronski
diamant prav tako razsekan,
in spet obruen v srčasto obliko,
kar je postalo znano kot Srce oceana.
Danes bi bil vreden več
kot diamant Hope.
Bila je grozna, teka stvar.
Samo takrat sem ga nosila.
Res misli, da si to ti, babi?
Jaz sem, ljubica?
Mar nisem bila lepotica?
Nael sem ga
v zavarovalnikih zapiskih...
Neka stara odkodnina, ki se
je poravnala v popolni tajnosti.
Mi lahko poveste, kdo
je podal zahtevek, Rose?
Mislim, da nekdo po imenu Hockley.
Nathan Hockley, res je.
Jeklarski mogotec iz Pittsburgha.
Odkodnina za diamantno ogrlico,
ki jo je njegov sin kupil
svoji zaročenki - vam,
teden dni, preden je odplul na Titaniku.
Podana je bila takoj po potopitvi,
torej je diamant moral potoniti z ladjo.
Vidite datum?
14. april 1912.
Kaj pomeni, da vaa
stara mati govori resnico.
Tisti dan, ko je Titanik potonil,
je nosila ogrlico.
In tako ste postali moja
nova najbolja prijateljica.
Tu je nekaj stvari,
ki smo jih nali v kabini.
To je bilo moje.
Kako nenavadno!
In zgleda enako, kot ko
sem ga nazadnje videla.
Odsev se je malo spremenil.
Ste pripravljeni za povratek na Titanik?
Prav, gremo. Ledena gora jo
zadene na desnem boku, kajne?
Malo se odbija in jo e bolj preluknja
kot Morsejeva abeceda: dit-dit-dit,
ob strani pod vodno črto.
Potem začne zalivati sprednje razdelke.
Ko so voda dviguje,
se razliva prek neprepustnih pregrad,
ki pa gredo na alost
le do palube E.
Ko gre premec dol,
se krma dvigne,
najprej počasi, potem pa vse
hitreje, dokler končno
cela rit ne trli iz vode
in to velika rit.
Govorimo o kakih 20.000,
30.000 tonah, prav?
In trup ni zgrajen za take
pritiske, in kaj se zgodi?
Prelomi se, vse do gredlja
in krma pade nazaj.
Ko se potem premec potopi, potegne
krmo navpično in se končno loči,
Zdaj se krma samo malo ziblje
kot kaken zamaek
za nekaj minut, potem jo zalije
in končno se potopi okrog 2:20,
dve uri in 40 minut po trku.
Premec polzi stran in
pristane kak kilometer stran
in zadane dno s kakimi 20, 30 vozli.
Precej dobro, kaj?
Hvala za to lepo sodno
analizo, gospod Bodine.
Seveda je bila resnična izkunja
nekoliko drugačna.
Bi nam jo zaupali?
Počivat jo peljem.
-Ne.
Daj no, babi.
-Ne!
Kasetnik.
Povejte nam, Rose.
84 let je e tega.
V redu. Poskusite se spomniti
česa. Česarkoli.
Bi radi sliali to
ali ne, gospod Lovett?
84 let je e tega,
jaz pa e vedno lahko voham sveo barvo.
Porcelan je e neuporabljen.
V rjuhah e nihče ni spal.
Titaniku so rekli ladja sanj.
In bila je, res je bila.
Vsi potniki v tretjem razredu
z leiči spredaj
sem, prosim, v to vrsto.
Tukaj.
-Velika ladja, kaj?
Očka, ladja je.
-Prav ima.
Ne vidim, zakaj toliko hrupa.
Ne zgleda nič večja kot Mavretanija.
Lahko si ravnoduna do mnogih stvari,
Rose, vendar ne do Titanika.
Več kot 30 metrov je dalji kot
Mavretanija in veliko bolj razkoen.
Vao hčer je preteko navduiti, Ruth.
Torej za to ladjo pravijo,
da je nepotopljiva.
Saj je nepotopljiva.
Bog sam ne bi mogel potopiti te ladje.
Gospod, prtljago morate oddati
pri glavnem terminalu.
Tu zadaj je, gospod.
-Zaupam vam, dobri gospod.
Zmenite se z mojim človekom.
-Da, gospod. V zadovoljstvo mi je.
Če lahko karkoli storim.
-Ah, da, seveda.
Vse kovčke iz tistega avtomobila,
dvanajst od teh in sef
v salonsko kabino,
sobe B-52, 54, 56.
Dame,
raje pohitite.
Moj plač?
-Jaz ga imam.
Vsi potniki tretjega razreda naj se
zglasijo tu na zdravnikem pregledu.
Vsi potniki tretjega razreda naj se
zglasijo tu na zdravnikem pregledu.
Glavo gor.
Dobrodoli na krovu, gospa.
Dobrodoli na Titanik.
Za vse je bila to ladja sanj.
Zame je bila suenjska ladja,
ki me je peljala nazaj
v Ameriko v verigah.
Na zunaj sem bila vse, kar
bi dobro vzgojeno dekle moralo biti.
Znotraj sem kričala.
Jack, ti si zmean.
Stavil si vse, kar imava.
Če nima ničesar,
nima ničesar izgubiti.
Idiot. Ne morem verjeti,
da si stavil najini karti.
Sven?
TRETJI RAZRED
WHITE STAR LINE
Napočil je trenutek resnice.
Nekomu se bo ivljenje spremenilo.
Fabrizio?
Nič
-Nič.
Olaf?
-Nič.
Sven?
Ojoj. Dva para.
al mi je, Fabrizio.
Kaj al? Ma, pojdi nekam.
Stavil si ves denar.
al mi je, ker dolgo
časa ne bo videl mame,
ker greva v Ameriko.
Polna roka, fanta.
Oh!
To!
Hvala ti, bog!
Pridi.
-Prasec.
Domov grem!
Domov grem.
-V Ameriko grem.
Ne, fant. Titanik gre
v Ameriko čez pet minut.
Pohiti. Pohiti. Tu.
-Greva.
Zdaj iviva na visoki nogi.
Zdaj sva dva fina gospoda.
Skoraj plemiča sva, fant moj.
Vidi, to je moja usoda.
Povedal sem ti e, v Ameriko
grem, da postanem milijonar.
Hej, hej! Pankrt!
Ti si kreten.
-Mogoče, ampak jaz imam karte.
Pohiti, mislil sem, da si hiter.
Počakaj!
Počakaj, počakaj! Hej, počakaj!
Potnika sva. Potnika.
Sta e la skozi pregled?
Seveda.
Poleg tega nimava ui.
Američana sva, oba.
-Prav, vkrcajta se.
Najsrečneji budali na
svetu sva, ve?
Zbogom!
Pozna koga?
-Seveda ne. Ampak to ni bistvo.
Zbogom! Pogreal te bom!
Zbogom! Nikoli te ne bom pozabil.
Do konca, ljubica.
360, 360.
Oprostite, gospa.
Evo, tukaj.
Hej, kako ste?
Jack. Me veseli.
Jack Dawson sem.
Me veseli.
Kako ste?
Kdo pravi, da je tvoj zgornji pograd?
Kje je Sven?
To je vaa zasebna paluba, gospod.
Potrebujete kaj?
Hmm.
-Oprostite.
Ta? -Ne, veliko
obrazov je bilo na njej..
Ta je.
Naj vzamem vse ven,
gospodična.
Da, ta soba potrebuje malo barve.
Postavi tja, v omaro.
Bog, ne spet te slike s prsti.
Vsekakor so stran vren denar.
Razlika med Calovim umetnikim
okusom in mojim je ta, da ga jaz imam.
Očarljive so, kot sanje
ali kaj podobnega.
V njih je resnica, a nobene logike.
-Kako je ime avtorju?
Nekaj Picasso.
-Nekaj Picasso.
Iz njega ne bo nič.
Nič, verjemite mi.
Postavi Degasa v spalnico.
-Te so bile vsaj poceni.
Ah, v omaro s tem.
Pri Cherbourgu se je vkrcala
enska po imenu Margaret Brown?
Vsi smo jo klicali Molly.
Zgodovina jo bo poimenovala
nepotopljiva Molly Brown.
Nimam celega dne časa, fant.
Evo, misli, da ti bo uspelo?
Njen mo je nael zlato nekje na zahodu
in bila je, čemur je mati
rekla novopečena bogatainja.
Naslednji popoldan smo
bili e zahodno od irske obale,
pred nami pa samo ocean.
Odpeljite jo na morje, gospod Murdoch.
Pretegniva njene noge.
-Da, gospod.
S polno paro, gospod Moody.
-Zelo dobro, gospod.
S polno paro.
-S polno paro!
Dajmo, fantje. Podvizajte se.
Koliko kae?
V redu, zakurimo!
S polno paro gremo!
21 vozlov, gospod.
Hej, poglej, poglej, poglej!
Poglej, poglej!
Vidi?
e eden je. Ga vidi?
Poglej tistega.
Glej, kako skače!
Juhu!
Hu!
e vidim kip svobode!
Zelo majhen je, seveda.
Jaz sem kralj sveta!
Največja premikajoča se stvar,
kar jo je
človek kdaj naredil v vsej zgodovini.
In na glavni graditelj,
gospod Andrews tule,
jo je zasnoval celo od gredlja navzgor.
No, mogoče sem jo spravil skupaj,
ampak zamisel pripada gospodu Ismayu.
Zamislil si je parnik, tako
velik in tako razkoen,
da ga nikoli ne bi nič preseglo.
In tukaj so uresničene sanje.
Posluajte, posluajte.
Ve, da tega ne maram, Rose.
Ve.
Oba bova jagnjetino, krvavo,
z malo metine omake.
Hmm, saj ima rada jagnje, kajne, srček?
Ji bo tudi razrezal meso, Cal?
Hej, uh, kdo se je
spomnil imena Titanik.
