Tip:
Highlight text to annotate it
X
Prevod iz angleščine: Jurko Starc
Vedno se moraš spomniti,
kar si mi obljubil.
Nikoli ne smeš nikomur in ničemur dovoliti,
da te ima za invalida.
Dobro,
stali bomo 45 minut.
Dajmo, ljudje, mudi se nam.
Odidemo natančno ob 14.45 uri.
Ne zamujajte!
Hrano in stranišče imate notri.
Torej, tamle zadaj
je okno,
kjer lahko kupite sendviče.
Predlagam pa vam tudi,
da greste na stranišče.
V Carolini ne boste našli drugega,
kot le grmovje.
Gospod!
Vam lahko kako pomagam?
Da, gospod.
Seattle?
Kdo je še z vami?
Nihče.
Sam sem.
Fant, ne morem prevzeti
odgovornosti
za nekega slepega zamorca,
ki hoče sam prepotovati 5000 kilometrov.
Saj sem plačal za vozovnico
in tukaj piše
da me morate peljati
do Seattla.
Nikar me ne uči pameti, fant!
Z vsem spoštovanjem, gospod,
to vožnjo sem si zaslužil.
Morda sem res pustil oči
na plaži Omaha,
vendar od "strica Sama"
ne zahtevam miloščine.
V Seattlu me čaka delo.
Si bil v Normandiji?
Pri izkrcavanju na plažo.
Zadeli so nas.
Oprosti mi, sin.
Osebno bom poskrbel zate.
Pridi, sedi na zadnji sedež.
"Kadar se
osamljeno počutiš,
kadar se
potrtost te loti,
kadar se počutiš
čisto na tleh,
takrat mi dokaži,
da me res ljubiš.
Vsakokrat,
ko razmišljaš o meni..."
Theo, kaj za vraga
pa počneš?!
Billy, nikar se takoj ne jezi.
Spoznal sem tegale fanta pri O.C.&Clark in...
krasno igra jazz na klavirju.
Me ne zanima, četudi
bi z ritjo žvižgal Dixie.
Tu nima kaj početi!
Gospod.
Fant, si slep?
Da, gospod.
Od svojega sedmega leta.
Naj ti torej pojasnim.
Tole je country ansambel
in mi ne igramo nobenega
boogie-woogija.
Ja, saj razumem.
Rad imam country glasbo.
No pa daj,
povej mi.
Kaj je tisto, kar imaš rad
pri country glasbi?
To, o čemer pojejo.
Saj veste, o tem,
kako se zaljubijo
in jih ljubezen potem
premetava naokoli...
In o pritiskih,
ki jih sproža svet okrog nas...
Počutiš se tako majhnega,
da bi svojo dušo
najraje podaril bogu.
In to bi res lahko storili,
saj mu naše riti že tako pripadajo.
Fant, si prepričan,
da si slep?
Ko sem nazadnje preveril,
sem še bil.
Dobro, priključimo se.
Billy.
mislim, da smo te preglasovali.
Theo, le ena sama težava
in tvoj slepi zamorec
bo letel ven.
Hudiča!
Daj sem!
Nadel mu bom očala,
preden bo koga na smrt prestrašil.
Seattle - Washington, ljudje.
Zamenjajte avtobus, če greste na sever:
Bellingham, Mount Vernon.
Vancouver, Canada.
Saj to je Diz. Emanon.
Res, kako pa se to
prebere nazaj?
Daj, no, človek...
Mi ne moreš zastaviti
kaj zahtevnejšega?
"Brez imena".
Povej, stari, na kaj ti igraš?
Klavir.
Ravnokar sem prišel
s Tampe na Floridi.
Jaz in moj partner Gossie McGee
sva prišla sem,
da bi malo poboljšala stil.
Tiste majhne stvari,
ki povzdignejo duha. Razumeš?
Veš kaj,
naj te peljem noter.
Da ti malo razkažem.
Prav. Pravi gospod.
Tu sem, kot doma.
Kako ti je ime?
Ray Robinson.
Jaz sem Quincy Jones.
Quincy Jones.
Živjo, Gerry.
Tole je moj človek, Ray.
Prišel je, da bi srečal prijatelja
po imenu Gossie McGee.
Misli sem ga peljati noter...
Ne zafrkavaj se z mano, Q.
On lahko vstopi, ti pa ne.
Vice mi diha za ovratnik,
ker sem zadnjič spustil mladoletnike noter.
Pojdi proč, Q.
Kaj ne vidiš...
Pojdi proč, Q.
Slep je, hotel sem ga le peljati noter.
Pojdi!
Rit debela.
Kaj?
Kej, Ray Robinson, kdaj te
bom slišal igrati, ljubček?
To bi te lahko precej stalo.
Dobrodošli, vsi vi strašni mački
in krasne mačkice.
Prišli ste na kraj, kjer prebrisani mački
in boemi
obešajo svoje klobuke.
Udobno se namestite
in prisluhnite,
kajti danes imamo Noč talentov
v The Rocking Chair.
Prisluhnimo
Dancin' Allu.
Gossie obletava eno mojih natakaric
odkar je prišel sem.
Nikoli ni povedal, da je njegov prijatelj
slepec iz Alabame.
Marlene, klical je Demurs.
Thurmond je zbolel.
Kaj pa Sassy?
Gumidefekt.
Prav, 'Bama. Zakaj se ne spraviš tam gor
in mi pokažeš, kaj znaš?!
Torej, nisem ravno pripravljen pokazati
kaj znam ravno sedaj, nocoj...
To je edina avdicija,
ki jo boš imel, ljubček.
Torej, ali greš tja gor, ali pa bosta oba s Gossijem
lahko odnesla svji riti nazaj domov.
Na, pokadi malo tega.
To pa ni tobak, človek.
Ne, malo zadrži dih
in pomiril se boš.
Prav, Oberon.
Pojdi gor in ga predstavi.
Prav, gospa.
No, 'Bama, pa dajva.
Ja.
Sedaj pa imam nekaj posebnega
za vse vas, satenaste lutkice.
In s tem nisem mislil
na svojega velikega gromovnika.
Ta bo za kakšno drugo predstavo.
Za vas imam
novo kri.
Ja, čisto sveže iz avobusa,
ki je pripeljal iz Floride,
samo za vas,
Ray "Ne kliči me sladkorček" Robinson!
Kako ste kaj nocoj?
Boljše, kot ti.
Pomiri se, Ray.
Pomiri se.
V redu je.
Hm, in kaj bi radi slišali?
Recimo kaj od Nata Kinga Cola?
Je Nat King Cole vsem všeč?
"Če boste kdaj
hoteli na zahod..."
'Bama res ni slab.
Ja, rekel bi,
da nam je rešil riti.
Kaj za vraga
počne Ray tam gor?
Ima avdicijo namesto tebe, Gossie.
Ni tako dober brez mene.
Kako bi rada igrala za vikend?
Poznam dobrega basista.
Dober jazz trio bi lahko bil uspešen.
Z dobrim managerjem.
Manager?
Daj no, Gossie,
ne bodi tako omejen.
Da bi dobil, moraš tudi kaj dati.
In kaj natančno je tisto,
kar bi moral dati?
25 odstotkov.
Urejala pa bom tudi druge nastope.
Dobro, naslednje vprašanje:
Kaj jaz dobim?
Kaj hočeš?
Dvojno vsoto kot vodja,
plus 10 odstotkov.
Kaj pa 'Bama?
Zelen je kot sveža trava.
Bom že uredil.
Res je zelen.
Torej, Gossie, nič ne skrbi
glede hotelske sobe za 'Bamo.
Lahko je pri meni.
Hej, nikdar se ne boš spremenila.
Ray, prideš nazaj v posteljo?
Spil sem malo vode.
Vidim, vendar
mama še ni končala s teboj.
Nastopajo prvič,
zato prisluhnimo skupini
The McSon Trio.
"Orel opico ujame
in se vzpne v nebo,
opica si misli,
tako pač mora biti...
Kdaj prideš gor, Ray?
Takoj bom.
Mama ima še malo
robidovca zate.
Hudič.
Marlene, če nas misliš
za stalno najeti,
nam boš morala dati kaj več
kot 5 dolarjev na dan.
Zakaj pa nam ne plačaš
po vsakem nastopu?
Ker boste, fantje moji,
zapravili vse sproti.
Klubi čeke pošiljajo meni,
jaz pa denar položim na banko.
Rad bi le videl svoj ček,
to je vse.
Ne moreš ga videti, Ray.
Slep si, fant moj.
Si mar pozabil?
Bi rad poskusil na svoje?
Ray! Hej, Marlene,
kje je Ray?
Zadaj, v sobi.
Pa obriši si noge!
Rey, hej ...šest-osem.
Kje si? Šest-osem... šest-osem...
Lionel Hampton me je ravnokar vprašal, če grem
z njim na turnejo, človek.
Lionel Hampton, človek!
Seveda te je.
Zakaj pa si še tukaj?
Pazi to: Njegova žena me je
brcnila iz avtobusa za turnejo.
Rekla mi je, naj se vrnem,
ko bom obrit. Lahko verjameš?
Seven, mi narediš uslugo
in zapreš tale kovček?
Kaj je narobe? Saj imaš dve roki.
Ne moreš zapreti sam?
Imam tudi dve nogi, da te brcnem.
Lahko zapreš?
Razumem.
Oprostite, gospod!
Človek, še zamudila bova.
Moram si priskrbeti
svoje lastno stanovanje, Gossie.
Zakaj? Mislim,
saj ne plačuješ stanarine.
Hudiča, ne plačujem!
Daj, no, Ray.
Zakaj se vedno pritožuješ
*** dobrimi rečmi?
Povem ti, še naprej pritiskaj Marlene
in, prepričan bodi,
naredila nas bo bogate.
Hej, gospod, oprostite!
"Vzravnaj se
in poleti pokončno,
vzravnaj se
in stoj pokončno,
vzravnaj se
in poleti pokončno,
pomiri se, človek,
nikar ne zavrzi najboljšega..."
Ravnokar iz svoje
nadvse uspešne turneje
The McSon Trio.
Zopet bodo tukaj
ob istem času in na istem kraju
naslednji teden.
Prijateljček, še Nat ne zveni
tako King, kot ti.
Kako ti je ime?
Ray Robinson.
Ray Robinson?
Jaz sem Jack Lauderdale
iz založbe Swing Time Records.
Oh, hej, Jack!
Kako si kaj?
Dobro.
Zares dobro!
Kaj praviš na to, da bi
skupaj posneli ploščo?
Ja, ja, hudiča,
storimo to.
Lahko kaj pomagam?
Ne bi rekel.
Le pogovarjava se
o nekem poslu.
Potem se pa morate pogovarjati z menoj,
ker sem njegova managerka.
Kamor pač zapiha veter.
Sem piha.
Jack Lauderdale,
Swing Time Records.
Marlene Andres.
Marlene?
Gossie McGee.
Gossie McGee.
Krasen nastop, ljubček.
Sedaj pa se moram pogovoriti
z gospodom Lauderdalom.
Pridi, Jack,
jaz plačam.
Tudi jaz bi se rad
pogovoril z njim.
Tvoj nastop je fantastičen!
Ja, človek.
Poslušaj, naj tudi jaz sodelujem
pri pogovoru o tej plošči.
Ne, ne, to bova
prepustila Marlene.
Naj ti Oberon
pokliče taksi, prav?!
Krasna predstava, Ray.
Goss!
Hej, stari, boš dim?
Imam nekaj super trave,
sveže z ladje.
Čista in brez ***.
Tako je torej to, kaj?
Ti me boš zakajal, medtem ko
se bodo oni pogovarjali o poslu?
Jaz sem le kmet na šahovnici,
človek.
Poslušaj, Oberon...
Veš, Ray, Marlene in Gossie
te izigravata.
Kaj?
Razdelila sta si pogačo že prvi večer,
ko si igral tu.
35 odstotkov od dobička.
In še dvojni honorar za Gossija,
kot vodja.
Vodja?
Če je sploh kdo
vodja skupine, sem to jaz.
Pozabi vse skupaj!
Veš kaj?
Jaz, jaz bom šel svoko pot.
Kdo pa ti bo
urejal nastope?
Marlene te drži v pesti.
In zagotovo ne bo spustila z rok
goske z zlatimi jajci.
"Vzravnaj se
in poleti pokončno,
pomiri se, človek,
nikar ne zavrzi najboljšega..."
Ray Robinson,
ti si enkraten.
Tu imaš!
Daj mi roko!
Kaj je to?
Jackova vizitka.
Imam njegovo
številko v hotelu.
Daj no, Q,
saj ni tako zapleteno.
Zaigrava še enkrat!
To je B mol,
C 7, povišan,
in trikrat ponoviš konec.
To, zamorec!
Ja, to je to!
Ray, kaj sem ti rekla
glede kuhanja v temi?
Hočeš zažgati hišo?
Pomisli malo, Marlene,
zakaj sploh rabim svetlobo?
Sicer pa sploh ne bi rabil
kuhati.
Prinesla sva ti hrano
iz Oscarja.
No, naj ti vrnejo denar.
Sem že ocvrl piščanca.
Prisi Seven,
poskusi.
Je bil že čas.
Temu se reče domača kuhinja.
Ne, hvala.
Ta piščanec je nekaj posebnega.
Rabiš le še kanček ostre omake,
pa bo perfekten.
No, in kaj je imel povedati
Jack Lauderdale?
Takoj sem ga prezrla.
Je navaden prevarant.
Aha, razumem.
Videti je, da je imel Swing Time
le en sam hit
in sicer Open the Door, Richard,
ki je bil narejen bolj za hec.