Si bil ti, Bruce?
-No, pravzaprav da.
elel sem izraziti samo velikost
in velikost pomeni čvrstost,
razkoje in predvsem moč.
Ste seznanjeni z dr. Freudom,
gospod Ismay?
Njegove misli o moki
obsedenosti z velikostjo
bi vas e posebej zanimale.
Kaj je s tabo?
-Oprosti.
Opravičujem se.
-Res je iva, Cal.
Upam, da ji bo kos.
-No, mogoče bom moral začeti paziti,
kaj bere od zdaj naprej,
kajne, gospa Brown?
Freud... Kdo je to?
Je potnik?
Ustvarja te valove,
zato se vrtijo.
Lepa ladja, ha?
Ja, irska je.
-Ni angleka?
Ne, zgrajena je bila na Irskem.
15.000 Ircev je gradilo to ladjo.
Trdna kot skala.
Velike irske roke.
Tipično. Psi iz prvega razreda
se pridejo sem dol usrat.
Uh, to nam pove, kje
se nahajamo na velikem planu.
Kot da bi lahko pozabili.
Tommy Ryan sem.
-Jack Dawson.
ivijo.
-Fabrizio.
Zdravo. Zaslui kaj denarja
s svojimi slikami?
Pozabi, fant. Prej ti
bodo angeli zleteli iz hlač,
kot bo priel blizu taknim,
kot je ona.
Umakni se.
-Upam, da si ponosen na to.
Videla sem svoje ivljenje,
kot da sem ga e ivela,
neskončna parada zabav in plesov,
jaht in tekem pola,
vedno isti omejeni ljudje,
enaki monotoni pogovori.
Počutila sem se, kot da
stojim *** prepadom
in ni nikogar, da bi
me potegnil nazaj,
nikogar, ki bi mu bilo
mar ali bi vsaj opazil
Ne naredi tega.
Ostani tam.
Ne pribliuj se.
Daj no. Samo roko mi daj.
Potegnil te bom nazaj.
Ne! Ostani, kjer si.
Resno mislim.
Spustila se bom.
Ne, ne bo se.
Kako to misli, ne bom se.
Ne drzni si mi govoriti, kaj bom in
česa ne bom storila. Ne pozna me.
No, do zdaj bi to e storila.
Moti me.
Pojdi stran.
Ne morem. Zdaj sem vpleten.
Če se spusti, bom
prisiljen skočiti za tabo.
Ne bodi smeen.
Ubil se bo.
Dober plavalec sem.
-e padec sam bi te ubil.
Bolelo bi.
-Ne pravim, da ne bi.
Po pravici povedano,
me veliko bolj skrbi
tista mrzla voda.
Kako mrzla?
-Ledena.
Mogoče kakno stopinjo *** ledičem.
Si e kdaj, uh...
Si e kdaj bila v Wisconsinu?
Kaj?
Tam imajo ene
izmed najhladnejih zim.
Tam sem odračal, blizu Chippewa Fallsa.
Spomnim se, da sem bil e otrok,
ko sva z očetom na ribolov na ledu
na jezeru Wissota.
Ribolov na ledu je, ko...
Vem, kaj je ribolov na ledu!
Oprosti.
Samo zdi se bolj hina punca.
Kakorkoli e, uh
sem padel skozi tanek led
in povem ti,
tako mrzla voda,
kot je tale spodaj
te udari kot tisoč noev,
ki te bodejo po celem telesu.
Ne more dihati,
ne more misliti...
vsaj o ničemer drugem
kot o bolečini.
Zato se ne veselim skoka za tabo.
Vendar kot sem rekel,
nimam izbire.
Nekako upam, da bo
splezala nazaj čez ograjo
in me odreila.
Ti si nor.
Vsi tako pravijo, ampak
z vsem spotovanjem, gospodična,
ne visim jaz s konca ladje.
Pridi.
Daj, daj mi roko.
Tega noče storiti.
Hu!
Jaz sem Jack Dawson.
Rose Dewitt Bukater.
To mi bo morala napisati.
Pridi.
Imam te! Daj.
Daj!
Na pomoč! Prosim!
Prosim, pomagaj mi!
Posluaj. Posluaj me.
Drim te. Ne bom te spustil.
Zdaj se potegni gor. Daj.
Daj. Tako, ja.
Uspelo ti bo.
Imam te.
Kaj je zdaj to?
Ti, stopi nazaj!
In ne premikaj se!
Pokliči disciplinskega podčastnika.
-Bi ganje?
To je popolnoma nesprejemljivo!
Kako si lahko pomislil,
da lahko poloi roke
na mojo zaročenko?
Poglej me, umazanec!
-Cal...
Kaj si sploh mislil?
-Cal, nehaj.
Nesreča je bila.
-Nesreča?
Ja. Zares neumna.
Nagnila sem se prek ograje
in mi je zdrsnilo.
Nagnila sem se,
da bi videla, uh...
uh... uh...
tiste uh... uh...
Propelerje?
-Propelerje in mi je zdrsnilo.
In padla bi v vodo,
vendar me je gospod Dawson reil
in bi skoraj e on padel.
Hotela si videti...
Hotela je videti propelerje.
Kot pravim, enske
in stroji niso za skupaj.
Je bilo tako?
Ja. Ja, v bistvu.
No, potem je fant junak.
Dobro zate, sinko. Zelo dobro.
Potem je vse v redu
in se lahko vrnemo k ganju.
Poglej se. Gotovo zmrzuje.
Spravimo te noter.
Mogoče nekaj malega za fanta.
Seveda, gospod Lovejoy,
mislim, da bi 20 moralo zadočati.
Je tolikna danes cena
za reitev enske, ki jo ljubi?
Rose ni zadovoljna.
Kaj storiti?
Vem.
Mogoče bi se nam lahko pridruili
jutri zvečer pri večerji,
da razveseli nao skupino
s... tvojo junako zgodbo.
Seveda, računajte name.
Dobro. Potem je urejeno.
To bo zanimivo. Mmm.
Lahko, uh... dobim cigareto?
Bolje, da si jih zavee.
Zanimivo.
Mladi gospe tako nenadoma spodrsne,
ti pa si e vedno imel čas,
da sname jopič
in sezuje čevlje.
Vem, da si otona.
Ne pretvarjam se, da vem, zakaj.
to sem hotel prihraniti
do zaročne večerje
naslednji teden.
Ampak sem mislil, da bo to noč.
Za bojo voljo.
Morda kot spomin
mojih čustev do tebe.
Je to...
-Diamant? Da.
56 karatov, če smo natančni.
Nosil ga je Louis XVI
in rekli so mu
"Le Coeur De La Mer."
Srce oceana.
Da.
Ogromen je.
No, za plemstvo.
Midva sva plemstvo, Rose.
Ve, da ni tega,
česar ti ne bi dal
Ničesar ti ne bi odrekel,
če se ti ne odreče meni.
Zdaj mi odpri svoje srce, Rose.
No, sam sem e od 15. leta,
ko so mi umrli stari.
Nisem imel ne bratov ne sester
ali kakega drugega
sorodstva v tistem koncu.
Zato sem jo popihal od tam
in od takrat se nisem vrnil.
Kot list ki ga nosi v vetru.
No, Rose,
prehodila sva kak kilometer
po palubi
in obdelala e kako lepo
vreme imamo in kako sem odračal,
ampak mislim, da se nisi
prila pogovarjat o tem, kajne?
Gospod Dawson...
-Jack.
Jack,
rada bi se ti zahvalila,
za kar si storil.
Ne le, da... da si me reil,
ampak tudi za obzirnost.
Ni za kaj.
Poglej, vem, kaj si mora misliti.
Uboga mala bogatainja.
Kaj pa ona ve o teavah?
Ne. Ne, ne mislim tega.
Razmiljal sem, kaj
se je lahko zgodilo tej punci,
da je mislila,
da ni nobenega izhoda.
No...
Vse je bilo.
Ves moj svet
in vsi ljudje v njem
in vztrajnost mojega ivljenja,
ki je skočilo naprej,
jaz pa nimam moči,
da ga ustavim.
Bog! Poglej to stvar.
la bi naravnost do dna.
500 povabil smo razposlali.
Vsa smetana Philadelphie bo tam
in ves čas se počutim,
kot da stojim v nabito polni sobi,
kričim na ves glas
in nihče niti ne pogleda.
Ga ljubi?
Oprosti?
-Ga ljubi?
Zelo si nesramen.
Ne bi me smel tega spraevati.
No, enostavno vpraanje je.
Ima rada tega fanta ali ne?
To ni primeren pogovor.
Zakaj ne more le
odgovoriti na vpraanje?
To je smeno. Ne pozna me
in jaz ne tebe
in ta pogovor se ne dogaja.
Ti si nesramen in neotesan
in predrzen in zdaj grem.
Jack. Gospod Dawson, veselilo me je.
Poiskala sem te, da se ti
zahvalim in to sem storila...
In me ualila.
No, zasluil si si.
Prav.
-Prav.
Mislil sem, da gre.
-Saj grem.
Tako si nadleen.
Počakaj.
Meni ni treba iti.
To je moj del ladje. Ti pojdi.
Ohoho, no, no, no.
Kdo je sedaj nesramen?
Kaj je ta neumna stvar,
ki jo nosi s sabo?
Torej kaj si, umetnik ali kaj?
No, saj so kar dobre.
Pravzaprav...
Pravzaprav so zelo dobre.
Jack, to je odlično.
V Parizu se jim ni zdelo tako.
Pariz! Ti pa vidi
precej sveta za reve...
No, uh, uh, osebo z omejenimi sredstvi.
Kar reci, revea,
saj lahko pove.
No, no, no.
In te so bile narisane v ivo?
No, to je dobra stran Pariza.
Veliko punc se je pripravljenih sleči.
Si imel rad to punco.
Velikokrat si jo narisal.
Lepe roke je imela, vidi?
Mislim, da si imel razmerje z njo.
Ne. ne, ne, ne, ne.
Samo z njenimi rokami.
Bila je enonoga prostitutka.
Vidi?
Oh!
Ah, imela pa je dober smisel za humor.
Oh, in ta dama...
Imela je navado sedeti
vsak večer v nekem baru
z vsemi kosi nakita
na sebi, ki jih je imela,
in čakala na svojo
davno izgubljeno ljubezen.
Rekli smo ji gospa Biu.
Vidi, kako so ji molji
preluknjali obleke?
No, nadarjen si, Jack.
Res. Vidi ljudi.
Vidim tebe.
In?
Ne bi skočila.
Toda smisel univerze
je najti ustreznega moa.
Rose ga e ima.
Glej, prihaja tista prostaka Brownova.
Hitro, preden se usede k nama.
ivijo, punci. Upala sem,
da vaju bom ujela pri čaju.
Grozno nama je al,
da ste ga zamudili.
Grofica in jaz sva se ravno
hoteli sprehoditi po palubi.
Kako čudovita zamisel.
Moram zvedeti nove govorice.
Grofica.
Torej e niste prigali
zadnjih tirih kotlov?
Ne, ni potrebe.
Odličen čas dosegamo.
Novinarji e poznajo velikost Titanika.
Zdaj bi rad, da
občudujejo njegovo hitrost.
Moramo jim dati nove snovi.
To prvo potovanje Titanika
mora priti na naslovnice.
Gospod Ismay, raje bi videl,
da ne priganjamo strojev,
dokler se dobro ne utečejo.
Seveda sem jaz samo potnik.
Vaim izvrstnim častnikom prepučam,
da odločijo, kaj je najbolje.
Toda kako veličasten konec
vaega zadnjega prečkanja,
če bi prili v New York v torek
zvečer in vse presenetili.
Prili v jutranje časnike.
Upokojitev v velikem slogu, kaj E.J.?
Bravo.
No, potem sem lovil lignje v Montereyu.
Nato sem odel v Los Angeles
na pomol v Santa Monici
in tam začel risati portrete
po 10 centov na sliko.
Zakaj ne morem biti kot ti, Jack...
se samo odpraviti proti obzorju,
kadar mi pae.
Reci, da bova la kdaj
do tistega pomola,
pa četudi vedno
samo govoriva o tem.
Ne, la bova.
Pila bova ceneno pivo. Se vozila
na vrtiljaku, dokler ne bruhava.
Potem bova jahala konje
na plai v morski peni.
Ampak morala bo jahati kot pravi
kavboj. Ne postrani na sedlu.
Misli, eno nogo na vsaki strani?
-Ja.
Mi lahko pokae?
-Seveda,... če hoče.
Nauči me jahati kot moki.
-In večiti tobak kot moki.
In pljuvati kot moki.
Te niso tega naučili
v dekliki oli?
Ne.
-Prav, pridi, pokazal ti bom.
Dajva. Pokazal ti bom,
kako. Pridi.
Jack, ne! Jack, ne!
Počakaj, Jack. Ne, Jack.
Ne morem, Jack.
Pozorno glej.
To je ogabno!
-Prav, ti si na vrsti.
To je bilo alostno!
Daj, no, mora res
potegniti nazaj, ve?
Zravnaj hrbet.
Uporabi roke, ukrivi vrat.
Vidi, kako daleč nese?
-Mm-hmm.
V redu, daj.
To je bilo bolje. Ampak mora e vaditi.
-Res?
Poskusi zares, potegni nazaj
in uporabi celo telo, ve?
Mora...
Mati.
Lahko predstavim Jacka Dawsona?
Me veseli.
Ostali so bili prijazni in radovedni
do človeka,
ki mi je reil ivljenje,
toda moja mati je gledala
nanj kot na mrčes,
nevaren mrčes,
ki ga je treba hitro pohoditi.
Torej, Jack, sliim, da je dobro,
če ste pri roki ob teavah.
Zakaj vztrajajo pri napovedovanju
večerje, kot da je konjeniki napad?
Se greva obleč, mati?
Se vidimo na večerji, Jack.
Sinko? Sinko!
Ima najmanji pojem,
kaj počne?
Pravzaprav ne.
No, odpravlja se v kačjo votlino.
Kaj namerava obleči?
Se mi je zdelo. Pridi.
Prav sem imela.
Ti in moj sin sta
priblino enako visoka.
Sveti se kot nov novčič.
Dober večer, gospod.
Dober večer.
ivijo.
Mogoče veste, da
je nekaj tisoč ton
Hockleyjevega jekla
v tej ladji?
Hmm. V katerem delu?
-V vseh pravih, seveda.
Potem vemo, kdo je odgovoren,
če gre kaj narobe.
Kje je moja hči?
-Oh, takoj pride.
Tam je grofica.
-Zdravo, draga.
Dober večer, Cal.
-Lepo vas je videti.
To sem videl nekoč v kinu
in sem vedno elel poskusiti.
Vidimo se pri večerji.
Dragi? Gotovo se
spominja gospoda Dawsona.
Dawson?
No, osupljivo.
Skoraj bi te lahko imeli za gospoda.
Skoraj.
-Izredno.
Draga, krasno te je videti.
Kako nenavadno
potovanje je tole.
Noro, kajne?
-Več mi je va parfum.
Tam je grofica od Rothesa.
In, um, tisto je John Jacob Astor,
najbogateji človek na ladji.
Tisto je njegova mala ena Madeleine,
ki je mojih let in je v pričakovanju.
Vidi, kako se trudi skriti?
Pravi kandal.
-Hmm.
In tisto je Benjamin Guggenheim
in njegova ljubica gospa Aubert.
Gospa Guggenheim je
seveda doma z otroki.
Tukaj pa imamo gospoda Cosma
in Lucille, gospo Duff-Gordon.
Ona, poleg vseh drugih talentov,
kreira nespodobno perilo.
Zelo je priljubljeno pri plemstvu.
Čestitke, Hockley.
Sijajna je.
Hvala.
Bi pospremili damo k večerji?
Z veseljem.
Sladkorček?
Sladkorček.
-Nič takega ni, kajne, Jack?
Zapomni si, oboujejo denar, zato
se pretvarjaj, da ima rudnik zlata,
pa bo v klubu.
Hej, Astor!
-ivijo, Molly. Lepo te je videti.
J.J., Madeleine,
predstavljam vam Jacka Dawsona.
Kako ste?
-Me veseli.
ivijo, Jack.
Ste eden bostonskih Dawsonov?
Ne... Dawsonov iz Chippewa
Fallsa, pravzaprav.
Oh, da. Da.
Verjetno je bil ivčen,
a ni niti trenil.
Domnevali so, da
je eden izmed njih...
Morda dedič elezničarskega bogastva.
Novopečen bogata, očitno,
a vseeno član kluba.
Na mater je bilo seveda
vedno treba računati.
Povejte nam o namestitvi
v podpalubje, gospod Dawson.
Sliim, da je na tej
ladji dobro urejeno.
Najbolje, kar sem videl,
gospa. Podgan skoraj ni.
Gospod Dawson se nam je
pridruil iz tretjega razreda.
Sinoči je bil v pomoč
moji zaročenki.
Izkazalo se je, da je gospod
Dawson pravi umetnik.
Bil je tako prijazen, da mi je
dovolil pogledati nekaj njegovih del.
Rose in jaz se nekoliko
razhajava pri definiciji umetnosti.
Ne da bi omalovaeval
vaa dela, gospod.
Mogoče je moja na papirju,
a v očeh boga
pripada Thomasu Andrewsu.
Je to vse zame?
Samo od zunaj na noter jemlji.
Pozna vsako zakovico v njej,
kajne, Thomas?
Vaa ladja je zares čude.
-Hvala, Rose.
In kako naj vam postreem kaviar,
gospod? -Nič kaviarja zame, hvala.
Nikoli mi ni bil več.
In kje natančno ivite,
gospod Dawson?
Moj trenutni naslov je R.M.S. Titanik.
Potem sem prepučen dobri volji boga.
In kako si lahko privočite potovanje?
Delam iz kraja v kraj...
Na tovornih ladjah in podobno.
Toda karto za Titanik sem dobil
pri srečni roki pokerja.
Zelo srečni roki.
Vse ivljenje je igra na srečo.
-Mmm.
Pravi mo sam kuje srečo, Archie.
Ni res, Dawson?
-Mmm.
In tako klateko ivljenje
se vam zdi privlačno?
Da, gospa, tako je.
Vse kar potrebujem,
imam tukaj s sabo.
Imam zrak v pljučih in
nekaj praznih listov papirja.
Rad se zbujam zjutraj, ne da
bi vedel, kaj me ta dan čaka
ali koga bom spoznal,
kje bom končal.
Nekaj noči nazaj sem spal
pod mostom, zdaj pa sem tu,
na največji ladji na svetu
pijem ampanjec z vami.
e malo ga bom.
Mislim, da je ivljenje darilo
in jaz ga ne mislim zapraviti.
Nikoli ne ve, kakno roko
ti bodo podelili naslednjič.
Nauči se jemati ivljenje
kot pride. Tu ima, Cal.
Da vsak dan teje.
Dobro povedano, Jack.
-Tako je.
Naj teje.
Naj teje.
-Bravo.
Gospod Brown ni imel pojma,
da sem skrila denar v peči.
In ko je praznoval je priel domov
pijan kot svinja in zakuril.
Sledi ganje v kadilnici.
No, pridruite mi se
ob kozarčku, gospodje.
Zdaj se umaknejo v oblak
dima in si čestitajo,
ker so gospodarji vesolja.
Dame, hvala za zadovoljstvo
vae drube.
Rose, te smem pospremiti
nazaj v kabino?