Kaj pa snemanje z menoj?
Ja, posnel bi te,
če bi mi vse plačali.
Izloči lažnivca,
poišči lopova!
Kaj naj bi to pomenilo?
Tole!
Vidiš, nocoj
sem se srečal z Jackom Lauderdalom.
Dal mi je 500 dolarjev predujma
za mojo ploščo.
Rekel pa je tudi, da me bo poslal
na turnejo z Lowellom Fulsonom
in mi plačal trikrat več,
kot mi plačaš ti.
To je laž.
Hej, slepca že ne bo poslal
na turnejo. Razmisli no malo!
Zate mora nekdo skrbeti.
In on gotovo nima časa, da bi skrbel
zate, kot skrbim jaz.
Ali se temu, res tako reče, Gossie?
Paziti name?
Si zato plačan
dvakrat več kot jaz?
Kdo ti je to rekel?
To je res, mar ne?!
Vidva se poigravata z menoj,
odkar sem prispel.
Ray, ljubček, poslušaj...
Ne bom te poslušal!
Ray, hotel sem govoriti s teboj
o tem.
Zakaj torej ne govoriš?
Poslušaj, Ray,
ne naredi kaj nespametnega.
Res sem slep,
vendar nisem neumen.
Q, pojdi gor
in prinesi mojo potovalko.
Kaj?
Daj že!
Kaj... takoj?
Takoj.
Ray, človek, marsikaj
sva že dala skozi.
Ray, počakaj trenutek.
Vse lahko razložim.
Pomisli malo, kaj počneš!
Ray, Ray,
veliko napako delaš.
Tisti klovn obljublja,
kar potem ne more uresničiti.
Nor si,
če mu boš sledil.
Ray, Ray,
lahko se na novo dogovorimo.
Sam postavi pogoje.
Sedaj lahko lažeta
drug drugemu.
Še vrat si boš zlomil
na teh stopnicah.
O, človek!
Ray, še nikoli te nisem videl
takšnega. Nikoli.
To ni nič.
Ne goljufaj, Ray!
Ujemi me, George.
Pridi!
Aretha!
Pridi, George!
Aretha Robinson,
si čisto znorela?
Eula, obljubili ste, da boste pošteno delili
zaslužek za vsako košaro s perilom z menoj.
In tudi sem.
Hudiča, ste.
Belcem zaračunate po eni ceni,
meni pa plačeta po drugi.
In kdo bo zdaj opral
vse to?
Ti boš.
Sedaj pa mi daj moj denar!
Prav, ti bom pa dala
ta tvola usrana dva dolarja.
Vendar pa ne pričakuj od mene
nobenega dela več.
Imam, kar sem hotela
od tebe.
Pridita, Ray in George!
Tako je prav.
Izginite z mojega dvorišča
in da vas nikoli več
ne vidim tu!
Dobro se bosta morala naučiti
brati in pisati,
da vama ne bo treba nikoli
deati za takšne ljudi.
Izloči lažnivca,
poišči lopova!
Razumeta?
Da, mama.
Povohaj to, Ray.
Povohaj uspeh!
Sva v Los Angelesu, človek,
v mestu, kamor pride zamorec,
da bi razprl krila.
Hej, človek, vem da mi
ušesa še dobro služijo...
Je to Art Tatum?
Res je, ljubček.
Bi jih rad spoznal?
Ne morem se pogovarjati z njimi,
Art Tatum so največji.
Poslušaj, Ray, morava se pogovoriti
o tvojem imenu: Robinson.
Sugar Ray ima ime Robinson
zaščiteno v celoti.
Najbolje se mi zdi, da uporabiva
tvoje srednje ime, Charles.
Bil bi Ray Charles.
Vseeno mi je, kako
me kličeš, človek,
vse dokler bo moje ime
na plošči.
Potem pa nazdraviva temu.
Hej, kva dogaja, Jack?
Moj bog,
daj šapo!
Kako si kaj?
Lowell Fulson, spoznaj svojega novega
pianista, Raya Charlesa.
Ray Charles,
slepo čudo.
Hudiča, to bom pa uporabil
za ovitek albuma.
Prav zares je čudo.
Občudujem vašo glasbo,
gospod Fulson.
Človek ima okus.
Ja, in ta človek še ni
bil na turneji,
zato boš poskrbel zanj.
Kot za lastnega brata.
Ray.
Takoj bom nazaj.
Prav.
Ne smeš tja noter,
saj veš, kaj je mama rekla.
Pojdi domov
in ne črhni mami ničesar.
Pojdi, George.
George, pojdi stran od tu.
Hej, fant, kdo te je spustil noter?
Si Arethin sin, kajne?
Ja, gospod.
Ray Charles Robinson.
Videl sem te že,
da se potikaš tod okoli.
Imaš rad klavir?
Pridi, bi se rad
naučil igrati?
Pridi sem.
Naj ti pokažem, kako se igra.
Pridi.
Naučil te bom igrati.
Vse kar potrebujeva je, da te
naučim treh not, prav?
Tole je prva. Prav tule.
Pritisni!
In tule je druga,
prav tukaj.
Zaigraj jo.
Tule je še tretja.
In potem gre takole.
Poslušak, sedaj dobro poslušaj!
Zaigraj to.
Dobro.
Poskusi še druge note.
Tvoja odgovornost bo, da boš
v vsakem klubu, kjer bomo,
vadil s skupino.
Tole so čisti lenuhi,
zato moraš poskrbeti,
da ne bodo lenarili.
Moraš biti pripravljen in izurjen,
da izpelješ predstavo.
Lowell rad zadrema,
preden pride na oder.
Dokler ne pride,
ti delaj svoje.
Ko pa Lowel igra,
mora biti skupina kar najbolj zbrana.
Samo nekaj.
Kaj?
Ti je Jack povedal,
da hočem plačilo v bankovcih po dolar?
Le opravi delo,
pa boš dobil svoj denar.
"Punčka, pridi k meni dol,
tvoj očka je prišel nazaj,
pridi k meni dol,
tvoj očka je prišel nazaj..."
Kako si sploh dobil ime
Fathead (Debeloglavec)?
Zakaj me kličejo Fathead?
Ne, tega nočeš slišati.
Vendar pa bi res rad
zvedel nekaj drugega.
Ali katera od vas,
ljubke mladenke ve,
kje bi se dalo dobiti dober zrezek
v tem obdobju noči?
Misliš nekaj velikega,
debelega in sočnega?
Ja, prav to sem mislil.
Fathead, kam ste namenjeni?
Ne bi bil rad varuška
slepemu mačku.
Oprosti, Ray,
zakon veleva, da nas gre
lahko le šest v taksi.
Pridite, gospe,
gremo od tu.
"Prav vsak dan,
vsak dan igram blues,
prav vsak dan
prav vsak dan..."
Plačaj, ljubček.
Tako je prav.
Igram to igro
že od svojega 12. leta.
Nikoli je ne smeš igrati
na grobu belkinje.
Zakaj ne?
Prinaša nesrečo.
"... saj veste, nesrečo in težave, ljudje,
no, saj veste,
jih rad delim..."
To vzamem, ker si
zamudil na avtobus.
Wilbur, res si potuhnjena ...
Raje pojdi stran.
Ah, gospod Plačaj-mi-en-dolar.
5, 10, 15, 20...
Bi hoteli šteti še enkrat
od začetka?
Že prav, jebenti.
284, 285...
Poslušaj, človek,
nisem tvoj pes vodič.
"Nikogar ne skrbi zame,
ne vidim nikogar,
nihče ne joka..."
Fathead, odpri. Odpri!
Moram lulat.
Kaj pa počneš, človek?
Zapri ta vrata, Fat!
Glej, Ray, še nekaj časa
bomo tukaj,
zato pojdi v žensko stranišče,
tjale in desno.
Nočem na žensko stranišče.
V to smer.
Oh, bog!
Ray, si v redu?
Ja, verjetno sem spodrsnil
na mokrem.
Pipa je pokvarjena.
Povsod je voda,
vidiš?
Pusti ga, človek
in zapri vrata.
Nehaj se igrati, Ray.
Tule bo še nekaj časa zasedeno,
zato pojdi proč.
Od kod si, Ray?
Iz južne Floride.
Ah, fant iz južne Floride.
So tvoji še tam?
Ne.
Dobro.
Oprosti, ker sprašujem,
vendar kako se znajdeš v prostoru
tako dobro
brez palice
ali brez psa?
Kako pa se ti znajdeš tako dobro
brez palice ali psa?
Oprosti,
nisem te hotel užaliti.
Moja ušesa
so postala moje oči, človek.
Vsak zvok je drugačen.
Zato nosim čevlje
s trdimi podplati.
Tako lahko slišim svoje stopinje,
kako se zvok odbija od zidov.
Ko pa pridem na odprt prostor,
se zvok spremeni.
Uh, to je pa super.
Hitro se moraš naučiti, če hočeš
hoditi okoli brez pomoči.
Ja.
V času vojne
sem se ogromno naučil.
Moral sem se učiti hitro,
ali pa me sedaj ne bi bilo zukaj.
Videti toliko smrti,
ni naravno.
Res, videti smrt
ni naravno.
Fanta, pridita sem!
Hitreje, saj znata!
Pridi, ujemi me.
Bodita okrog ognja
in ne umažita se.
Večerja bo kmalu.
Si me slišal, Ray?
Ujel sem te,
ujel sem te.
Ne, pa ne.
Zgrešil si me.
Ne goljufaj, Ray.
Prav, ujel si me.
Vendar sem ti vrnil.
Ne grem se več.
Sissy!
Pridi, Ray, greva plavat.
Greva plavat v mamino
posodo za pranje perila.
Ray, pridi, Ray.
Igraj se z menoj.
Raje pridi dol,
preden te mama vidi.
Jaz sem velikan.
Kakšen velikan!
Daj, George,
jaz se ne grem te igre.
Sploh ni smešno.
Fanta, skuhala sem grah in riž.
Imamo pa tudi še nekaj
pečene koruze od včeraj.
Če pa bosta zelo pridna, bosta
dobila še vsak po en kos breskove pite.
Ray, ti nisem rekla,
da prideš noter?
Pri bogu, ne!
To je Arethin fant.
Dihaj, otrok, dihaj!
Dihaj, dihaj, otrok.
Dihaj, izpljuni vodo!
Ven jo vrzi, prosim!
Dihaj za svojo mamo!
Daj, no, George!
Zakaj nisi storil česa?
Zakaj me nisi poklical?
Pomogaj nam, o Gospod.
Gospod ga je vzel k sebi.
Dobro.
Počitek za hrano in scanje.
Odpri vrata.
Hrana je topla.
Imate 45 minut.
Lahko bi snedel konja.
Kje pa je?
Sledi svojemu nosu.
Tamle je.
Wilbur.
Kaj?
45 minut ni dovolj.
Rabimo več časa, Jack.
Če ne boš jedel, nikar.
Če pa imaš v mislih kaj drugega,
boš pač moral izbrati,
saj bo ta avtobus
odpeljal točno po urniku.
Pridi, Mercedes ima
stranišče zadaj.
Ti pa - lahko le vohaš.
Jeff?
Ja, gospod?
Mi lahko pomagaš?
Se razume, Ray.
Hej, Mercedes.
Živjo, ljubček, upam da ste si
obrisali noge, preden ste vstopili.
Primi tole!
Kopalnica je prav pred tabo.
Prav.
Naj ti naročim hrano?
Ni treba, dobro sem.
Prav.
Sveža paradižnikova pita.
Daj, pohiti, človek!
To je pa bila dolga vožnja
z avtobusom, ali ne?!
Daj že, človek!
Ej, človek,
sekret je na koncu hodnika.
Vem kje je.
Kaj pa vidva počneta?
Naredi si uslugo
in pojdi.
Odšel bom,
ko bom hotel oditi.
Daj že, Fathead, hočem se pridružiti.
To ni kakšna trava, Ray.
Midva ne kadiva
kakšnega sranja.
To je prava stvar.
To te bo povsem uničilo.
Zato se izgubi od tu, človek.
Uničeno, prav kot je moje življenje.
Kot bi bil doma.
Glej, ne morem čakati vso noč.
Hudiča, saj gre za
njegov pogreb, človek.
Ray, pojdi raje
kaj pojest.
Odšel bom šele,
ko bom poskusil.
Ray...
Nič ne moreš, človek.
Vlak se je že premaknil, brat.
In prav nič ne moreš pomagati.
Opozoril sem te, Ray.
Pridi sem.
Bil sem opozorjen.
Sedi, Ray.
Semle.
Vzel te bom s seboj
na kratko vožnjo.
Vendar moraš plačati.
Imaš kaj denarja?
Bo to dovolj?
Dovolj bo.
Kje si bil?
Kje so ostali butlji?
Pridite, dokler je še toplo.
Začutil boš lahen zbodljaj.
Nisem še obupala *** tabo, fant.
Ali čutiš?
Samo uživaj.
Je boljše od seksa.
Nič ni boljše od seksa.
"Hodili bomo
po ulicah v mestu,
kjer je naš ljubljeni
hodil nekoč prej.
Stali bomo na obrežjih
tiste reke,
kjer bomo spoznali,
da ga ni več.
Molim,
da je sedaj svoboden,
molim k tebi, gospod,
kjer se je naša vera
izgubila,
še pred tem,
še pred tem,
ko smo stopili na bregove
tiste reke,
kjer smo spoznali
da ga ni več..."
Ray, moram te namazati z mazilom,
ki ti ga je predpisal dr. McLeod.
Ne, nočem.
Smrdi.
Fant, pridi sem.
Plačala sem cel dolar za to.
Naj ti le pomaga.
Sedaj pa nagni glavo,
kot je naročil zdravnik.
Po tem se boš počutil bolje.
Ray, pridi na večerjo.
In ne praskaj se po očeh.
Ray, ne bom slepomišila,
oslepel boš.
Zdravnik pravi, da ne more nič storiti
proti temu, zato bova nekaj storila sama.
Saj vem, mama, le...
Nehaj.
Takoj nehaj.
Nimava časa za solze.
Nikomur se ne boš smilil
le zato, ker boš slep.
Sedaj pa si obriši oči.
Ja, mama.
Le enkrat ti bom pokazala,
kako kaj storiti.
Drugič ti bom še pomagala,
če boš imel težavo.
Tretjič pa boš čisto sam,
ker je to edini način na tem svetu.
Dobro, sedaj vstani.
Zapomni si, četudi slep,
zato še nisi neumen.
Si si zapomnil,
koliko stopnic je tu?
Štiri.
Dobro. Naučiti se boš moral,
kako uporabljati spomin.
Sedaj se obrni.
Hočem, da iztegneš roki
in ju uporabiš kot svoje oči,
ter najdeš vrata.
Dobro.
To je bilo zares dobro, otrok.
"Draga, naj držim tvoje roke,
dokler ne bom mogel razumeti.
Oh, draga,
naj držim tvoje roke,
saj zares verjamem..."
Ta butec je posnel eno ploščo, ti pa
misliš, da je že zvezda skupine.
Vendar je dober, ne?
Njegova plošča se ne bo niti
uvrstila na lestvice.
Ti si še vedno glavni.
"... rad bi ti povedal,
da te ljubim..."
Ni tako dobra.
Nekaj je gotovo narobe s teboj.
Ne, dobra je.
Res je dobra, zato jo pusti pri miru.
Poglej Raya.
Vidiš?
Po zapestju
lahko ugotovi,
je lepa ali ne.
Veš, z očmi sem te spremljal
prav vso noč.
Tokrat je gotovo zadel.
Vidiš, kaj stori malo slave?
Ste vsi videli tisto lepotičko
v rumeni obleki?
Si ga slišal?
Če dremaš, izgubiš.
Morali ti bomo odškrniti od plače, človek.
To bo 2 dolarja od tvoje voznine.
"Draga, želim te ob sebi,
zares,
hočem, da veš,
najine ljubezni
ne bova nikdar skrivala,
o, ne, ne ,ne... "
Kdo je naslednji?
To je res škoda, Jimmy.
Vse skupaj boš takoj
pognal v roko.
Ne govori mi,
kaj naj počnem s svojim denarjem.
No, pa pridi,
ti, čudež za en dolar.
Boš še enkrat preštel?
Kaj je narobe s teboj, fant?
Ti 50 dolarjev ni dovolj?
Tu ni 50 dolarjev. Preštej še enkrat.
Zdi se mi, da hočeš miloščino,
ker se tvoja plošča ne prodaja.
Spravite ga z mene.
Narazen!
Kaj, za vraga,
se dogaja tu?
Slepi čudež ni zadovoljen s plačilom.
Vara me! Dajem odpoved.
Ti lažnivi sin prasice!
Ne boš se tepel z nikomer, ki lahko vidi.
Poslušaj, ne bom tekal naokoli za enodolarskimi
bankovci za tega tepca.
Tule je 50 dolarjev, Ray.
Si videl, butec?
Tiho, Wilbur! Ray, od sedaj naprej
ti bom plačeval jaz osebno.
Utrujen sem od tega.
Rekel bom Jacku,
naj poišče koga drugega.
Si prepričan?
Zunaj je mrzlo.
Ne skrbi,
znam poskrbeti zase.
Ray!
Prekleto, Wilbur!
Pusti ga, naj gre.
Kaj bomo pa sedaj?
Po mojzesovi smrti,
je Gospod spregovoril Jožefu:
Mojzes, moj služabnik, je mrtev.
Zato se moraš dvigniti.
Pojdi do reke Jordan.
Ne boj se,
saj je Gospod tvoj Bog
s teboj.
Gospod Charles.
Kdo je?
Gospod Charles,
ime mi je Ahmet Ertegun.
Mi naklonite
minutko vašega časa?
Kaj bi radi, človek?
Sem pri molitvi.
Oprostite.
Se bom vrnil kasneje.
Sedaj ste tukaj.
Kaj hočete?
Moje podjetje, Atlantic Records,
je našlo
vašo pogodbo s Swing Time.
Rad bi se pogovoril
o vaši prihodnosti.
Počasi, ne zafrkavajte se z mano.
Nisem na prodaj.
Lahko sedem?
Glejte, gospod Charles,
Jack Lauderdale se je znašel,
lahko bi rekli,
v denarnih težavah,
zato je prodal
nekaj svojih talentov.
Ko se je pojavilo vaše ime,
sem takoj zgrabil
priložnost, da bi delal z vami.
Sem vaš velik občudovalec.
Kaj pa, če nočem
iti k nobeni založbi?
Zunaj stoji nekdo, ki bi mi rad
plačal sedem centov
za ploščo.
Lahko ponudite toliko?
Obljubim vam lahko
15 centov za ploščo,
vendar jih ne boste dobili,
prav tako kot tistih 7 ne.
Lahko pa vam, in to vam obljubim,
ponudim 5 centov za ploščo
in vam toliko tudi plačam.
Če razmišljate o penijih, gospod Charles,
dobite penije.
Če razmišljate o dolarjih,
dobite dolarje.
Všeč mi je,
kako ste to povedali, človek.
Veste kaj?
Omelet, v redu se mi zdite.
Ahmet.
Ahmet.
Kakšno ime pa je to?
Sem Turek.
Veste, kaj?
Zdi se mi, da je nesreča Jacka
Lauderdala pravzaprav moja sreča.
Vedel sem, da je Atlantic Records
večji od Swing Timea.
Delate res dobro glasbo.
Preučeval sem vas.
Ponorčevali ste se iz mene!
Veste, ves čas moram imeti na očeh
vse vas, mestne fante.
Pri nas doma temu pravimo
vaška neumnost.
Hej, človek,
to ni turško.
"Šel sem obiskat svojo ljubico,
sinoči okrog desetih,
rekla mi je, pridi, dragi očka,
stisni močno me k sebi... "
Kaj praviš?
Veš, nihče ne rabi
še enega Nata Kinga Cola.
"Polnoč je ura,
jaz pa povsem sam,
tako nesrečen,
kot sem le lahko..."
Ahmet, saj zveni
kot Charles Brown.
Že prav, se bom pogovoril z njim.
Dobro, družba, končali smo.
Končali smo, družba.
Družba!
Skupina ima odmor.
Preprosto ne razume.
Ali najdeš svoj zvok,
ali pa nimaš ničesar.
Ahmet,
kaj ti meniš?
Ray, nekaj ti moram povedati,
vendar me ne smeš razumeti narobe.
Potem mi povej!
Poiskal sem te,ker sem v tebi
zaznal nekaj posebnega
in ne zato, ker oponašaš
Nata Cola ali Charlesa Browna.
Mislil sem, da ti je všeč,
kar delam.
Saj imamo radi
zvok tvojega glasu,
tvojo popolnost,
tvojo energijo...
Ne pa moje glasbe.
Daj, no,
nisem tega rekel.
Ahmet, to je pač tisto, kar počnem.
Zaslužiti moram,
ljudje pa hočejo prav to.
Ne znam drugače.
Pomagali ti bomo,
da boš našel svoj način.
Poskusi nekoliko spremeniti ritem,
prav?
Se spoznaš kaj
na "stride" klavir.
Se hecaš?
Na njem sem se učil igrati.
No, imam neko pesem
z naslovom The Mess Around.
The Mess Around.
Dober naslov. Kdo jo je napisal?
Jaz.
A, ti.
Ja.
No, zapoj mi jo že, človek.
Zapojem naj?
Ja.
Jaz ne morem brati not.
Prav.
Je v G-tonovskem načinu..
Prav. G.
Ja.
Ja, vendar bolj na način
Petea Johnsona.
Pete Johnson.
Ja, to je to.
Ti je všeč?
Pa dajva... Dve, tri štiri ...
"Slišal sem
o grozi na pikniku,
je orkester skočil,
za njim pa vsi.
Naredila se
je gneča res,
naredila se
je gneča res,
naredila se
je gneča res,
zaradi vseh naredila se
je gneča res..."
Super,
naj sedaj jaz prevzamem.
"... Zdaj orkester
igra vso noč,
vsi prav noro
se zabavajo.
Naredila se
je gneča res,
ja, naredila se
je gneča res,
naredila se
je gneča res,
zaradi vseh naredila se
je gneča res.
Poglej to dekle,
ki prstan iz diamantov ima,
ta res ve,
ta jo tresti zna,
gneča res,
pravim vam,
z njo je gneča res.
Ah, gneča res,
zaradi vseh naredila se
je gneča res..."
To pa je res nekaj!
To je tisto!
Kaj praviš, Ahmed?
Krasno, Ray.
Neverjetno.
Kdo je to?
Ray, rad bi ti predstavil
mojega novega sodelavca, Jerryja.
Gospod Ray Charles,
Jerry Wexler.
Hej.
Ne skrbi, Ray.
Jaz bom le stal zadaj in opazoval.
Naučiti se moram, kako sproducirati
ploščo. Brez besed sem.
To je bilo povsem noro
in odbito, človek.
Potem pa boš zaradi
tegale vpil na ves glas.
Poslušamo novo ploščo
z naslovom Mess Around,
v založbi Atlantic Records,
izvajalca Raya Charlesa.
I tega gospoda imamo v živo
v studio KCOH.
Ray, kakšno glasbo poslušaš,
kadar ne skladaš svoje glasbe.
Veš kaj, King Bee,
resnično in iz srca ljubim gospel.
Ena od mojih priljubljenih skupin
je prav od tu, iz Houstona.
To je The Cecil Shaw Singers.
Slišali ste ga, Ray Charles posluša
Cecila Shawa iz Houstona.
Gospel bomo poslušali
skozi ves dan v nedeljo,
sedaj pa poslušajmo
še kakšno skladbo
iz plošče Mess Around,
Raya Charlesa.
K.B., linija 1
King Bee.
Mkhm.
Ja, tukaj je.
Gospodična Della Antwine
iz Cecil Shaw Singers.
Živjo, gospodična Antwine.
Vi ste peli tenor v
Jesus Is My Shepard, kajne?
Da.
Kako veste?
Veste,
jaz slišim kot vi vidite.
Kot tega kolibrija zunaj pri oknu,
na primer.
Jaz ga pa ne slišim.
Morate poslušati.
Da.
Ja.
Vidite, da ga.
Ste slišali tole?
Kaj?
Kako mu bije srce!
Vam je všeč moja plošča?
Tista, ki jo je
predvajal King Bee?
Zelo je prijetna.
Drugačna od drugih.
Slišala sem veliko vaših pesmi.
So tudi tako prijetne?
Glejte, gospodična Antwine,
povejte, če vam plošča ni zares všeč,
naj se vam ne smilim.
Tudi moji materi se nisem.
Saj ne,
da ne uživam v vaši glasbi,
le zdi se mi,
kot bi jo že bila slišala.
Rada pa bi slišala, kako zveni
pravi Ray Charles.
Ray Charles?
Kdo pa je sploh on?
Nihče, če še sami ne veste.
A?
Oprostite, morala
bi držati jezik za zobmi.
Oh, ne, ne.
Potem to ne bi bili res vi.
In nekaj podobnega
sem tudi že slišal.
Vendar se mi zdi,
da nisem hotel slišati, kaj mi govorijo.
In nihče mi tega ni povedal
na tako prijazen način.
Veš kaj,
gdč. Della Bea Antwine?
Si pravo dekle z dežele,
veš to?
Da,
Kako pa ti veš?
Vedel sem po tem,
kar si naročila v lokalu:
"Prinesite mi melaso
in koruzni kruh!"
Si tudi ti odraščal na kmetiji?
Moja mati je bila majhen zakupnik
na Floridi.
Je še tam?
Naj bo blagoslovljeno njeno srce,
umrla je, ko sem šel v šolo.
Moje sožalje, Ray.
Nikoli ni bila
zares zdrava.
Zgarala se je do smrti,
uboga reva.
Zato tudi ni hotela,
da bi šel po njenih stopinjah.
Otroci, s katerimi
sem hodil v šolo,
so po šoli delali na statvah
in iz vrbja pletli košare.
Ti pa ne.
Zaradi svojega daru.
Zaradi mojih ušes.
Lahko sem oponašal
kogar sem hotel
in sem lahko
tako zaslužil za življenje.
Če pa bom spremenil svoj stil
in to ljudem ne bo všeč...
Kaj mi potem sploh
še ostane?
Veš, gdč. Antwine,
ko si slep,
nimaš prav veliko možnosti.
Meni pa se zdi,
da imaš vse možnosti tega sveta.
Bog ti je naklonil dar,
da lahko posnemaš
kogar hočeš
in igraš tudi po svoje.
Prispela sva.
Tukaj živim.
Misliš, da bi me
prečastiti spustil noter?
Res sem nevernik,
vendar rabim molitev.
Njegova žena ne vidi rada,
da imam moško družbo.
Pa ji reci, da je ta duša
potrebna odrešitve.
Veš kaj, gdč. Antwine,
res si mi dala misliti.
O čem?
O svojem življenju.
O moji glasbi.
O vsem.
Ray, se ti ne zdi,
da se to odvija prehitro?
Poslušaj, v New Yotk moram
za nekaj tednov.
Ko se vrnem,
bova lahko nadaljevala počasi,
kot boš hotela.