Ne, tu bom ostala.
-Tu ima, Molly.
Se na boste pridruili, Dawson?
Ne elite ostati tukaj
z enskami, mar ne?
Ne, hvala.
Počasi se bom vrnil nazaj.
Ah.
-Verjetno bo najbolje.
Sami posli in politika
bodo, take stvari...
Ne bi vas zanimalo.
Toda Dawson, lepo, da ste prili.
Jack, mora iti?
Čas je, da se vrnem
k veslom z ostalimi sunji.
Lahko noč, Rose.
"Naj teje. Dobiva se pri uri."
Bi rada la na pravo zabavo?
Je v redu, če dam roko sem? Prav.
Kaj?
Ne razumem.
Hej! Bravo, bravo!
Hvala. Pridite, fantje.
-Gremo!
Zdaj bom plesal z njo, prav?
Pridi.
-Kaj?
Pridi z mano.
Kaj? Jack... Jack, počakaj!
Tega ne morem.
Morala se bova malo pribliati.
Takole.
e vedno si moja najbolja, Cora.
Ne poznam korakov.
-Jaz tudi ne.
Samo prepusti se.
Ne razmiljaj.
Hej.
Počakaj, Jack, Jack!
Počakaj! Ustavi se, Jack!
Ba-ba-ba.
Počakaj!
-Hej! Hej!
Ja!
-Jack, ne!
Haaa!
...pristojnost Shermanovega zakona,
zato se bodo moji odvetniki pritoili.
To je rekel tudi Rockefeller,
ampak vrhovno sodiče se ne strinja.
Kaj? Misli, da dekle iz
prvega razreda ne zna piti?
Izgini.
Si v redu?
Dobro sem.
Dvakrat iz treh,
dvakrat iz treh.
Torej...
Mislite, da ste veliki, močni fantje?
Poskusite narediti tole.
Primi tole, Jack.
Dvigni.
Au!
Jezus, Marija in Joef!
-Si v redu?
Tega nisem naredila e leta.
"Go see Maggie".
Gremo, fantje! Dajmo!
Ho!
Bi kavo, gospod?
Sinoči sem upal,
da bo prila k meni.
Utrujena sem bila.
Tvoji napori v podpalubju
so bili nedvomno utrudljivi.
Vidim, da me je tvoj pogrebniki
lakaj zasledoval. Kako tipično.
Česa takega ne bo nikoli
več storila, Rose. Jasno?
Nisem poslovodja v tvoji tovarni,
da bi mi lahko ukazoval.
Tvoja zaročenka sem.
Moja zaročenka?
Moja zaročenka!
Da, si, in moja ena!
Moja ena v praksi, če e ne po
zakonu, zato me bo spotovala.
Spotovala me bo tako,
kot mora ena spotovati moa.
Ker iz mene se ne bo
delala norca, Rose.
Je to kakorkoli nejasno?
Ne.
-Dobro.
Dovoli.
Gospodična Rose!
Imela sva manjo... nezgodo.
-Je e v redu, gospodična Rose.
Je e v redu.
-al mi je, Trudy.
Naj ti pomagam.
-Je e v redu, gospodična.
V redu je, gospodična.
Tea, Trudy.
-Da, gospa.
Tistega fanta ne sme
več videti, jasno?
Rose, prepovedujem ti.
Oh, nehaj, mati.
Ulilo se ti bo iz nosa.
To ni igra.
V negotovem poloaju smo.
Ve, da denarja nimamo več.
Seveda vem, da ga ni več.
Vsak dan me opominja.
Tvoj oče nama ni zapustil drugega kot
kupa dolgov, skritih za dobrih imenom.
To ime je edina karta,
na katero morava igrati.
Ne razumem te.
Hockley je dobra partija.
Omogočila nama bo obstanek.
-Kako lahko to polaga na moja ramena?
Zakaj si tako sebična?
-Jaz sem sebična?
Bi rada, da končam kot ivilja?
Bi to rada?
Da nae lepe stvari prodajo na drabi?
Nae spomine raztrosijo v vetru?
Tako nepravično je.
Seveda je nepravično.
enski sva.
Naa izbira ni nikoli lahka.
Hmm?
S svojo začitniko roko jih ubrani
vsega hudega na zemlji.
Duh, ki oče ga je poslal,
da po nebu bi se raziril.
Nebeki veter obvaruj tiste,
ki si drznejo kot orel poleteti.
In tudi za tiste...
ivijo, gospod Andrews.
-ivijo, Jack.
Gospod.
-Moram z nekom govoriti za trenutek.
Ne bi smel biti tukaj.
ognjem in sovragom
jih obrani...
Sinoči sem bil tukaj.
Se me ne spomnite?
Ne, bojim se, da ne.
Zdaj se boste morali obrniti.
On vam bo povedal.
Samo... Rad bi...
Gospod Hockley in gospa Dewitt Bukater
sta e vedno hvalena
za vao pomoč.
Prosila sta me, da, uh...
vam sam tole v zahvalo.
Nočem vaega denarja. Prosim, jaz...
-In da vas obenem spomnim,
da imate karto za tretji razred
in da tukaj niste več zaeleni.
Prosim, samo z Rose bi rad govoril...
Gospoda, bi prosim poskrbela, da se
gospod Dawson vrne tja, kamor spada
in tam tudi ostane.
Da, gospod.
Vi, pridite z nama.
Uslii nas, ko te prosimo
za tiste v nevarnosti na morju.
In zakaj imate dve kolesi krmila?
Tega uporabljamo samo blizu obale.
Oprostite, gospod. e eno opozorilo
o ledu. To je z Noordama.
Hvala, Sparks.
Oh, brez skrbi.
Popolnoma običajno za ta letni čas.
Pravzaprav pospeujemo.
Pravkar sem ukazal,
naj zakurijo zadnje kotle.
No, sine. Navij
čvrsto, kot sem ti pokazal.
V redu, zdaj spusti.
Je bilo v redu, kajne?
-Krasno.
Odlično, sine.
Gospod Andrews, oprostite mi...
Setevala sem na pamet
in tevilo reilnih čolnov
krat kapaciteta, ki ste jo omenili.
Oprostite, ampak zdi se, da ni dovolj
reilnih čolnov za vse na ladji.
Za polovico, pravzaprav.
Rose, nič vam ne uide, kaj?
Dejansko sem predvidel nove nosilce,
ki bi lahko nosili
e dodatno vrsto čolnov,
toda nekateri so mislili, da
bi bila paluba prenatrpana,
in so me preglasovali.
Saj je koda prostora
na nepotopljivi ladji.
Mirno spite, mlada Rose. Zgradil sem
vam dobro ladjo, čvrsto in zvesto.
Ona je zadosten reevalni čoln.
Samo nadaljujte proti krmi.
Naslednja postaja je strojnica.
Pridi.
Jack, to je nemogoče.
Ne smem te videti.
Moram govoriti s tabo.
-Ne, Jack, ne.
Jack, zaročena sem.
Poročila se bom s Calom.
Ljubim ga.
Rose, s tabo ni lahko.
Prav, celo razvajen otročaj si,
a pod tem si osupljivo čudovita,
prekrasna punca... enska,
kar sem jih kdaj poznal in...
Jack, jaz...
-Ne, pusti me, da poskusim končati.
Ti si, ti si čudo...
Nisem neumen.
Vem, kako se svet obrača.
V epu imam deset dolarjev.
Ničesar ti ne morem
ponuditi in to vem.
Razumem.
Ampak zdaj sem preveč vpleten.
Če ti skoči, jaz skočim, e ve?
Ne morem stran, ne
da bi vedel, da bo v redu.
Samo to hočem.
No, dobro sem.
Z mano bo vse v redu, zares.
Zares?
Mislim, da ne.
V pasti te imajo, Rose,
in umrla bo, če
se ne osvobodi.
Mogoče ne takoj,
ker si močna, ampak
prej ali slej bo tisti ogenj,
ki mi je več pri tebi, Rose...
Tisti ogenj bo ugasnil.
Ni na tebi, da me rei, Jack.
Prav ima.
Samo ti se lahko rei.
Nazaj grem.
Pusti me pri miru.
Povej Lucille o katastrofi
s pozivnicami.
Seveda, pozivnice smo
morali poslati nazaj dvakrat.
O, moj bog!
-In grozne obleke druic.
Naj vam povem,
kakna odiseja je bila to.
Rose se je odločila
za svetlo vijoličasto.
Ve, da sovraim to barvo,
zato jo je izbrala meni navkljub.
Če bi vsaj prej prili k meni.
Ruth je videla nekaj mojih kreacij
v "La Mode Illustree".
Bile so za balo za najmlajo
hčer vojvodinje od Malborougha.
Bile so res očarljive, a mislim,
da se bo strinjala, da smo
ustvarili laboda iz grdega račka.
ivijo, Jack.
Premislila sem se.
Povedali so mi, da si verjetno...
-Psst.
Daj mi roko.
Zapri oči.
Daj.
Stopi gor.
Primi se za ograjo.
Oči imej zaprte, brez kukanja.
-Saj ne.
Stopi na ograjo.
Počakaj. Počakaj.
Oči imej zaprte.
Mi zaupa?
Zaupam ti.
V redu, odpri oči.
Letim! Jack!
Pridi Josephine, moj leteči stroj.
In gre gor.
Gre gor.
To je bilo zadnjič,
da je Titanik videl beli dan.
Torej smo prili do večera
pred potopitvijo.
e est ur.
-Neverjetno.
Tam je Smith, stoji tam
z opozorilom o ledu
v prekleti roki... Oprostite,
v roki, on pa ukazuje večjo hitrost.
26 let izkuenj je delalo proti njemu.
Misli si, da bodo vse dovolj
veliko, da lahko potopi ladjo,
videli pravočasno in zavili.