Prav, g. Charles.
Dobro, gdč. Antwine.
Se vidiva čez nekaj tednov.
Počakaj, no, malo,
naj ti pokličem taksi.
Saj bom zmogel. Tri bloke gor,
dva levo in enega desno.
Petnajst velikanskih korakov,
pa bom že v hotelu Crystal White.
Živjo.
Mess Around je bil
za nas korak naprej, Ray.
Z njo smo napredovali.
Daj, no, Ahmet.
Hočeš biti le prijazen z menoj.
Saj vam nisem dal nobene uspešnice.
Atlantic Records
je bil zelo prijazen z menoj,
vendar, če hočete,
da naredim res kaj posebnega,
potem moram imeti svojo skupino.
Imeti skupino na turneji
veliko stane.
Glej, celo Joe Morris je v škripcih,
pa so imeli uspešnico.
Ahmet, poslušaj me,
jaz nisem Joe Morris.
Sam si mi dejal, da bom,
če bom razmišljal o penijih, dobil penije.
Razmišljam o dolarjih, človek.
Ruth Brown pripravlja
turnejo v Georgiji.
Rabi skupino.
Sprejmem.
Lahko pišem besedila
ali pa bom spremljajoči vokal..
Lahko pa sem tudi predskupina.
Dobro.
Vendar boš nosil tudi
vso finančno odgovornost.
Moral boš biti uspešen, Ray.
Naredil bom vse,
kar bo treba narediti.
Ja.
Ray!
Gdč. Antwine,
minila sta dva tedna.
Trije, pravzaprav.
Kaj pa župnik?
In njegova žena?
V Dallasu bosta do ponedeljka.
Aleluja!
Della Bea.
Zveni kot čebela (bee), mar ne?
Te lahko kličem Bea?
Ja, všeč bi mi bilo.
V življenju sem do sedaj zaupal
le dvema človekoma:
to sta Jeff Brown, ki je postal moj manager
in Fathead Newman, moj tenorist.
Tretja pa si ti.
Vendar mi moraš
nekaj obljubiti.
Bea, vedno mi moraš
govoriti resnico.
Tako, kot do sedaj.
Naj se ti ne smilim le zato,
ker sem slep.
Kako naj pomilujem nekoga,
ki ga občudujem?
Ti lahko kaj zaigram?
Sedaj?
Da.
Ne, Ray.
Ja, sedaj.
Prav ta trenutek grem...
Ray!
Ja, prav tam.
Imaš ga.
Dobro.
Ti kar začni igrati,
jaz pa bom zastrla zavese.
Prav.
Nočem, da vidijo sosedje.
"Torej,
imam žensko,
tam, v mestu,
je prava za me.
O, da,
imam žensko,
tam, v mestu..."
Ray!
"... je prava zame,
o, ja..."
Ray!
"... Mi je dala denar... "
Ray!
Ray, to je svetoskrunsko.
"... ko sem ga rabil ..."
Kaj?
To je gospel.
Vem kaj je to.
Sam sem napisal.
Saj si mi rekla,
naj poiščem lasten zvok.
Bea, to je to.
Vendar ni prav, da spremeniš
gospel v nekaj takega.
V kaj? Je to...
Je to hudičeva glasba.
Zlobna glasba.
Misliš, da sem zloben, Bea?
Glej, vse življenje sem izvajal
gospel in blues glasbo.
To sem jaz.
Če delam, kar čutim,
potem je to naravno, mar ne?
Pojem o svojih
občutkih do tebe.
O tem, kako te ljubim.
Kaj je še lahko bolj naravno
od tega?
Kaj, Bea?
Povej mi.
Bolj naravno od naju.
Ray.
"Imam žensko,
tam, v mestu,
je prava zame..."
O, ja!
Torej smo zaribali
in moramo odpovedati vse nastope.
A, kaj za hudiča
bomo rekli Rayu?
Preprosto - resnico:
Ruth Brown
je zanosila,
turneja torej odpade.
Kaj pa LaVern Baker?
Bo šla LaVern Baker na turnejo?
Saj še sploh nima plošče.
Ni kaj promovirati.
Z Jessejem napišita
nekaj pesmi
in jo peljita v studio.
Za to bi rabili
nekaj mesecev.
Kaj pa bomo?
Nekaj vendar moramo ukreniti.
Ray je zbral svojo skupino.
Kako mu je pa to uspelo
tako hitro?
Šef! Šef, prišla sta.
Dajmo. Pokažimo jima,
kaj znamo.
... povej to Rayu.
Torej naj jaz povem Rayu?
Zakaj jaz?
Ker je bila Ruth Brown
tvoja domislica.
Ruth Brown je odlična domislica.
Bila je in je to še vedno.
"Res je dobra do mene,
o, ja.
Imam žensko,
tam, v mestu,
je dobra zame,
o, ja.
Mi je dala denar,
ko sem ga rabil,
ja, je ljubeča,
res dobra je.
Imam žensko..."
Ahmet.
Ja.
Tole moramo dati na vinil.
O, ja.
"... O, ja ..."
Si slišal to, New York?
Ta glasba zažiga.
Ploščo je posnelo
sedem pravih mačkov.
To je novi Ray Charles, fant moj
in česa podobnega
ni še nihče slišal.
In vi ste to slišali prvi,
le v The Moondog Showu.
"... le zame,
o, ja.
Mi je dala denar..."
Agencija Shaw je najboljša med vsemi
po mojem mnenju.
Milt Shaw, spoznaj Raya Charlesa.
Ray, Miltov oče, Billy,
je bil tisti,
ki me je prvi opozoril
na slepega pianista,
ko je urejal posle za
Lowella Fulsona.
Ray Charles.
Verjeli smo v tvoj talent
in hočemo biti del posla,
ki mu je ime Ray Charles.
Uredili smo ti že nastope
v 10 mestih.
Tam bodo še Solid Senders
Roya Miltona...
Oh, Roy Milton,
obožujem ga.
Tam bo Tangula,
eksotična trebušna plesalka.
Prekrasna je.
Ray, moram ti reči,
da verjamem, da si začel
z nečim velikim.
Še nihče ni nikoli združeval
R&B glasbe z gospelom.
I've Got A Woman jih bo sesula.
Razmisliti moraš o spremljevalnem
vokalu, prijatelj. Pa takoj.
Vse to zveni lepo,
vendar moram v Texas,
kjer moram še nekaj postoriti.
Kmalu bom nazaj.
No, pohiti s tem.
Pripravljen sem na prodajo.
Vse dokler me boš postavljal
na oder s Tangulo.
Počakaj, Della.
Samo fotoaparat vzamem.
Naj vas slikam.
Vsi skupaj.
Tja se postavi, Ray!
Della, naj vaju slikam!
Pridi, samo ena fotografija, Della.
Pridi, no.
Pazi, Ray.
To je tvoja zadnja stopnica
v svobodi, človek.
Ne odpiraj teh vrat.
Ray, moraš jo nesti
čez prag.
Desno, Ray, desno.
Potrebuješ pomoč, Ray?
Si prepričan, da veš,
kaj počneš?
Ray.
Ray.
Lahko vstopim?
Samo trenutek.
Kaj se dogaja, Ray?
Odpri vrata!
Zakaj se zaklepaš
pred mano, Ray?
Saj veš, prostora je malo,
človek pa rabi
malo zasebnosti.
Pravzaprav rabiva
kakšno sobo več.
Več prostora bova potrebovala,
ko bova ustvarila družino.
Bea, na poti bom
skoraj vse leto.
Ray.
Razmišljam o tem,
kaj če ne bom dober oče?
Mojega očeta ni bilo nikoli pri meni.
Imel je tri družine.
Torej,
ti boš pa imel le eno.
In sicer od zdaj.
Prav zdaj?
Mhm.
Kaj praviš na to?
To je pa vse, kar vem.
" ... poklical jo bom po telefonu,
in ji povedal, kako sem sam.
Uspem prešteti le do pet,
ko jo slišim,
pred vrati je..."
Dovolj!
Ste vsi ob pamet?
Takoj prnehajte s tem!
Potrebujete odrešitev.
Ne zdržim več.
Nehajte!
Ne zdržim več!
Počasi, kaj ti je, človek?
Spusti me!
To ni prav!
Ljudje le poslušajo glasbo.
Sedite tukaj
in poslušate tega hudiča.
Denar dajete hudiču,
to počnete.
Te kaj muči?
Ja, me.
Gospel, ki ga poješ.
Božjo glasbo si sprevrgel v seks.
Denar kradeš Gospodu.
Ne smejte se mi!
Vsi ste isti.
Vsi boste šli v pekel.
Prav ima.
Ne, nima prav.
Vse skupaj ni prav.
Je že dobro,
pusti ga.
Ima pravico verjeti,
v kar pač veruje.
Hudič te vzemi!
Šef, boš prekinil z nastopom?
Ne, ne bom prekinil nastopa.
Do jutri mi poišči
novega baritonista.
Nekaj bi rad vpraša vse vas tukaj.
Če hočete, da nadaljujem
z igranjem, recite:"Amen!"
Amen!
In ko boš že pri tem poslu,
poišči še dekle,
ki je verno
in zna peti
in ki ni pretirano
cerkveno zadržana.
Prav.
Gremo.
Pazite, že gremo...
Dajmo.
"Naj ti povem
o dekletu, ki jo poznam.
Je moja ljubica izza sosednjih vrat..."
Ray, si vzel uro?
Ja.
Dobro, ljubček.
Na vrhu imaš modro srajco,
hlače so vmes,
bela srajca pa je spodaj.
Tu imaš še očala.
To je vse.
Bea.
Zakaj ne greš
na turnejo z menoj?
Kaj pa naj počnem tam?
Delala boš, kar ti bom rekel,
to boš počela.
V skupino skušam pripeljati
še ženski glas.
Si predstavljaš, kako se bom
tresla in opotekala na odru,
velikem kot hiša?
Seveda si te lahko predstavljam,
saj sama veš.
Vendar pa vem,
da si tega zmožna.
Daj, no,
ne začenjaj, česar ne moreš končati.
Jeff čaka.
Saj veš, da ne morem
na turnejo s teboj.
Ne s tvojim otrokom v sebi.
Mhm.
Prinesla ti bom pribor za britje.
Bom sam, Bea.
Bea, počakaj.
Bea, bom sam.
Koliko časa
skrivaš to pred menoj?
Ray!
Tvoja žena sem.
Tako navdušen sem bil,
ker te bom videl,
da sem to pozabil pustiti
z ostalimi stvarmi skupine. To je vse.
Daj sem.
To je le zdravilo, ljubica,
nič drugega.
To ni zdravilo
za nikogar, Ray!
Ne laži si!
Saj ga ne razpečujem, ljubica.
Le včasih ga malo poskusim.
Strupa ne poskušaš, Ray,
ker te ubije.
Moraš nehati s tem!
Ni mi treba nehati z ničemer, hudiča.
Kaj pa jaz?
Kaj pa tvoj otrok?
Bea.
Saj nisem začetnik v tem.
Če bi to ogrožalo mojo glasbo,
ali tebe,
ali bi škodilo otroku,
bi prekinil takoj.
Vendar vem, da ne.
Kako pa to veš?
Ray, kako... Kako to veš?
Veš kaj? Govoriš lahko,
dokler ne boš vsa modra v obraz,
vseeno mi je.
Ne bom nehal!
Potem pa grem s teboj.
Ne, ne.
Ray, malo prej si rekel...
Ne, ne.
Saj veš, za kaj gre, Bea.
Mislim, da je res,
kar si rekla.
Mislim, da turneja ni primerna
zate in za otroka.
Kaj to govoriš, Ray?
Kar pravim je,
da upam, da boš,
ko se vrnem domov,
še vedno tukaj, v moji hiši.
Tvoji hiši?
Jeff, odnesi mojo prtljago.
Prav, Ray.
Hej, Della Bea.
Si v redu?
"Priklical je solze,
v moje oči,
ko sem se,
zavedela..."
Hvala.
Kakšna je videti?
Luštna. Rjava koža.
"... Zdi se mi, da bom utonila
v svojih solzah..."
Ja, ja.
To je dobro.
Res dobro zveniš.
Kako ti je že ime,
ljubica?
Mary Ann.
Mary Ann Fisher.
Mary Ann Fisher.
Mary Ann, kaj bi rekla na to,
če bi te prosil, da zapoj
hvalnico z občutkom ljubezni?
No, saj gospel
pravzaprav poje o ljubezni, mar ne?
O, ja.
Bi se počutila kot hudodelka?
Gospod Charles,
boga imam rada in on ima rad mene.
Vendar nisem licemerka.
Veš kaj?
Mene je težko imeti za norca,
povsem nemogoče pa je
imeti za norca Vsevišnjega, kaj ne?
Kaj ko bi malo vadila
to pesem?
Prav.
Šef, iti morava.
Kar pojdi,
pridem takoj za tabo.
Res bi rad občutil
tvojega duha.
Šef, si prepričan?
Pojdiva.
"Priklical je solze
v moje oči.
Ko sem se
zavedela,
sem jokala močno.
In ko si odšel,
sem se utapljala,
v lastnih solzah.
Neverjeten si.
Ti tudi, ljubica.
Pridi, sedi poleg mene.
No, kaj praviš?
Ray, telefon.
Sprejmi sporočilo.
Della Bea je.
Hudič!
Reci ji, da sem zaseden.
Pridi že, človek,
nočem lagati Bei.
Je to žena?
Utihni.
Takoj pridem.
To sranje pusti
pri miru, razumeš?
Samo slabo ti bo po tem.
Ima vse prste na rokah in nogah?
Ja, ima.
Ali lahko...
Vidi?
Da.
Bi ga rad prijel?
Ne, ne bi.
Daj, no, Ray!
Ne vem,
kako je prav.
Zato pa si tukaj.
S to roko
podpri njegovo glavico.
Ja, tako je prav.
To je tvoj očka.
Ja.
Saj ni večji
od štruce kruha.
Hvala.
To ni moje darilo tebi, Ray.
To je tvoj sin.
Saj veš, da bom skrbel za vaju oba.
Saj veš to, ne?
Ljubim te.
Tudi jaz te ljubim, Ray.
Vendar ti moram nekaj povedati.
Vem, da si glasbenik,
zelo zaposlen glasbenik,
vendar ne nosi svojih turnej
v najim dom. Nikoli več.
Dom sem uredila
le zate in najinega otroka.
Bea, obljubim,
da tega ne bom počel.
Nekaj ti moram...
Ne, ne reci ničesar več.
Nisem neumna.
Saj veš, da si edina ženska,
ki sem jo kdaj ljubil.
Mama! Mama, pomagaj.
Mama! Mama, pomagaj, prosim!
Potrebujem te.
Mama, pomagaj!
Mama!
Tudi tebe sem slišal, mama.
Točno tamle si!
Ja, res sem.
Zakaj jokaš, mama?
Ker sem srečna.
Hej, stric Jeff je tukaj.
In imam svj fotoaparat.
Sarah! Sarah,
pridi noter.
postavi šopek za njegov hrbet.
Tako, širok nasmeh vsi skupaj.
Širok nasmeh.
"Halo, Mary Ann,
zavedaš se, da si lepa.
Halo, Mary Ann,
zavedaš se, da si lepa.
Halo, Mary Ann,
lahko bi te ljubil ves čas.
O, Mary Ann,
ali res ne veš?
O, Mary Ann,
draga, ali res ne veš?
Res ne veš,
da ljubim te močno?"
Živjo, mladenič
Pridi, Ray. Odnesiva tole domov,
da bom lahko nekaj pojedel.
Kupila sem piškotke,
ki jih imaš rad.
"O, Mary Ann,
boš šla z menoj nocoj?"
Šef, če bomo vozili
tako po polžje,
bomo zamudili.
Samo ostani v okviru omejitev.
Prav.
Zakaj se ne bi preselila
v Memphis?
Lahko bi imela svoje stanovanje.
Ljubica,
ne bom šel iz Hustona.
Vendar, ona ne bi naredila tega!
Čakaj, no, malo.
Nasvidenje še ne pomeni,
da izginieš.
Ne bom zapustil
svoje družine.
Že prav, ljubček,
ne bodi tako občutljiv.
Kaj pa, če bi imela malo večjo
vlogo v predstavi?
Kakšen solo, denimo?
Ne znaš nehati, kaj ne?
Šel bom v New York,
zaradi reklame.
Vzemi si prost teden, in ostani tukaj.
Najdi kaj primernega,
pa se bova pogovila,
ko se vrnem.
Prav, prav!
Dobro.
Rad imam New York.
Tu je, kot bi vsak
imel svoj zvok.
To imajo radi.
Ray, tebe imajo radi.
Kaj, če bi šli malo b Billboard?
Veš kaj, hotel sem vaditi z orkestrom,
ko sem že tukaj. Kaj misliš za jutri?
Kaj, ali so tukaj?
Ja, tu so.
Stopnica.
Vsi, razen Mary Ann.
Rabim drugačen zvok.
V glavi mi nekaj šepeta
o plesu
enega moškega s tremi dekleti.
Sliši se krasno.
Lahko vidim?
Gre za ples glasov, Ahmet.
Kaj si se spet spomnil?
Kar tri Mary Ann?
Ne, ne, ne.
To je premehko.
Rabim nekaj...
bolj grobega.
The Cookies.
Kaj je z njimi?
Res so sladke.
"Kadar nimaš,
kar si želiš,
si v težavah,
kadar nimaš,
kar si želiš,
si v težavah,
kadar nimaš,
kar si želiš,
si v težavah,
a vseeno pusti
moje dekle na miru.
Dobro vem, da si playboy,
im imaš dekle
v vsakem mestu,
a puslušaj, frajer, če boš le
nagovoril moje dekle,
boš obležal na tleh.
Kadar nimaš,
kar si želiš,
si v težavah,
čeprav jo hočeš,
o, ja,
kadar nimaš,
kar si želiš..."
Jezus, je pa v elementu, kaj?!
Morda bi morali
podpisati s temi dekleti.
Če kaj poznam Raya,
sploh ne bomo imeli izbire!
"... raje pusti,
raje pusti
dekle pri miru,
dekle pri miru,
ti rečem,
pusti dekle pri miru.
Raje pusti
dekle pri miru,
moje dekle pri miru.
Kadar nimaš,
kar si želiš,
si v težavah,
kadar nimaš,
kar si želiš,
si v težavah,
kadar nimaš,
kar si želiš,
si v težavah,
a raje pusti
moje dekle pri miru,
dekle pri miru,
moje dekle pri miru..."
Po moje ne more biti boljše, Ray.
Veš kaj se mi zdi?
Super je.
Na ploščo bo šla točno takšna.
Še nikoli nismo posneli plošče
v prvem poskusu.
Tvoje Cookies zvenijo krasno.
Mhm.
Ko začnemo, mislim,
je vse slišati super.
Vem, kaj misliš.
Nocoj me je kar spreletavalo.
To je zato,
ker niso plačali ogrevanja.
Imam vprašanje za vse vas.
Kaj pravite na to,
da bi šle z menoj na turnejo?
Samo trenutek,
koliko nam boš pa plačal?
Ahmet skrbi za to.
To pomeni,
da pri tem nimaš besede?
Seveda imam.
Glejte, ne skrbite glede tega.
Bratec Ray bo poskrbel za vse.
Mama me je naučila, da moram vedno
sama poskrbeti zase, dragec.
Je tvoja mati tu?
Ne, ni,
vendar govorim v imenu vseh.
Ne, pa ne.
No, prav, V Imenu Vseh,
kaj praviš na 20 dolarjev na teden?
20 dolarjev je dobro.
Hočemo 40, za vsako od nas.
40 za vsako?
Saj si slišal.
Ne ne.
Kaj pa 25?
30.
Bolje, da pristanem, dokler
imam še hlače na sebi.
30 dolarjev na teden!
Dogovorjeno?
O, ja!
Magie, kaj ne?
Ja.
Glej, Magie,
od tega trenutka naprej
se boste imenovale
The Raelettes.
Raelettes?
Naj bi to pomenilo "Let Ray" (Rayevke)?
O, bog, kaj naj storim
z vami?
Gotovo se boš česa spomnil.
30 dolarjev na teden!
Bomo pa The Raelettes!
Fathead, pridi sem,
ne poznaš na uro?
Pridi, Bob, zamujaš.
Samo malo, Jeff.
Poslušajte.
Od sedaj bomo peli
štiriglasno.
Ethel,
ti boš pela alt.
Margie, ti boš tenor, Pat sopran,
Maty Ann pa bas.
Ne bom pela basa,
ampak sopran.
Bom jaz bas.
Me lahko zapojemo
kateri koli glas.
Govorimo o petju, ljubica,
ne pa o prašičjem zavijanju.
Kaj?
Naenkrat je mrzlo tukaj.
Si mi res rekla - prasica?
No, če bi bil koruzni storž pesem ...
Raje zapri gofljo, preden ...
Umirita se!
Takoj nehajta!
Hej, hej,
kaj pomeni to kokodakanje?
Mary Ann, ljubica,
napisal sem nekaj posebej zate. Solo!
Solo?
Ja. Pridi k meni,
naj ti zaigram.
"Le kakšen moški si to?
Zakaj te ljubim tako?
Le kakšen moški si to,
ko me ne ljubiš več..."
Ethel.
Ethel, pridi sem
in si oglej Rayev novi klavir.
Imenuje se Wurlitzer.
Kako?
Moraš ga videt,
preprosto krasen je.
Ljubček, prinesla sem ti pijačo.
Ne igraj tega.
Oh, hoče,
da zaigram nekaj drugega.
"Le kakšen moški si to?
Ne predstavljam si te,
kakšen moški si to?
O, ja,
naj si še tako prizadevam... "
Tole je pa od hudiča, gospodje.
Temu se reče avto.
To je avto!
Videti je kot kakšen Wieniemobil.
Poglej to!
Gremo na poskusno vožnjo.
Dokler sem tvoj šef,
me boš ti vozil.
Ne zaleti se kam, Ray!
"Le kakšen moški si to,
ko me vedno puščaš samo ..."
Si v redu?
Ja.
V kateri sobi si?
69.
Dragi, kako si poreden.
To imam najraje na tebi.
Zares, v kateri sobi si?
No, v 626.
624.
Ja.
Ne morem dočakati,
da prideva v tvojo sobo.
Tu je. 626.
Natanko tukaj.
Kje je ključ?
Nekje tukaj mora biti.
Naj ga poiščem?
Je tole?
Morda.
Ne morem ti kar tu
sleči hlač.
Pojdiva noter.
Gospodična Mary Ann Fisher,
gospe in gospodje.
Le čakaj, da vidiš,
kaj imam v torbi s pripomočki!
V torbi s pripomočki?
Poletel boš na luno, srček.
Daj mi roko, Ray.
Tule so tri zate.
Mislil sem,
da si moj prijatelj, Fathead.
Tegale ni zadosti.
Ne začenjaj, Ray!
Ni dovolj.
Pa je.
Če se drogiraš
in te pri tem ulovijo,
te preprodajalci
ne bodo ravno pobožali.
Moraš biti zelo previden.
Veš, kaj, človek,
nocoj gotovo ne bom brez
le zaradi tvojega pritoževanja
brez osnove.
Fatheat, podveži mi roko.
Daj no, Fatheat.
Fat!
Kar sam si pomagaj,
ko pa toliko veš!
Kasneje, Margie.
Adijo, Fatheat.
Hudič!
Nič ni zastonj
na tem božjem svetu.
Hej, Margie.
Ja? Kaj bi rad?
Naredi mi uslugo, ljubica,
in mi poberi tole.
Morala mi boš pomagati
s temle.
Bom, če bom lahko poskusila.
Drek!
Ne, draga.
Tole ni za majhne punčke.
Nisem majhna punčka.
Saj te razumem.
Vendar te tole popelje
na kraje, kamor
nočeš iti.
Jaz pa bi rada to
delila s teboj.
Poslušaj me!
Če bom kadarkoli slišal,
da si se zadrogirala,
si končala pri meni,
si me razumela?
Verjemi v to bolj
kot verjameš v boga.
Ne govori tako, Ray!
Ray!
Ray, spremljam tvoj nastop
čisto vsak večer.
In vsak večer
je zame nekaj novega.
Morda zato, ker je
nekaj novega tudi zate.
Kot bi živel
vsako besedo posebej,
in jo potem podkrepil
s tistimi utrganimi zvoki,
ki se mi dotaknejo srca.
Genij si, dragi moj.
Rada bi le bila del tega.
Rada bi le bila
del tega.
"Noč dobro poznaš, draga,
noč in dan,
je pravi čas,
noč in dan,
Naj bo,
noč in dan,
z edino, ki jo ljubim,
noč in dan,
reci zdaj, ljuba,
noč in dan.
Ko pridem domov, draga,
noč in dan,
me primi za roko,
noč in dan,
močno kot lahko,
noč in dan.
Noč dobro poznam,
noč in dan,
ja, je pravi čas,
noč in dan,
da si le s tistim,
ki ga ljubiš,
noč in dan.
Dobro veš,
kaj hočem reči,
noč in dan,
ja, zapoj Margie!
Noč in dan,
ljubi,
noč in dan,
ljubi,
noč in dan,
o, ljubi,
noč in dan,
te res ljubim?
Noč in dan,
bolj kot vse drugo,
noč in dan,
objemi me tesno..."
Glej ga!
Poglej, kaj počne!
Obnaša se kot pravi zasvojenec.
Saj je čisto zasvojen.
Ja, vendar poslušaj to pesem!
Brilijantno!
Nikdar ne verjemi
zasvojencu, človek.
Kaj pa naj naredim?
Samo poslušaj ga.
Vse najboljše.
Vse najboljše.
Vse najboljše, Ray.
Saj veš, kaj moraš narediti!
Globoko zajameš zrak
in močno pihneš.
Jih je ugasnil?
Čisto vse.
Rad bi se vam vsem
najlepše zahvalil.
Prosim vas, zaploskajte tudi
gospodični Margie Handricks.
Najlepša hvala
in lahko noč vsem.
Ali veš, koliko je ura?!
Kaj te muči?
Muči me pogodba,
to je problem.
Ray! Ray!
Še 20 minut moraš igrati!
No, kaj naj po tvojem storim?
Butec zahteva, da igramo
do zadnje sekunde po pogodbi.
Poskrbel bom za to.
Nič ne skrbi.
Veste kaj, rekli so mi,
da moramo še malo delati.
To je bila zadnja pesem
s seznama, Ray.
Veš, Feathat,
zadnje pesmi sploh ni.
Zdaj pa me spremljajte, posnemajte me
in pojte, kar bom pel jaz.
"Hej, mama,
prijazna si lahko z menoj,
lahko me ljubiš prav vso noč,
v redu je,
ja, v redu je.
Dekle z dijamantnim prstanom,
prav dobor jo potresti zna,
ja, v redu je.
O tem sem vam govoril.
Ti rečem, mama, in oče ti,
nazaj bom šel,
v Arkansas,
oh, gospa,
to pa ni več prav,
ni več prav.
Sem imel prav?
Povej, sem imel prav?