A ladja je prevelika
s premajhnim krmilom.
Zavija prekleto slabo.
Vse kar ve, je narobe.
Zagotavljam ti, da ni neprimerno.
To je dnevna soba.
Bo ta svetloba v redu?
-Kaj?
Ne potrebujejo umetniki
dobre svetlobe?
To je res,
ampak jaz nisem navajen delati
v takih groznih razmerah.
Monet!
Pozna njegovo delo?
-Seveda.
Poglej, kako tukaj uporablja barve.
-Ni izvrsten?
Vem, izredno je.
Cal jemlje to ogabno
stvar povsod s sabo.
Ga v kratkem lahko pričakujeva?
Ne, dokler ne zmanjka
cigar in ***.
To je lepo.
Kaj je to, safir?
Diamant,
zelo redek diamant.
Jack, rada bi, da me narie kot eno
tistih Francozinj... s tem na sebi.
Prav.
Samo s tem na sebi.
Zadnja stvar, ki jo potrebujem,
je e ena slika,
kjer izgledam kot porcelanska lutka.
Kot stranka, ki plačuje,
pričakujem, da bom
dobila, kar elim.
Tja, na posteljo...
na kavč.
Pojdi... ulezi se.
Povej mi, ko bo dobro.
-Daj roko nazaj, tako kot prej.
Tako.
Dvigni drugo roko
in daj dlan k obrazu.
Tako.
Spusti glavo.
Oči k meni, glej me.
In poskuaj biti pri miru.
Tako resen.
Zdi se mi, da
zardevate, gospod Veliki Umetnik.
Ne predstavljam si gospoda
Moneta, da zardeva.
On rie pokrajine.
Sprosti obraz.
Oprosti.
-Brez smeha.
Srce mi je ves čas razbijalo.
To je bil najbolj erotičen
trenutek mojega ivljenja.
Vsaj do takrat.
Kaj se je potem zgodilo?
-Mislite, če sva kaj počela?
al vas moram razočarati,
gospod Bodine.
Jack je bil zelo profesionalen.
Hvala.
Kaj počne?
Bi dal tole v sef zame?
Mm-hmm.
Oprostite.
Nihče izmed osebja je ni videl.
-To je smeno.
To je ladja. Ni veliko
mest, kjer se lahko skrije.
Lovejoy, najdi jo.
Jasno.
-Da.
Mislim, da e nisem
videl tako mirnega morja.
Kot lua.
Niti sapice vetra.
Ledene gore bo tee opaziti,
ker ni valov ob vznoju.
Hmm.
No, grem. Ohranite hitrost
in smer, gospod Lightoller.
Da, gospod.
Hladno postaja.
Lepo zgleda.
Gospodična Rose?
Moje slike!
Teci!
Ne, počakajte!
Počakajte!
Gremo!
Dol, dol!
Hitro!
Adijo!
Oprostite!
V redu je, gospod!
PALUBA E
Precej robat za sluabnika,
tale fant.
Zgleda bolj kot policaj.
-Mislim, da je bil.
O, sranje.
Ne, sem!
Hitro!
Kaj pa zdaj?
-Kaj?
Počakajta! Kaj pa
vidva počneta tukaj?
Ne smeta biti tukaj!
Lahko je nevarno!
Nadaljujte! Ne menite se za naju.
Zelo dobro delate!
Nadaljujte tako!
Ah, poglej, kaj je tukaj.
Hvala.
Kam elite, gospodična?
K zvezdam.
Si ivčna?
Ne.
Dotakni se me, Jack.
Bog, prekleto mrzlo je.
Ve, voham led,
ko je blizu.
Kaj e.
-Zares lahko!
Ste kdaj nali tisti daljnogled
za opazovalnico?
Nismo ga videli od Southamptona.
No, grem na obhod.
Adijo.
Trese se.
Ne skrbi.
V redu sem.
Dol sta stekla.
-V redu.
Kaj manjka?
"Dragi, zdaj naju ima lahko oba
zaklenjena v svojem sefu - Rose"
Boljo zamisel imam.
Imam vaju!
Si videla njuna obraza?
Si videla...
Ko ladja pristane,
grem s tabo.
To je noro.
Vem.
Nima nobenega smisla.
Zato temu zaupam.
O, da. Tukaj, poglej to.
O, poglej tole.
Malo topleje jima je kot nama.
-No, če je samo to potrebno,
da bi nama bilo topleje, potem
jaz raje ne bi, če ti je prav.
Prekleto!
Dvignite, pankrti!
Je, kdo tam?
-Da, kaj vidi?
Ledena gora! Pred nami!
-Hvala.
Ledena gora! Pred nami!
Močno na levo!
Močno na levo!
Zavij, zavij!
S polno paro nazaj!
Do konca.
-Krmilo je obrnjeno do konca, gospod.
Gremo, fantje! Gremo!
Zaprite vse lopute!
Zaprite jih!
Počakajte.
Počakajte!
Zdaj, vgite vzvratni motor!
Zakaj se ne obračajo?
Je do konca.
-Da, gospod, do konca je!
Daj, daj, daj.
Obračaj.
To.
Zadeli bomo!
Jezus Kristus.
Jezus.
-Močno na desno!
Močno na desno!
Nazaj!
Dajmo, gremo!
Hitro skozi vrata!
Zapirajo vrata! Ven!
Ven! Ven! Ven!
Skozi vrata! Dajmo!
Dajmo! Gremo, fantje!
Gremo, gremo!
Ven!
NADZORNA PLOČA VODOTESNIH VRAT
O, moj bog. To je bilo
blizu, kajne?
Zavoha led, kaj?
Bog pomagaj.
Zabelei čas in
ga vpii v dnevnik.
Kaj je bilo to, gospod Murdoch?
Ledena gora, gospod.
Zavili smo na levo
in s polno paro nazaj,
a smo bili preblizu.
Poskual sem obiti,
ampak zadeli smo in...
Zaprite vodotesna vrata.
-Vrata so zaprta, gospod.
Ustavi vse.
-Da, gospod!
Najdite mizarja.
Naj pregleda ladjo.
Da, gospod!
Porka madona!
Kaj za vraga je to?
Pridite, gremo odtod!
Pohitite.
Oprostite. Zakaj so se motorji
ustavili? Začutila sem drhtenje.
Ne skrbite, gospa. Verjetno
smo izgubili lopatico propelerja.
To drhtenje ste občutili.
Vam lahko kaj prinesem?
Ne, hvala.
Si kaj videl?
Zdaj ničesar ne vidim, pa ti?
Če gredo podgane v to smer,
je to zame dovolj dobro.
Prosim, gospod, prosim.
Vse je pod nadzorom.
Ti, tam.
Gospod, ni nobenega preplaha.
Da, je, oropali so me. -Pojdite
po disciplinskega podčastnika.
Takoj, ti kreten!
-Da, gospod.
Hej, zgreili boste zabavo.
-Si videl, kaj se je zgodilo?
Ne, zamudil sem.
-Očitno je zadela tamle.
Kotlarna est je potopljena
dva metra *** mejo.
V skladiču pote je e huje.
V sprednjem razdelku je močno načeta.
Lahko podprete?
-Ne, če črpalke ne bodo zmogle.
Ste videli kodo
v skladiču pote?
Ne, je e pod vodo.
-To je slabo.
Morala bi povedati materi in Calu.
Mislim, da so zelo dobre, gospod.
Ne dotikajte se ničesar.
elim, da se cela soba poslika.
Samo dri me za roko.
Iskali smo vas, gospodična.
No, pa gremo.
Nekaj resnega se je zgodilo.
Da, res je.
Prav zares. Dve meni ljubi
stvari sta izginili ta večer.
Zdaj, ko se je ena vrnila,
imam dobro predstavo, kje najti drugo.
Preičite ga.
-Snemite plač, gospod.
Kaj je zdaj?
-Dajte no.
Cal, kaj počne? Sredi nevarnosti
smo. Kaj se dogaja?
Je to to?
-To je.
To je sranje!
Ne verjemi, Rose. Ne!
-Ni mogel.
Seveda je mogel.
Profesionalcu je lahko.
Toda bila sem z njim ves čas.
To je smeno.
Mogoče jo je ukradel,
medtem ko si se oblačila, draga.
Res premeteno, Cal.
Rose, dali so mi jo v ep.
Utihni.
Če tvoj ep ni, kaj, sinko?
Last A.L. Reyersona.
Danes je bila prijavljena kraja.
-Samo sposodil sem si ga.
Nameravala sem ga vrniti.
-Tu imamo potenega tatu, kaj?
Ve, da nisem tega storil,
Rose. Ve.
Ne verjemi jim, Rose.
Ve, da tega nisem storil.
Pridi, gremo.
-Ve, da nisem, Rose. Rose!
Pridi, sinko.
Dober fant je.
Pridi.
-Ve, da nisem! Pozna me!
Zelo nesrečno, kapitan.
Voda... pet metrov ***
gredljem v desetih minutah...
V sprednjem delu, v vseh treh
razdelkih in v kotlarni est.
Tako je, gospod.
-Prekleto, kaj lahko storimo?
To je pet razdelkov.
Ne potopi se, če
zalije prve tiri razdelke,
vendar ne petih... ne petih.
Ko se bo premec potapljal,
se bo voda
razlivala prek pregrad na
palubi E od ene do druge.
Nazaj in nazaj.
Tega ne moremo ustaviti.
Črpalke...
Če odpremo vsa vrata...
Črpalke vam kupujejo čas,
a le nekaj minut.
Od tega trenutka dalje,
ne glede na to, kaj storimo,
se bo Titanik potapljal.
Toda ta ladja ne more potoniti.
Narejena je iz eleza, gospod.
Zagotavljam vam, da lahko...
in da bo.
To je matematična gotovost.
Koliko časa?
Uro. Največ dve.
In koliko jih je na krovu,
gospod Murdoch?
2.200 du, gospod.
No, zdi se mi, da boste dobili
svoje naslovnice, gospod Ismay.
O, mala *** je, kajne?
Glej me, ko govorim s tabo.
Gospod Hockley?
-Ne zdaj, zasedeni smo.
Gospod, naročili so mi, da si nadenete
reevalne jopiče in pridete...
Rekel sem, ne zdaj.
al mi je za sitnosti, gospod Hockley,
a to so kapitanova navodila.
Zdaj se, prosim, oblecite toplo.
Precej hladna noč je.
Vam lahko svetujem
plače in klobuke.
To je smeno.
-Brez skrbi, gospodična.
Prepričan sem,
da je to le iz previdnost.
Vsi gor!
Nadenite reevalne jopiče!
Kaj kriči?
Vsi gor!
Nadenite reevalne jopiče!
Zakaj tak kraval?
-Samo jopič si nadenite!
CQD?
Gospod?
Tako je... CQD.
Klic na pomoč.
To je na poloaj.
Kdorkoli odgovori, mu povejte,
da se potapljamo z nosom naprej.
Takojnjo pomoč potrebujemo.
Prekleto.
Spučajte!
Spučajte!
Gospod Wilde! Gospod Wilde,
kje so potniki?
Poslali smo jih nazaj noter.
Prehladno in prehrupno je za njih.
Ti, tam!
Pojdi dol in
pomagaj s temi vrvmi.
Bi kaj spili, gospod?
Prosim, nadenite si reevalne jopiče.
-Hej, sinko, kaj se dogaja?
Tu smo vsi prevezani
in si hladimo noge.
Oprostite, gospa.
Grem vpraat.
Mislim, da nihče ne ve,
kaj za vraga se dogaja.
To so ti prekleti Anglei,
ki delajo vse po pravilih.
Ni potrebe po kletvicah,
gospod Hockley.
Vrnita se in prigita
grelce v naih sobah.
Rada bi skodelico čaja,
ko pridem nazaj.
Da, gospa.
Gospod Andrews.
Videla sem ledeno goro
in v očeh vam berem.
Prosim, povejte mi resnico.
Ladja se bo potopila.
Ste prepričani?
-Da, čez kakno uro
bo vse to na dnu Atlantika.
Kaj? -Prosim, povejte
samo tistim, ki jim morate.
Ne bi bil rad odgovoren za paniko.
In pohitite k čolnom,
ne čakajte.
Se spomnite, kaj sem
vam povedal o čolnih.
Da.
Razumem.
Sem, gospod.
Gospod, potrebujejo vas v blagajni.
Velika mnoica je tam.
-Pojdite, jaz ga bom čuval.
Da, prav.
Gospod! Carpathia se blia s 17 vozli.
Z njihovo največjo hitrostjo.
Je edina odgovorila?
Edina blizu, gospod.
Pravijo, da bodo tu čez tiri ure.
tiri ure?
Hvala, Bride.
Moj bog.
Gospod! Čolni so pripravljeni, gospod.
Ne bi morali najprej spraviti
ensk in otrok v čolne, gospod?
Da.
-Gospod?
Najprej enske in otroci. Da.
Da, gospod.
Dame in gospodje, posluajte, prosim.
Stopite sem, prosim.
Tako, da.
Pridite proti meni.
Hvala. Dobro.
Za zdaj potrebujem
le enske in otroke.
Tukaj.
Prav, fantje, kot je rekel kapitan,
lepo in veselo, da ne bo panike.
"Wedding Dance"
Reevalne jopiče gor!
Nadenite si reevalne jopiče.
Nadenite si reevalne jopiče!
Nadenite si reevalne jopiče.
Tukaj, vzemite.
Ni e čas, da greste na čolne.
Prosim, ostanite mirni.
Prosim, poskrbite, da boste
vsi oblekli reevalne jopiče.
In gospodje, spustite
enske in otroke naprej.
Kaj počnemo, mami?
-Samo čakamo, ljubček.
Ko spravijo v čolne
tiste iz prvega razreda,
bodo začeli e nas in takrat
moramo biti pripravljeni, kajne?
Pojdi po pomoč.
Spučaj!
Desno in levo hkrati!
Počasi! Obe strani naenkrat.
Počasi! Počasi!
Počasi!
Stoj! Stoj!
Leva stran, čakaj! Samo desna stran!
Samo desna stran!
Samo desna stran!
Leva stran, počakaj!
Desna stran dol!
Spučaj skupaj!
Počasi, fantje!
Ve, zdi se mi,
da ta ladja lahko potone.
Rekli so mi, naj ti dam
ta majhen znak pozornosti.
Darilo gospoda
Caledona Hockleyja.
Dajmo, sestra, sliala si...
v čoln.
Kaj prostora za gospoda, gospodje?
Zaenkrat samo enske, gospod.
Bodo čolni razporejeni po razredih?
Upam, da ne bodo prenatrpani.
Oh, mati, utihni!
Mar ne razume? Voda je
ledena in ni dovolj čolnov.
Pol premalo jih je.
Polovica ljudi na tej ladji bo umrla.
Ne bolja polovica.
Gremo, Ruth, pojdi v čoln.
Sedei prvega razreda so tukaj.
Ve, koda, da nisem
obdral tiste slike.
Zjutraj bo veliko več vredna.
Ti neverjetni pankrt.
Pridi, Rose, ljubica.
Dovolj prostora je zate.
Pridi, Rose.
Ti si naslednja, ljubica.
Pridi v čoln, Rose.
Pridi.
-Rose, stopi v čoln.
Rose.
Zbogom, mati.
Rose! Rose, vrni se!
Kam gre!
K njemu?
Da bo prilenica temu reveu?
Raje sem njegova
prilenica kot tvoja ena.
Ne. Ne!
Rekel sem ne!
Rose! Ustavi se, prosim!
In spučaj!
Ne, počakajte.
-Spučaj!
Rose!
-Spučaj hkrati!
Na pomoč!
Me kdo slii?
Halo, pomagajte mi!
Pomagajte mi!
Me kdo slii?
Nekdo naj mi pomaga, prosim!
Gospod Andrews?
Stevard, preverite desni hodnik.
-Da, gospod Andrews.
Gospa, prosim oblecite reevalni
jopič. Takoj pojdite na palubo.
Lucy, za bojo voljo,
nadeni si reevalni jopič.
Bodi za zgled ostalim.
-Da, gospod.
Je kdo tu? -Gospod Andrews?
Gospod Andrews, hvala bogu.
Kam bi disciplinski
podčastnik zaprl koga?
Kaj? Takoj morate na čoln.
Ne! To bom storila z vao pomočjo
ali brez, samo brez bo trajalo dlje.
Pojdite z dvigalom do dna.
Pojdite levo v prehod za posadko.
Potem desno in levo pri stopnicah.
Prili boste v dolg hodnik.
Tole ni dobro.
O, sranje. O, sranje!
Oprostite, hvala.
-Dvigala so zaprta.
Ne zanima me...
-Dvigala so...
Oprostite, gospodična,
ampak dvigala so zaprta.
Dovolj imam vljudnosti, prekleto!
Zdaj pa me odpeljite dol!
Paluba E.
Daj no.
Oh, daj e.
Nazaj gor grem!
-Ne!
Ne, ne!
Pridite nazaj!
Nazaj gor grem.
Nazaj gor grem!
Prehod za posadko.
Prehod za posadko.
Jack?
Jack?
Jack!
Jack?
-Rose!
Jack?
Rose, tukaj sem.
Tukaj sem.
Jack?
-Tukaj sem.
Jack?
-Rose!
Jack! Jack! al mi je.
al mi je. Tako mi je al.
Tisti Lovejoy mi jo je dal v ep.
-Vem, vem, vem, vem.
Posluaj, Rose. Morala bo najti
rezervni ključ, prav?
Poglej v tisto omarico.
Majhen srebrn bi moral biti, Rose.
Srebrn.
Ti so vsi medeninasti!
-Poglej tukaj, Rose.
Rose,
kako si ugotovila,
da nisem kriv?
Saj nisem.
Pravkar sem ugotovila,
da sem e prej vedela.
Glej naprej.
-Oh.
Ni ključa. Ni ga!
Prav, Rose, posluaj.
Morala bo poiskati pomoč.
Vse bo v redu.
Takoj se vrnem.
Tu bom počakal.
Halo, je kdo tu?
Halo? Je kdo tu spodaj?
Rabiva pomoč! Halo!
Prekleto.
Me kdo slii?
Prosim! Halo!
O, hvala bogu.
Počakajte, prosim, vao pomoč rabim.
Tam zadaj je moki in...
Počakajte!
Halo?
Halo? -Ah, gospodična,
zdaj ne bi smeli biti tukaj.
Prosim, potrebujem vao pomoč.
-Sem, hitro.
Tam je moki in je ujet. Prosim.
Ni razloga za paniko.
-Saj nisem panična.
V napačno smer greste!
Spustite me!
K hudiču pojdite.
-Oh!
O, moj bog...
Jack!
-Rose!
Bo tole v redu?
-Bova ugotovila.
Daj.
Čakaj, čakaj, čakaj, čakaj. Najprej
naredi nekaj poskusnih zamahov tam.
Prav.
Dobro. Zdaj pa poskusi
zadeti isto mesto, Rose.
Uspelo ti bo.
Prav, dovolj vaje.
Daj, Rose,
uspelo ti bo. Posluaj.
Samo udari zares
močno in zares hitro.
Počakaj, razpri roke malo bolj.
Takole?
-V redu.
Posluaj, Rose, zaupam ti.
Daj!
Uspelo ti je!
Pridi, greva.
O, sranje, je ledena.
O, sranje!
Sranje, sranje.
To je izhod.
Najti morava drugega. Pridi.