Povej, sem imel prav..."
Kje lahko kupim to ploščo?
Ne vem.
Še ne obstaja.
Rekel bom Rayu,
da jo mora posneti.
To je to!
Ja, to je to!
Povem vam, to je super.
Pravi hit.
Fantastično je, Ray. Vendar, kaj
naj sploh počnemo s tem?
Je čisto predolgo.
Kadarkoli to igram, človek,
vsi kar podivjajo.
Povem ti,
čista zmaga.
Tom, ugasni.
Pridi sem.
Ray, verjetno imaš prav.
Celo prepričan sem,
da imaš prav.
Še nikoli nisem slišal
česa podobnega.
A kako bomo to
sploh lahko dali na trg?
Lahko skrajšamo drugo kitico
in vržemo ven refren ...
Če boš to zrezal ven,
bom jaz tebe prerezal na pol.
Že prav, Ray!
Ahem.
Lahko bi jo razdelili na dva dela.
Naredimo lahko stran A
in stran B.
To so že naredili, kajne?
Ja.
Erotično je.
Hudiča, je preveč erotično
za otroke.
Naredimo to.
To.
Zato vas imam rad, ljudje.
Naj bo. Saj smo
Atlantic Records, mar ne?!
Atlantic!
Izdali jo bomo poleti.
Takrat bo manj cenzure,
ker so počitnice.
Otroci so pripravljeni,
da se uprejo.
Prav.
Tom, poglejva,
če lahko to bučo prepoloviva.
Pokaži mi, kaj znaš.
Uspelo bo, šef.
To je prava stvar. En del daš na stran A,
drugega pa na stran B.
Res je slišati strašno dobro.
Kako se počutiš, Ray?
Vzvišeno, prijatelj.
Govorim o tem sranju.
Kaj?
Začelo se je.
Ves čas se praskaš,
ne moreš sedeti pri miru.
Sam kdaj zamudil rok?
Ne, nikoli.
Čigave plošče vam
prinašajo dobiček, a?
Ray, boljši si kot kdorkoli,
saj vem to.
Vendar ti ne govorim
kot poslovnež.
Daj, no, poslušaj me!
Skrbi me zate.
Kot prijatelj ti povem,
da visiš na tanki niti.
Visim na tanki nitki!
Preveč se družiš
z ljudmi s podeželja.
Ne skrbi glede tega. Če bo postalo
to breme pretežko za moj hrbet,
bom takoj
opustil vse to.
Down Beat ga je proglasil za najboljšega
moškega jazz izvajalca z 2 proti 1.
Če bi ga rad imel
v Philadelphiji,
mu boš moral poiskati
večji prostor.
Kaj sem rekel?!
Ne pride v poštev.
Ray Charles bo na naslovnici,
ali pa ne bo dogovora.
Krasno.
Ray, pomisleke
imam glede tega.
Nikogar ne poznam v L.A.
Bea, nočem,
da moji otroci rastejo na jugu.
L.A. pa je mesto, kjer zamorci
lahko razprostremo krila in poletimo.
Ray, vsa moja družina
živi v Texasu.
Zato pa se mi selimo v L.A.
Veš kaj, Jeff,
reci fantom naj
začnejo s počitnicami kar takoj.
Prav, šef.
Samo še noter te spremim.
Poglej kakšno veliko kokosovo drevo.
To ni kokosovo drevo, Della,
ampak palma.
Na tisoče jih je.
Takole.
Tole pa so ključi tvojega novega življenja.
Povsem novega življenja.
Oh, Ray!
Ray, saj to je preveč.
Si videla jedilnico?
Saj je šele oktober.
Vendar sem vas hotel
obdarovati bolj zgodaj,
ker bo orkester nastopa
skozi vse praznike.
Neverjeten si.
Ljubček, poglej,
kaj ti je prinesel Božiček.
Si pa moral biti res priden.
Pridi, no.
Božič je letos zgoden.
Pojdi in ga vzemi.
Kaj je dobil?
Kitara.
Pravi glasbenik.
Kot njegov oče.
Znaš igrati?
Halo?
Kako si dobila to številko?
Kaj misliš, kako?
Daj mi Raya na telefon!
Ray, telefon.
Uredi sam.
Pomembno je, Ray.
Telefon.
Takoj bom.
Prav.
Kdo je?
Margie.
Sinko, pomagaj mami zamenjati
plenice tvojemu bratu.
Nočem iti.
Hočem ostati
in odpreti darila.
Že prav, pridi.
Nočem.
Me ne zanima.
Ne bom se ponavljala.
Halo.
Živjo, ljubček.
Presenečenje! Prišča
sem v L.A., da bi te presenetila.
Presenetila mene?
Si čisto zmešana?
Sem s svojo ženo
in z otroci.
Na turneji
sem jaz tvoja žena.
To je na turneji.
Daj no, ljubi, vse sem
uredila za naju.
Si sploh slišala,
kaj sem ti rekel?
Ampak, ljubi,
imam steklenico ž*** in ...
Utihni! Utihni in me poslušaj!
Snemamo čez dva tedna.
Takrat se vidiva.
Počakaj, Ray.
Adijo.
Ray!
"Nekega dne,
prav kmalu,
me boš iskala,
a mene ne bo.
Ker res verjamem,
verjamem, ja,
verjamem prav zdaj,
verjamem,
ja, verjamem,
no, ker verjamem,
v svojo dušo,
se norčuješ iz mene.
Verjamem, ja, verjamem..."
Čakaj, čakaj.
Rez, rez.
Ne zveni prav.
Ahem, krivo je troglasno petje.
Začnimo še nekrat
od začetka.
Hej, kolega, kaj pa je tole?
Vedel sem, da ti bo všeč, Ray.
Osemstezna miza, je. Pravkar smo jo dobili.
Lahko posnamemo vsak
del posebej.
Hej, Nellie!
Komaj čakam, da jo vidim.
Kaj je tako smešno?
Nič, kolega.
Je Margie pijana, Jeff?
Pojdi raje domov
in se naspi.
Daj no, Margie,
naj te ospeljem domov.
Ne, šla bom,
ko bom pripravljena iti.
Pripravljena je
natančno sedaj.
Zakaj me ne prisiliš, zguba?
Vedeš se,
kot bi bila le kos mesa.
Ne bom utihnila.
Greva noter?
Ne.
Vsi ven.
Takoj.
Moral me boš prisiliti.
Jeff,
naj gredo vsi ven od tu.
Navadni prasci ste.
Pusti me, Jeff!
Navaden prasec si, Ray!
Vidiš, niti pljuniti ne bi hotel,
če bi gorela.
Prav imeš, ne bi.
Spusti me, Jeff!
Spusti me, prekleto!
Izgubila je čevelj.
Dajmo, vrnimo se k delu.
Tom, rad bi,
da narediš tole:
znižaj malo moj vokal
in končaj večglasni del.
Kako pa naj naredim to, Ray?
Dekleta si odslovil.
Vem, kaj sem naredil z dekleti.
Naj poskrbim za to.
Ti le prižgi novo mešalno mizo,
jaz pa bom zapel namesto deklet.
Nekdo pa naj nekje najde kakšno
"Oh, Johnny" dekle.
Samo trenutek.
Kaj, zaboga,
je "Oh Johnny" dekle?
Mislim, da vem.
"Sinoči, ko si spala,
sem te slišal reči:
Oh, Johnny.
Kot veš, mi je ime Ray.
Zato zdaj verjamem,
verjamem,
res verjamem,
pravim verjamem,
verjamem,
ja, verjamem..."
Si na vrhu vesolja, Ray.
Plačam
5000 dolarjev na noč.
Kar pomeni 15 le zate, Ray.
Vaja bo čez 10 minut.
Mi lahko prineseč cigarete, Jeff?
Prav, šef.
15 zame, kaj?
Tvoja pogodba z Atlanticom
poteče čez 4 mesece.
Ja.
Imam pa tudi pogodbo s seboj.
Rad bi podvojil svoj zaslužek.
Preden skočiva nazaj v ta ribnik,
sem hotel preveriti,
kakšne so še druge ponudbe.
Včeraj sem imel zelo zanimiv
razgovor z ABC-Paramountom.
ABC?
Kdo ti je rekel, da naredi to?
Atlantic mi je kot družina,
tako kot agencija Shaw.
Ray, moje delo je,
da najdem najboljše ponudbe zate.
ABC je zelo zagret.
Ne.
Koliko zagret?
Kaj praviš na 50 000 dolarjev predujma
na leto, za obdobje treh let?
Plošče boš lahko sam produciral.
Zmanjšali bodo stroške snemanja
in ti dali še
75 odstotkov.
Ahmet in Jerry priletita nocoj.
Ju boš lahko zamotil,
dokler ne končam pogovorov z ABC-jem?
Moja mama je govorila,
da ni nič narobe s pogovori.
Dosti formalnosti!
Pojdimo v pisarno, Ray.
Saj te lahko kličem Ray?
Želim, da se dobro počutiš.
Zagotavljam ti, da bo pri nas
vse veliko boljše.
Imel boš širše občinstvo,
kar pomen,
da boš lahko prodal
veliko več plošč,
predvsem, ker te bodo
poslušali črni in beli.
Vendar sem pri Atlanticu
že tako dolgo, g. Clark.
Dal bi jim rad priložnost,
da vsaj poskusijo sestaviti podobno pogodbo.
Seveda, seveda.
Vendar dvomim,
da so tega sposobni,
saj ti mi ponujamo
izjemno umetniško pogodbo.
Glede na to, da sam produciram
svoje plošče, bi rad,
da ostanem tudi lastnik mastrov.
No,
Ray, še nikoli mismo naredili tega.
Nobena založba še ni.
Rekel bi, da je to edina možnost,
da zapustim Atlantic Records.
Ahmet verjame,
da smo v Atlanticu ena velika družina.
Tudi sam verjamem v to.
Očitno pa ti ne.
Ahmet sploh ni mogel verjeti.
Veš, kaj je rekel, Ray?
Rekel je, da nam ne boš
nikoli obrnil hrbta.
Ne zeradi nekoga,
kot je Sam Clark!
To je smešno.
Sam Clark je nesposobnež,
ki ne razloči med
Earl Hinesom in Art Tatumom!
Pri nas si se lahko razvijal, Ray.
Nihče si ni jemal zaslug za to,
ampak smo te vzpodbujali.
Pustili smo te,
da si delal po svoje.
Jebenti, zaslužimo si kaj boljšega,
ne pa to.
Ne misli, da ne cenim,
kar ste tu storili zame, Jerry.
Ahmet, zelo ponosen sem na vse
kar smo tukaj storili skupaj.
Vendar ste z mojimi ploščami
kar dobro zaslužili, mar ne?
Ja, veliko smo zaslužili, Ray!
Prav ti si mi nekoč dejal,
da je izdajanje plošč posel,
za katerega je treba skrbeti
s sklepanjem kar najboljših poslovnih pogodb.
75 centov od enega dolarja
ter lastništvo *** mastersi
pa je prekleto dobra pogodba.
Lahko ponudiš toliko?
Strašno bi radi, Ray,
vendar ne moremo.
Ta dogovor presega
celo Sinatro.
Zelo sem ponosen nate.
Kot je videti, bodo fantje tam
imeli opraviti s temle podeželskim fantom!
Ja.
Vse bo v redu z njim.
Vedno sta znala narediti,
kot je najboljše.
"Georgia,
Georgija,
skozi ves dan,
skozi ves dan,
me le ta sladka pesem,
na Georgijo spominja..."
Kakšno sranje.
Kaj nisi rekel, da ABC ne bo
vršila nobenih pritiskov nanj?!
Saj niso.
To je bila njegova domislica.
Nekaj novega.
Kaj smo potemtakem mi, Jeff?
Nekaj starega?
Ja, kaj pa mi?
Tudi mi rabimo delo.
"...neke druge roke se oklepajo me,
neke druge oči smehljajo se mi,
ko mirno zaspim, se mi zazdi,
da me pot vodi nazaj k tebi..."
Prava uspešnica.
Kaj, jebenti, je narobe s tem?!
Kritiki pravijo,
da si postal povprečen.
Orkester, zbor,
Perry Como Show, človek?
Če začutim neka glasbo,
je to zares.
Ne, pa ni.
Ray Charles se je prodal!
Slepi Liberace
se je odrekel svojim koreninam.
Quincy Jones.
Vaju lahko slikam skupaj?
Šest-devet.
Živjo, fant.
Glej, tale pogovor je končan.
Rad bi ga naredil
z obema skupaj.
Kdaj drugič.
Poglej se, no. Kako ti gre?
Videti si dobro.
Naj še jaz pogledam.
Tudi ti si videti dobro.
Si slišal,
kaj govorijo o meni?
Da ne zmorem več
in sem postal povprečen?
Pa posnemi še eno uspešnico.
Naj ti povem nekaj.
Ni lahko biti
ves čas na vrhu.
Od kod si prišel?
Iz Pariza.
Bonjour.
Ja, res, Francija je tam,
kjer si.
Ja, in vse tiste tvoje skladbe,
so res ...
so res nekaj neverjetnega.
Lahko bi kaj posnela skupaj.
Ljudje bi bili navdušeni.
Kam si namenjen
po festivalu?
Šel bom v D.C., v Richmond,
pa v Virginijo, v Georgijo.
Saj veš, ko posnameš ploščo,
jo je treba tudi prodati.
Na jug, človek?
Jaz tega ne počnem več.
Daj no, Q, tam je denar.
Veš, ko sem odšel
iz Seattla,
sem bil čisto na tleh.
Počutil sem se,
kot bi bil v zaporu.
Črncu še vedno rečejo "fant"
v Mississipiju, kaj ne?
Četudi je star 80 let.
Nikdar več ne bom igral
za Jima Crowa. Nikoli.
To so tvoji občutki.
Zares, Ray.
Nekaj sva dosegla.
Veš kaj,...
Saj je vseeno, človek.
Pravkar si pustil cel kup denarja
na tej mizi zame.
Kar privošči si.
Bi rada delala?
Delala - kaj?
Pridi sem in mi pomagaj.
Percy mi je ravnokar
poslal nekaj nove glasbe.
Veš, kaj govorijo o meni?
Da sem nekaj izgubil,
da sem postal povprečen.
Isto bi lahko rekli tudi zate.
Bila si duša skupine.
Sedaj pa se vsakič,
ko greš kam, le napiješ.
Pijana duša
ob slepem zasvojencu.
Kako prisrčen par.
Zakaj preprosto ne odideš?
Nisem pijana, Ray.
Noseča sem.
Ja, tako je.
Nosim tvojega otroka.
Saj ni res.
Ne more biti res.
Govoril bom z zdravnikom.
To moraš urediti.
Moj bog,
le zato, ker nisem
tvoja oboževana Bea?
Nisem dovolj dobra,
da bi imela tega otroka?
V moji postelji ležiš
vsako noč,
v moji postelji.
Imela bom tega otroka, Ray.
Ne, Ray! Nikar!
Pomiri se in me poslušaj.
Samo poslušaj me.
Veliko mi pomeniš, ljubica.
Poskrbel bom zate.
Za vse bom plačal sam.
Ne!
To te bo stalo več,
kot le denar.
Hočem, da jo zapustiš, Ray.
Živel boš z najinim otrokom.
Čisto si znorela. Poznala si pravila,
še preden si se sputila v to.
Prekleto dobro veš,
da ne bom zapustil svoje družine.
Zapustil svoje družine?
Ti si prekleti norec,
veš to?
Nekje med drogo, glasbo
in menoj,
si že zdavnaj zapustil
svojo prekleto družino!
Najbolj žalostno od vsega pa je,
da tega sploh nisi opazil.
Veš kaj?
Od sedaj bova sodelovala
le še strogo poslovno.
Ja, to je tisto.
Obdrži to jezo.
"Poišči svojo pot, Jack,
in vrniti se ne smeš nazaj,
nikdar,
nikdar, nikdar,
nikdar.
Poišči svojo pot, Jack,
ne vračaj se nazaj,
nikdar.
Nimaš prav,
poišči svojo pot, Jack,
ne vračaj se nazaj,
nikdar,
nikdar, nikdar,
nikdar.
Poišči svojo pot, Jack,
ne vračaj se nazaj,
nikdar.
Kaj to slišim?
Zdaj poslušaj, ljubica,
ne odpiši me kar tako,
morda vseeno
se vrnil bom lahko.
Nič zato, če se boš,
saj jasno mi je,
da boš brez denarja,
da boš brez vsega.
Zdi se mi,
če misliš res tako,
da grem čim prej,
najbolje bo tako.
Ja, res!
Poišči svojo pot, Jack,
in ne vračaj se nazaj
nikdar,
nikdar, nikdar,
nikdar.
Poišči svojo pot, Jack,
in ne vrača se nazaj,
nikdar.
Kaj slišim?..."
Ray, Sam tukaj.
Me ne slišiš?
Sam tukaj.
Hej, Hit The Road je najina
druga uspešnica.
ABC jo propagira
v vseh časopisih.
Pa, čestitke za nominacijo
za Grammyja.
Ne, ne, prepričan sem,
da boš zmagal.
Se dobro počutiš?
Daj no, bodi srečen,
krasno ti gre.
Hvala, Sam.
Zares sem vesel
zaradi tega.
Ja.
Sprotise bom še ustavila pri Jeffu
in vzela svoj denar.
Ray.
Saj ne moreš kar oditi,
Margie.
Poslušajo me v tvoji uspešnici.
Če hočem kdaj začeti s samostojno
kariero, je zdaj pravi čas.
Ja, ampak nočem ...
Nočem, da začneš na svoje.
Ray, vsaj enkrat
naredi nekaj zame.
Se še spomniš kolibrija?
Kaj?
Kolibrija, Bea.
In res nočem, da odideš.
Nekdo bo prišel pote,
ko bo avtobus prispel
v St, Austin.
Ko prispeš,
pokaži ta napis
in povej,
da ti je ime Ray Charles Robinson.
Pa ne pojej vseh sendviče,
ki sem ti jih napravila, naenkrat!
Mama, ne pošiljaj me proč, prosim.
Tak bom,
kot drugi normalni otroci.
Priden bom,
kot je bil George.
To nima veze z Georgeom.
Nazaj k meni boš prišel,
takoj ko bo mogoče.
Učitelji v šoli za slepe
te bodo naučili, česar te jaz ne morem.
V današnjem svetu
pa je izobrazba zelo pomembna.
Nočem biti izobražen.
Ne govori tega!
Nočem.
S teboj bi rad ostal.
Nehaj, Ray.
Nočem, da boš živel iz rok v usta,
kot jaz. Razumeš?
Če bi res rad naredil kaj pomembnega,
naredi, da bom ponosna nate.
In obljubi mi, obljubi, da ne boš nikomur
dovolil, da te ima za pohabljenca.
Nikar ne sprejmi miloščine,
vedno stoj trdno na svojih nogah!
Obljubim.
Rada te imam, ljubček.
Tako ponosna sem nate.
Konec s segragacijo!
Konec s segragacijo! Konec s segragacijo!
Konec s segragacijo! Konec s segragacijo!
Konec s segragacijo! Konec s segragacijo!
Dobrodošel spet v Augusti, Ray.
Lepo te je videti.
Verjameš v demonstarcije, Ray?
Pojdimo stran.
Oprosti za tole, Ray.
Gremo hitro noter.
Čaka nas prigrizek.
Gospod Charles,
gospod Charles!
Ali veste, da je vaš nocojšnji
nastop segregaacijski?
Plesišče je samo za bele.
Črni lahko le poslušamo
na balkonih.
Tako to je, človek.
To je pač Georgia.
Se vam zdi, da ne vemo tega.
V tej državi črne
zatirajo vsak dan.
Nič ne morem zoper to.
Jaz sem zabavljač
in se pač držim določenih pravil.
Oprosti za to.
Pojdi stran, fant.
Vendar ni treba,
da je tako.
Vi lahko to spremenite.
Tukaj in sedaj.
Oprosti, sinko,
nič ne morem narediti.
Si slišal, fant?
Stvari so pač, kakršne so.
Nič in nihče
jih ne more spremeniti.
Sedaj pa odnesi svojo
ničvredno črno rit stran od tu.
Čakaj malo, prav ima.
Prav ima, Jeff.
Spravi jih nazaj na avtobus.
Si prepričan?
Spravi jih nazaj na avtobus!
Slišali ste ga.
Vsi ste slišali Raya!
Nazaj na avtobus!
Se zafrkavaš?
Spravi jih na avtobus!
Kaj pa naj naredim?
Ray, saj se poznava.
Ne bom ob svoj zaslužek le zato,
ker si naenkrat postal veren.
Nič ne morem za to, človek.
Imaš pogodbo z menoj.
Če jo prekineš, te bom tožil.
In zmagal bom, Ray!
Stori, kar moraš.
Zmlel te bom.
Stori, kar moraš.
Povem ti,
moj boš, Ray!
Hvala vam, gospod Charles.
Prvi od mnogih ste.
Ne, hvala ti, sine.
Prav si imel.
Prav imaš.
Nikdar več ne boš
delal v Georgiji.
Vložil je tožbo,
kar nikakor ni dobro, Ray.
Veliko moč ima. Lahko ti prepove
igrati kjerkoli v Georgiji.
Vendar bo tožbo preklical,
če boš nastopil pri njemu.
Ne, če ne bo enakopravnosti.
Ray,
občudujem, kar počneš,
vendar si tega ne moreš privoščiti.
Georgia je naša
najmočnejša točka.
Nikdar več ne bom igral
za sužnjelastnike, razumeš?
Ja, razumem.
Jeff, pripelji jih noter,
da bomo lahko vadili.
Pridite, vsi noter.
Gremo, vsi plesat!
Plešite, vsi!
Gremo.
Vsi na ples!
Je s teboj vse v redu, šef?
Ja, kaj pa je?
Ljudje so na odru in plešejo.
Pa naj plešejo.
Samo počnejo, kar so slišali.
Nič jim ne storite,
kar naj plešejo.
Nadaljujte, nadaljujte!
Gospod Charles,
sem iz Western Union!
Telegram imam za vas.
Podpisati morate, gospod.
Prihajam.
Policija iz Indianapolisa! Prejeli smo
pritožbo, da imate glasbo preceč ma glas.
Kam pa si se namenil, kolega?!
Samo v kopalnico grem
Vkleni tega kurbinega sina.
Prepoznaš to, Ray?
*** je prepovedan.
Saj ga ne preprodajam.
Nikomur nisem storil nič žalega.
Ni res, vse si prizadel.
Tvoja opičja glasba
je zastrupila možgane naših otrok.
Zato bom zaprl tvojo črno rit
za vedno.
Razumi me vendar,
imam ženo in otroke.
Imam odgovornosti.
Zakaj ne bi povedal zgodbe
tem ljudem?
Pripeljite jih.
Ray! Je zaradi dela?
Kako dolgo
si že na heroinu?
Povej, Ray.
Za kaj so te obtožili?
Živjo, ljubček
David.
Saj lahko ostane, Bea.
Ne. Pridi, ljubček.
Bea?
Kaj?
Veš, odkar sem se vrnil ...
Odkar so te izpustili.
Ja.
Torej, odkar sem tukaj, nisi z menoj
spregovorila več kot dveh besed?
Kaj pa naj rečem, Ray?
Moje besede ti ne pomenijo
več kaj dosti.
Morda ti tudi nikoli niso.
Bea, saj veš,
da te ljubim.
Si torej nehal?
Veš česa nikakor ne razumeš, Bea?
Okrog mene je veliko
zlobnih ljudi.
Ja.
Ray?
A veš, da sem šla danes prej
v šolo po malega,
ker so ga drugi otroci zbadali?
Veliko je zlobnih otrok.
Morda bi se morali preseliti
na Beverly Hills.
Ne, Ray.
Ne bomo se preselili.
Ker ne gre za to, kje živimo,
ampak za to, kar počneš
s seboj.
Fanta te obožujeta.
Hočeš, da bosta tudi onadva
pristala na tem strupu?
Bea, to ni pošteno.
Kaj ni pošteno?
Kaj ni pošteno, Ray?
To je nizek udarec.
Halo?
Ne me zezat, Milt.
Ne me zezat!
Res?
Reci Samu,
da se mu zahvaljujem.
Prav. Dobro, torej.
O, ja!
Kaj je, Ray?
Kaj? Povej že!
Povej mi, kaj se je zgodilo!
ABC je ovrgel moj primer.
Policaji niso imeli naloga.
Podkupljena sta bila.
Hudiča, Bea, hočeš,
da bi me zaprli?
Ne. Hočem,
da si nehaš lagati,
s tem pa so to onemogočili.
Sploh nočeš razumeti.
Pa mi pojasni, Ray!
Ko stopim skozi tista vrata,
stopim v noč povsem sam.
Skušam narediti nekaj,
kar ni ne v glasbi in ne v poslu
še nihče.
Vendar tega ne morem, če sem sam
kamorkoli grem.
Nočem biti sam tukaj, Bea.
Ne v lastnem domu.
In kdo me lahko sploh še zastopi,
če me ti ne boš?
Ne vem, Ray.
David? Že grem!
Mamica prihaja.
Rešili smo te iz ognja,
ti pa hočeš peti country glasbo?
To glasbo igram
že od kar pomnim.
Igral sem jo celo
s The Florida Playboys.
Veliko smo vložili vate,
kar je obrodilo obilne sadove.
Obema, če smem dodati?!
Ne želimo izgubiti
tvojih sedanjih oboževalcev.
V tem, kar si rekel,
je veliko resnice,
vendar sem prepričan, da lahko
več dobimo kot pa izgubimo.
To je slaba ideja, Ray.
Ko sem podpisal z ABC, ste v pogodbo napisali,
da lahko sam izbiram glasbo.
Želiš prebrati ta člen?
Je na strani 3.
Saj vem kaj tam piše.
Dober večer, Saint Louis.
To ste vsi čakali.
Inovator soula,
sam genij osebno -
Ray Charles!
Dajmo, Ray!
Najlepša hvala!
Verjamem, da vas veliko ne ve,
da sem odraščal na jugu.
Veste, kadar na jugu prižgete
radio, vedno lahko slišite
Grand Ole Opry.
S to glasbo sem odraščal,
zato upam, da nimate nič proti,
da vam zapojem nekaj, kar vam bo
pričaralo moj rodni kraj.
Unchain My Heart!
Zapoj Georgia on My Mind, Ray!
Pogasi luči na stropu
in *** odrom,
pogasi čisto vse
in usmeri na Raya reflektor.
Naredi to na mojo odgovornost.
Čez 5, 4 ...
Taksi čaka.
Prav.
Očka, kako veš katere nogavice
so prave barve, ko pa ne vidiš?
Ti bom pokazal, prav?
Naj ti nekaj pokažem.
Vidiš?
Točno tule?
Všita je številka 2,
ki jo lahko otipam.
In vem, da številka 2
pomeni rjavo barvo.
1 je črna, 3 je modra.
Kje pa je 4?
Nikjer.
Štirice ni nikjer,
prav imaš.
Še delajo na balkonu.