Povlecite.
Povlecite! S celim telesom, potegnite!
Potegnite!
No, tega pa ne vidi vsak dan.
Potegnite!
Kaj tu počne prtljaga?
Znebite se je, potrebujemo prostor.
Pomirite se.
Ne!
Lovejoy.
Tudi na desni strani je ni.
Zmanjkuje nam časa
in tale oabni častnik
ne spuča mokih.
Na drugi strani en spuča tudi moke.
No, potem igrava na to. Najprej
pa se morava zavarovati. Pridi.
Sem.
Vse do konca.
Hej! Kaj pa vidva počneta?
To bosta morala plačati.
To je lastnina drube.
Utihni!
Bi zadrali čoln za trenutek?
Samo do sobe moram skočiti...
Usedite se! Zadnja je.
Lahko spustimo.
Gospod Lightoller, zakaj so
čolni na pol prazni?
Ne zdaj, gospod Andrews.
Tam, poglejte, kaknih 20
v čolnu za 65,
videl pa sem enega s samo 12... 12!
Nismo bili prepričani o tei,
gospod Andrews. Lahko se prelomijo.
Neumnosti! Preizkueni so bili
v Belfastu s teo 70 mo!
Za bojo voljo, človek,
napolnite čolne!
Potrebujem več ensk in otrok, prosim.
Nazaj. To ni izhod.
Nazaj. To ni izhod.
Ne morete nas drati
zaklenjene kot kakne ivali.
Prekleta ladja se potaplja!
Spustite enske naprej!
Odklenite vrata.
Samo enske! Moki počakajte!
Nazaj!
Zaklenite vrata!
Spravite jih stran od vrat!
Spustite vrata!
Za bojo voljo, človek,
tu so enske in otroci!
Spustite nas gor,
da dobimo monost!
Nazaj!
Jack!
-Tommy!
Lahko pridemo ven!
-Tu je brezupno!
Karkoli naredimo,
moramo pohiteti.
Jack!
-Fabrizio!
Vsi čolni so li. -Povsod
poplavlja. Moramo odtod.
Ničesar ni v to smer.
-Prav.
Pojdimo v to smer, prav? Pridi.
Sam odločam o svoji usodi.
-Jaz tudi.
Pridi!
-Ne, gremo sem.
Sem.
-Nazaj pojdite
do glavnega stopniča
in tam se bo vse uredilo.
Vraga, se bo.
Vse se bo uredilo tam. Pojdite
nazaj do glavnega stopniča.
Odpri vrata.
-Pojdite nazaj do glavnih stopnic.
Takoj odpri vrata!
-Pojdite nazaj do glavnih stopnic,
kot sem vam rekel.
Prekleto! Prasec!
-Nehaj.
Odpri prekleta vrata! Odpri jih!
Fabri, Tommy, pomagajta mi!
Umaknite se. Stopite stran.
-Dajta, potegnita!
Potegnita! Potegnita!
Stran!
-Spustite to.
Stran!
-Ena! Dva!
Nehajte!
-Tri!
e enkrat!
Gremo!
Greva, Rose.
-Ne morete gor.
Tega ne smete!
Umirite se.
Nazaj, nazaj, nazaj.
Primi jo!
Potegni jo nazaj!
-Rekel sem nazaj
ali pa vas postrelim kot pse.
Umirite se!
Umirite se, sem rekel.
Gospod Lowe, vodite ta čoln.
Prav, ste vsi v redu?
Brez panike.
Nazaj!
-Prepozna sva.
Spredaj so e čolni.
Ostani z njim... Murdochom.
Zgleda precej priročen.
Usedite se!
Nazaj, ljudje.
Nazaj!
Vsi nazaj!
Nazaj!
Vse se razpada.
Nimava več veliko časa.
Gospod Murdoch?
-Gospod Hockley.
Vidva, z mano, takoj.
Jaz sem poslovne, kot veste,
in za vas imam poslovni predlog.
Počasi. Vsi skupaj.
Spučaj, spučaj.
Pridi, Rose.
Čolnov ni več!
Polkovnik, je kaj čolnov
na tisti strani?
Ne, gospodična, ampak čisto
spredaj jih je e nekaj.
Tam, pokazal vam bom.
Nima smisla.
Tako nas nihče ne poslua.
Saj nas tudi pri večerji
ne posluajo.
Dajmo, zaigrajmo.
Da nas ne zebe. "Orfej."
Glasba ob utapljanju. Zdaj
vem, da sem v prvem razredu.
Kje so vsi?
-e vedno so vsi na krmi, gospod.
Sva potem dogovorjena,
gospod Murdoch?
Samo enske in otroci!
Nazaj!
Nazaj, gospod. Pridite, gospa.
Semkaj. Nazaj, gospod.
Raje preverita drugo stran.
Pojdita!
e kakna enska ali otrok?
e kaken otrok?
Na drugi strani sem jo nael.
Čaka na čoln... z njim.
e kaj ensk in otrok?
-Vsi so vkrcani, gospod Murdoch.
Je e kdo?
e kdo?
Pohitite.
Stopite k vrvem.
Prekleto.
Sranje.
-Sproi!
Gospod! Gospod,
ne morete tu skozi.
Gospod, ne morete skozi.
Da, da, krasno.
Prav.
Pripravite se za spučanje!
Pripravljeni na levi.
Spustite jih.
Počasi.
Obe strani naenkrat, počasi.
Počasi.
Daj mi jo.
-Očka.
Vse bo v redu, ljubica.
Ne skrbi.
Poslovila se bova na kratko.
Samo na kratko.
Za očke bo drug čoln.
Ta čoln je za mamice in otroke.
Primi mamico za roko
in bodi pridna.
Ne grem brez tebe.
-Ne, mora iti, takoj!
Ne, Jack.
-Zlezi v čoln, Rose!
Ne, Jack.
-Da, zlezi v čoln.
Da, zlezi v čoln, Rose.
Moj bog, poglej se.
Zgleda grozno.
Na.
Obleci to. Pridi.
Pojdi, jaz grem na naslednjega.
-Ne, ne brez tebe.
V redu bom.
Posluaj, v redu bom.
Borec sem, prav?
Ne skrbi zame.
Zdaj pa pojdi, v čoln.
-Dogovor imam s častnikom
na drugi strani ladje.
Jack in jaz se lahko reiva, oba.
Vidi? Moj čoln me čaka.
Zdaj pa pohiti.
Skoraj polni so e.
Stopite gor, gospodična.
Daj, pohiti.
Prosim, stopite gor.
-Bodi očkova pridna punčka.
Hitreje.
-Nazaj, nazaj vam pravim.
Spraznite vrsto, prosim.
Spučajte!
Počasi. Kar spučajte. Spučajte.
Enakomerno spučajte, fantje.
Počasi. Spučajte.
Dober lanivec si.
-Skoraj tako dober kot ti.
Počasi... in spučajte.
Ni nobenega, uh...
Ni nobenega dogovora, kaj?
Je.
Samo tebi ne bo veliko koristil.
Jaz vedno zmagam, Jack,
tako ali drugače.
Počasi. Enakomerno, fantje.
Nadaljujte, nadaljujte.
Rose!
Ustavite jo!
-Rose, kaj počne?
Ustavite jo!
-Ne!
Rose.
Neumna si.
Zakaj si to naredila?
Tako si neumna, Rose.
Zakaj si to naredila? Zakaj?
Če ti skoči, jaz skočim, prav?
Prav.
O, bog, nisem mogla iti.
Nisem mogla iti, Jack.
V redu je.
Spomnila se bova česa drugega.
Vsaj s tabo sem.
-Spomnila se bova česa.
Pridi!
Pride, greva!
Pridi.
Umakni se!
Pridi, pridi, Rose. Pridi.
Rose, pridi!
Hitro, Rose!
Pojdi!
Upam, da uivata v skupnih trenutkih.
Kaj je tu sploh smeno?
Diamant sem dal v plač.
In plač sem dal njej!
Pridi.
Ne moreva ga pustiti.
Prav, pridi.
Nazaj!
V napačno smer gre!
Pridi nazaj!
Pojdi!
Jack!
-Rose!
Sem.
Daj. Daj mi roko.
O, bog!
Na pomoč!
Na pomoč!
Počakajte, gospod, odprite
vrata, prosim. Prosim.
Prosim. Pomagajte nama.
Prosim!
Prekleto.
Dajte, dajte!
-Dajte!
Hitro, hitro!
-Jezus.
Prosim. Dajte. Hitro!
Dajte!
Oprostite, ključi so mi padli.
Počakajte! Prosim!
Ne zapučajte naju, prosim!
Pokličite pomoč! Ne!
Imam jih.
Kateri je, Rose?
Ostri, ostri.
Pohiti, Jack.
O, ne!
-Pohiti, Jack.
Zagozdila se je.
-Pohiti.
Zagozdila se je.
-Pohiti, Jack!
Pohiti!
Uspelo je, uspelo je!
Pojdi! Pojdi, Rose!
Pojdi, pojdi!
Jack! Jack, pridi!
Hitro, hitro!
Zibajte ga. Nastavite vesla.
Podstavite veslo.
Samo enske in otroci, prekleto.
Počasi, počasi.
Pripravite nosilce in pripnite vrvi.
Nazaj.
Pomagajte mi.
Samo gor pojdi.
Nehajte potiskati!
Nazaj!
Nam bo dal monost,
ti angleki pankrt?
Ustrelil bom vsakega, ki
bo poskual mimo mene. Nazaj!
Pankrt!
-Nazaj!
Imela sva dogovor, prekleto.
Va denar vas ne more reiti
nič bolj kot mene. Nazaj.
Samo enske in otroci!
Tommy! Ne, Tommy.
Pankrt!
Oh, ne, oh, ne.
Oh, ne. Oh, Tommy.
Ne, Will!
Stopite nazaj.
Nazaj, prekleto.
Otroka imam.
Otroka imam.
-Umaknite se.
Prosim, otroka imam.
Prosim, edino mene ima na svetu.
Pridite. Nazaj, rekel sem nazaj.
Prosim.
Dajte jo meni.
Sem jo dajte.
No, no.
Počakaj, počakaj.
Gospod Andrews.
Oh, Rose.
Se ne boste niti poskusili reiti?
al mi je, da vam nisem
zgradil bolj trdne ladje, mlada Rose.
Hitro se potaplja.
Morava iti.
Počakajta.
Srečno, Rose.
Srečno.
Gospod Guggenheim.
Ti so za vas, gospod Guggenheim.
Ne, hvala.
Oblečena sva v najbolje obleke
in pripravljena umreti kot gospoda.
Bi pa elela ganje.
Kapitan. Kapitan,
kam naj grem? Prosim.
Kapitan! Gospod kapitan.
Prav, to je to.
Zbogom, Wally, srečno.
Nasvidenje, prijatelj.
In tako sta ivela srečno 300 let
v deeli Tir Na Nog,
deeli večne mladosti in lepote.
Ni časa! Prereite vrvi!
Prereite jih, prereite jih,
če je treba!
Rabim no. Rabim no.
Prereite.
Prereite preklete vrvi.
Gospodje, bilo mi je v čast
igrati nocoj z vami.
Ostati morava na ladji,
dokler bo mono! Pridi!
Sem. Čez ograjo!
Pridi. Skoči!
Pridi!
Drim te. Skoči!
Drim vas, gospodična!
Jack!
-Pridi!
Nazaj!
Ne! Preveč nas bo.
Ja, čeprav hodim
skozi dolino sence smrti...
Bi el malo hitreje skozi to dolino?
Veslajte! Vsi skupaj!
Sveta Marija, mati boja,
prosi za nas grenike zdaj
in ob nai smrtni uri. Amen.
Zdrava Marija, milosti polna,
gospod je s teboj.
-Sem.
Pridi. Pridi!
Videl sem novo
nebo in novo zemljo,
kajti prvo nebo in
prva zemlja sta minila
in morja ni bilo več.
Pomagajte mi!
-Kmalu bo konec.
Kmalu bo vsega konec.
In prebival bo z njimi,
oni bodo njegovo ljudstvo
in bog sam bo z njim.
Jack, tukaj sva se prvič srečala.
In obrisal bo vse solze
z njihovih oči
in smrti ne bo več,
pa tudi alovanja, vpitja
in bolečin ne bo več.
Zakaj prejnji svet je minil.
Prekleto, veslajte hitreje,
in povleci!
Drite se, gospodična Trudy!
Pomagajte mi! Prosim, reite me?
Na pomoč!
-Čvrsto se dri!
Vsemogočni bog!
Drite varovalke vklopljene!
Naj bodo vklopljene!
Premakniti se morava!
Daj mi roko, potegnil
te bom čez. -Ne morem!
Daj mi roko!
Drim te.
Ne bom te spustil.
Pridi, drim te.
Kaj se dogaja, Jack?
-Ne vem. Ne vem.
Dri se!
-Jack!
To je bilo blizu.
Pomagajte mi, prosim!
Nekdo naj mi pomaga!
To je to!
O, bog! O, bog!
Dri se!
-O, bog! O, bog. Oh!
Ladja naju bo potegnila za sabo.
Globoko vdahni, ko ti rečem.
Vztrajno brcaj proti povrju.
Ne spusti moje roke.
Uspelo nama bo, Rose.
Zaupaj mi.
Zaupam ti.
Pripravljena? Pripravljena? Zdaj!
Jack! Jack!
Jack!
Jack!
Jack. Jack!
Jack! Jack!
Ne!
Jack!
-Rose!
Spusti jo! Spusti jo!
Rose!
-Jack!
Plavaj, Rose!
Plavaj zame!
Kaj plavaj!
Tako hladno je!
-Plavaj, Rose!
Pridi... sem.
Kaj plavaj. Daj.
Splezaj sem gor.
Gor pojdi.
Daj, Rose.
Ostani gor. Ostani, Rose.
-Jack.
Zdaj bo v redu.
Zdaj bo v redu.
Pripeljite čolne!
Čolni se vračajo po nas, Rose.
Zdri samo e malo.
Pripeljite čolne!
Morali... so odveslati stran, da jih
ne bi potegnilo. Zdaj se bodo vrnili.
Pridite nazaj!
Za bojo voljo!
-Prosim!
Pomagajte nam!
-Pomagajte nam!
Pridite nazaj! Za bojo voljo!
Ne razumete.
Če gremo nazaj, bodo prenatrpali čoln.
Potegnili nas bodo s sabo, vam povem.
Prenehajte...
Straite me.
Dajmo, punce...
Zgrabite vesla, gremo!
Ste znoreli? Sredi
severnega Atlantika smo!
Ljudje, hočete iveti
ali hočete umreti?
Ne razumem vas.
Kaj je z vami?
Tam so vai moje!
Dovolj je e prostora.
In e en prostor več bo,
če ne zaprete gobca!
Vrnite se!
Vzemite tega.
Potegnite vesla noter
in tudi ta dva čolna zveite skupaj.
Poskrbite, da bosta dobro zvezana.
Prav, posluajte me, moje,
nazaj moramo.
Vse enske s tega
čolna bi rad prestavil
v tisti čoln čim hitreje, prosim.
Naredite prostor.
Premaknite se naprej in nazaj.
Vedno tie je.
Samo nekaj minut potrebujejo,
da uskladijo čolne.
Zate ne vem,
ampak sam nameravam
napisati ogorčeno pismo
ladijski drubi o tem.
Ljubim te, Jack.
Ne delaj tega.
Ne poslavljaj se.
Ne e.
Me razume?
Tako me zebe.
Posluaj, Rose,
uspelo ti bo priti od tod.
la bo naprej
in naredila kup dojenčkov
in jih videla odrasti.
Umrla bo stara...
kot stara gospa na toplem v postelji.
Ne tukaj.
Ne to noč.
Ne tako.
Razume?
Ne čutim telesa.
Da sem dobil tisto karto Rose,
je bila najbolja stvar,
ki se mi je kdaj zgodila.
Pripeljala me je k tebi
in zato sem hvaleen, Rose.
Hvaleen sem.
Mora... Mora...
Mora mi izkazati to čast...
Mora mi obljubiti,
da bo preivela,
da se ne bo predala,
ne glede na to, kaj se zgodi,
ne glede ne to, kako brezupno bo.
Obljubi mi, Rose,
in nikoli ne prelomi te obljube.
Obljubim.
Nikoli se ne predaj.
Nikoli se ne bom predala, Jack.
Nikoli se ne bom predala.
Naravnost, gospod.
Vesla!
Vidite kaken premik?
Ne, gospod.
Nihče se ne premika, gospod.
Preveri jih.
Daj sem veslo.
Preveri jih, prepričaj se.
Ti so mrtvi, gospod.
Umakni jih. Počasi naprej.
Pazljivo z vesli.
Ne zadenite jih.
Je e kdo tu iv?
Me kdo slii?
Je e kdo tu iv?
Predolgo smo čakali.
No, pregledujte jih, glejte!
Je e kdo tu iv?
Me kdo slii?
Jack?
Jack.
Jack.
Jack, tam je čoln.
Jack.
Jack?
Jack.
Jack!
Jack.
Čoln gre, Jack.
Jack?
Vrnite se. Vrnite se.
Vrnite se. Vrnite se.
Vrnite se.
Vrnite se, vrnite se.
Halo!
Me kdo slii?
Ničesar ni tu, gospod.
Vrnite se.
Vrnite se.
Nikoli se ne bom predala.
Obljubim.
Obrnite!
1.500 ljudi je končalo v vodi,
ko se je Titanik potopil pod nami.
Okrog je bilo 20 čolnov,
vrnil pa se je le en.
En.
est je bilo reenih iz vode,
vključno z mano.
est... izmed 1.500.
Potem 700 ljudi v čolnih
ni imelo kaj početi kot čakati...
čakati na smrt, čakati na ivljenje...
čakati na odvezo,
ki ni nikoli prila.
Oh, gospod, dvomim, da boste
spodaj nali koga izmed svojih.
Vsi so iz podpalubja.
Njegovi lasje so rdečkasto rjavi.
Rdečkasto rjavi.
Rdečkasto rjavi in bela brada.
Ni e kaknega seznama potnikov?
Ni drugega seznama.
-Mogoče je na drugi ladji.
Delamo vse, kaj je v nai moči, gospa.
-Mora biti e kaken seznam!
To je bilo zadnjič,
da sem ga videla.
Seveda se je poročil
in nasledil svoje milijone,
toda polom 1929
ga je močno prizadel
in tisto leto je
vtaknil pitolo v usta,
vsaj tako sem prebrala.
Lahko zvem vae ime, ljubica?
Dawson.
Rose Dawson.
Hvala.
Nikoli nismo zvedeli ničesar o Jacku.
O njem sploh ni bilo podatkov.
Ne, ni jih bilo, kajne?
In nikoli nisem povedala o njem do zdaj.
Nikomur, niti tvojemu dedku.
ensko srce je globok ocean skrivnosti.
Toda zdaj vi veste,
da je obstajal Jack Dawson
in da me je reil
na vse načine, na katere
se da reiti človeka.
e njegove slike nimam.
Zdaj obstaja le e v mojem spominu.
Keldysh, Keldysh, Mir2
na poti na povrje.
Tole sem hranil do takrat,
ko najdem diamant.
al mi je.
Tri leta
sem razmiljal le o Titaniku,
toda nikdar ga nisem dojel.
Nikoli se nisem odprl.
Prevod in priredba: Mario
strip-y@gmx.net