Fantje, 10 minut imamo,
da raztovorimo.
Potem se vrnemo v hotel.
Popolnoma so ti nasedli
na ta country sranje.
Ray, neverjeten si.
Nekaj ti bom izdal o countryju.
Veš zakaj ga imajo radi?
Zaradi zgodb.
V njem so krasne zgodbe.
Hej, Joe.
Ray, rad bi te predstavil, to je Joe Adams.
Hal Ziegler ga je najel
za napovedovalca
do konca turneje.
Poznam te
iz Mayor Melody.
Tvojo radijsko oddajo sem
poslušal v L.A.-ju v 50-tih letih.
Oba sva napredovala od takrat.
Kaj je pomenilo tisto
odštevanje prej za kuliso?
Pogasil sem luči.
To je utišalo očinstvo,
da si lahko zapel svojo balado,
ne da bi vmes kričali.
Naj bom preklet!
Kdo ti je to naročil?
Nihče.
Tako je moralo biti.
Vidiš, prav
o tem sem ti govoril.
Rad slišim, da nekdo reče:
"Tako je moralo biti."
Ne pa, ko nekdo reče:
"To ni moje delo."
Pripoveduj mi o Central Avenue.
Vem, da poznaš Jacka Lauderdala.
Pozdravljen, New York.
Pozdravljen, Boston.
Pozdracljen, Sant Louis.
Dober večer, San Francisco.
Imam dobre novice zate, Ray.
Na naslovnici Cash Boxa si.
Najbolje prodajani album v državi
je Modern Sounds of Country & Western.
Bolj si vroč od pekla.
Tako pravijo.
Malo sem preveril. Tvoje plošče
se prodajajo za med,
tvoji koncerti pa so
vsi po vrsti razprodani.
Potreboval boš trezor za svoj denar.
Padel si tudi
v nov davčni razred.
Ne slači še hlač, Fathead,
pomagati mi moraš pri instrumentih.
Jeff, Joe je igral
v filmu Carmen Jones?
Kdo ga je že režiral?
Otto Preminger.
Bil je na Brodwayu,
z Leno Horne.
Ona je bila zvezda,
jaz pa le stranski igralec.
Je to res?
Pripravite se na
nepozaben glasbeni večer.
Morda najinovativnejši, neponovliv
in energičen glas danes.
Prosim, pozdravite ga,
na oder prihaja ...
Imam izrazito zadovoljstvo ...
Prosim vas, da najtopleje
pozdravite edinstvenega ...
Predstavljam vam gospoda Raya ..
Ray, Ray Charles!
Na koncu te ulice
je park za fanta, Bea.
Od tu lahko vidiš
vso dolino Los Angelesa.
Niti Beverly Hills
nima takega pogleda.
Kako se ti zdi, Bea?
Ti je všeč?
Ne vem.
Ne morem reči.
VoiI'a.
Ta predprostor je bil zgrajen, da naredi
vtis na vsakega, ki bo vstopil.
Ima velike polžasto zavite stopnice,
kot v Gone With The Wind.
Morala bi dati naslikati
najine portrete, kot Rhett in Scarlett.
Bea, pripelji ga sem.
Zanima me, kaj boš rekel
šele za dnevno sobo.
Kaj je to?
Dal sem sezidati prekrasen
dvonadstropni kamin.
Vroče!
kako ti je všeč, Bea?
Grozno velika je.
Res je,
8500 kvadratnih metrov.
Največja hiša v soseski.
Torej, se strinjaš?
Temu se reče hiša.
Misliš, da je velika? Počakaj
do jutri, ko boš videl
30000 kvadratnih metrov
veliko RPM Incorporated.
Ja, glavni štab.
To je to, Ray -
tvoj čisto nov snemalni studio.
Je v njem vse,
kar sem zahteval?
Vse najsodobnejše.
Tom Dowd je sestavil 8-kanalno
mešalno mizo, dva snemalnika ...
Ta prostor je večji
od hiš večine ljudi.
Na levi je tvoja
osebna kopalnica.
Za teboj je moja pisarna.
Le korak stran na levi
pa priročni bar.
Steklenica Bolsa
je tista na sredi.
Zelo dobro me poznaš.
Če boš hotel ven, pokliči,
bom v sosednjem prostoru.
Res je lepo tukaj.
Hiša, ki jo je zgradil Ray.
Ja, res je.
Počasi, Ray mlajši!
To ni igrišče
za baseball.
Hiša Charlesovih.
Godpod Charles?
Punčka, pripelji
tvojega fanta sem!
Imam hot dog z njegovim
imenom. Pohitita!
Halo.
Seveda vem,
kdo ste.
Kaj?
Moj bog, ne!
Ray.
Takoj grem na letalo.
Prišel bom čim prej.
Kaj se je zgodilo?
Margie je mrtva.
O, bog. Kako?
Predozirala se je.
Nisem jo vpeljal v to, Bea.
Nikoli ji nisem dovoil,
da bi kaj vzela.
Zato, ker nisem hotel,
da bi se zgodilo to!
Ja, seveda, Ray. Prepričana sem,
da si ji bil dober zgled?
Kaj pa njen otrok?
Veš?
Ime mu je Charles Wayne.
Rodil se je 1. oktobra v New Yorku.
Star je 3 leta.
Z otrokom je vse v redu.
Pri njeni sestri je.
Dobro, poslala
jima bom nekaj denarja.
Ni ti treba. Vsak mesec sem jima
pošiljal denar.
Gospod Charles
bo tu čez 5 minut
in lahko boste začeli.
Oglejmo si načrt.
Jeff je izpadel,
zato ga bomo dodali na koncu ...
Zamudil si.
To te bo stalo 50 dolarjev.
Nisem zamudil.
Rekel sem mu, da lahko pride
10 minut kasneje, Joe.
Ura je 2,05. Zamuja.
Kaznovan bo.
Kaj? Kaj se pa greš?
Kje je Ray?
Ne pogovarjaš se z njim,
ampak z menoj.
Govoril bom s komur bom hotel
in to gotov ne boš ti.
Kreten!
Ray,
tale butelj, Joe Adams, me obtožuje,
da sem zamudil.
Kdaj si prišel?
Kaj? Ravnokar.
Skupina se še pripravlja.
Jeff, nikdar...
Jaz nisem Jeff.
To je pa res, Jack!
Ray, rekel si mi,
da je skupina moja skrb.
Res je.
Fathead, vrni se k vaji.
Ray.
Saj veš, kako to gre.
Pojdi, Fathead.
Bom jaz uredil.
Pojdi že, Fathead!
Povedati mi moraš,
kaj se dogaja, Ray.
Ne počnem nič takega,
za kar me ne bi prosili.
Ray vodi posle.
Ne more se ukvarjati še s tem,
zakaj nekdo zamuja.
Ne pogovarjam se s teboj, Joe.
Z Rayem se pogovarjam.
Ray, vem da misliš,
da sem preblag z njimi,
vendar pa vseeno naredijo,
karkoli zahtevam od njih.
Če pa boš začel s takim
"vodim posle" sranjem,
boš izgubil nekaj dobrih ljudi.
Verjemi mi, Ray.
Veliko glasbenikov čaka v vrsti,
da bi igrali z Rayem Charlesom.
Pa ne bodo dolgo,
ko bodo enkrat spoznali tebe.
Ti si vodja, Ray.
Pokaži, da si res!
Veš kaj Jeff,
mislim, da so se stvari spremenile.
Minili so časi, ko smo še
igrali na Chitlin Circuitu.
Če ne bi bilo tako zaposlen
z gradnjo kegljišča, bi tudi sam opazil.
Torej si zvedel za to?
Vse vem.
Zanima me le,
kako ti je uspelo?
Misliš,
da ti kradem, Ray?
Če ti agencija Shaw daje del od 10 %,
ki ga dobijo od mene,
je bolje, da prekleti denar
ostane v mojem žepu.
Pusti naju sama,
pogovriti se morava!
Ray?
Počakaj zunaj, Joe.
V svoji pisarni bom.
Ray, vem da ti je ta norec glavo,
napolnil s temi oslarijami.
Vender ti nisem nikdar kradel.
In nikoli ne bom.
Pokrenil sem majhen posel, in res je tudi,
da mi daje Milt Shaw nekaj dodatka.
Vendar nisem tat, Ray!
Kaj bova torej ukrenila, Jeff?
Prisegajo mi, da si kradel in si z raznimi
dogovori vzel del mojega dobička.
Kako mi lahko to delaš?
Toliko sva prestala skupaj.
Saj sva si kot brata.
Veš kaj, Ray?
Če sva že kot brata,
zakaj potem plačuješ Joeu več,
kot meni?
Strl si mi srce, človek!
Ti si mojega strl
že pred davnimi leti, Ray.
No, potem je vse jasno.
Veš kaj, Ray?
Nekega dne boš dobil,
kar si zaslužiš.
In molim, da bo bog takrat
imel usmiljenje, ti, kurbin sin!
Je vse v redu, Ray?
Kaj misliš, prekleto?!
Povej mu.
Povej mu!
Živjo, očka.
Prišel sem v all-star ekipo.
Tekma bo v četrtek.
Krasno.
Madona, takrat me ne bo v mestu.
Nastop imam.
Kaj pa, če bi vam vsem
kupil nove uniforme?
Reci trenerju, da mi je vseeno,
koliko stanejo.
Prav.
Sinko, hočeš
odnesti očetovo aktovko v hišo?
Letalo za Montreal poleti ob 11 uri.
Pote pridem ob 8.30.
Drži.
Si sploh poslušal,
kaj ti je rekel sin?
Ja.
Se zavedaš, koliko mu pomeni,
da je prišel v to ekipo?
Vem, ja. Skrbi imam.
Moral sem odpustiti Jeffa.
Kaj?
Kradel mi je.
Jeff?
Mhm.
Ne morem verjeti.
Saj nam bo bolje brez njega.
Oprostite, vsi ven!
Carina!
Nam lahko pokažete dokumente, prosim?!
Ste ravnokar
prileteli iz Montreala?
Ja. Je kaj narobe?
Opozorili so nas, da bi na tem letalu
lahko bile droge.
Kaj? Saj to je nezaslišano.
Poklical bom svojega odvetnika.
Brez odvetnikov
na mednarodni kontroli.
Pregledati bomo morali vse
na tem letalu.
Gospod Charles, če nimate nič proti,
bomo začeli z vami.
Rad bi pregledal vaš plašč.
Nič nimamproti.
Ničesar ne reci, Ray
00:53:14,570 --> 00:53:15,612
Kaj je to?
Ray, tile niso kot
sodnik v Indiani.
Zvezni agentje so. Lahko te obsodijo
za tihotapljenje,
kar te lahko zares
privede v zapor.
Naši odvetniki bodo naredili vse
kar je v njihovi moči, vendar ...
Halo.
Ne moreš se večno skrivati
tukaj, Ray!
To je moja hiša
in nisem še v zaporu.
Ne, moja hiša je.
Saj te ni bilo tu več kot
šest dni, odkar smo se preselili.
Ne, Ray, beg ne bo ničesar rešil.
Umakni se mi!
Le še bog ti lahko pomaga, Ray.
Ne govori o bogu! Si lahko sploh
predstavljaš kako je, če si slep
in te strah teme?
Ko vsak dan zjutraj moliš za vsaj
kanček svetlobe, in se ne zgodi nič?
Ker bog ne sliši ljudi,
kot sem sam.
Ne govori tako!
Odkar se zavedam, verjamem,
da bog ni pravičen,
zato se bom fiksal,
če se bom to hotel, in pika.
Kar daj! A ko boš šel skozi ta vrata,
bom storila nekaj,
kar bi morala storiti že davno.
Vzela bom fanta in odšla.
Ne boš šla.
Saj nimaš kam iti.
Nimam kam?
Ne.
Misliš, da se bojim
izgubiti vse to?
Ray, če sem se kdaj bala
kaj izgubiti, si bil to ti.
Kje pa naj najdem
še enega Raya Robinsona?
In zato trpim
vse te grozote.
Morda prav zato tudi sama
nosim del krivde.
Vendar se ne bojim več.
Saj veš, da vas vse
nadvse ljubim.
To je prekleta laž
in ti to veš!
Si si kdaj ogledal to?
Dobro si oglej, Ray!
Ray Charles mlajši, najkoristnejši igralec.
Tako ponosen je bil
tistega dne,
dokler nisi prišel domov in si bil
preveč zadrogiran, da bi šel na zabavo.
Ne, Ray, obstaja nekaj, kar ljubiš
bolj od mene in svojih sinov,
bolj kot vse ženske,
s katerimi si spal na turnejah,
bolj kot vse,
celo bolj kot vojo drogo.
Kaj pa govoriš?
Svojo glasbo!
In če ne boš nehal jemati
tega sranja,
ti bodo vzeli glasbo
in te strpali v zapor.
Je ta strup res vreden toliko,
da boš izgubil vse?
Gospod Charles?
Gospod Charles.
Ni vam treba tako trpeti.
Imamo nadomestek,
ki vam bo pomagal pustiti ***.
To hočem storiti z lastno voljo.
Zmorem to. Zmorem!
Ne dotikajte se me!
Dobro.
Naj bo po vaše.
Doktor?
Gospod Charles, že grem.
Čisto je dehidriral.
Takoj prinesite infuzijo!
Namestila bom iglo.
Brez igel!
Moram to storiti.
Potrebujete tekočino.
Ubežnik, imamo ubežnika!
Pustite me, pustite me.
Položite ga na posteljo.
Privežite ga!
Ne igel, ne igel ...
Ne, ne ...
George, pogređam te.
Pogrešam te, George.
Pogrešam te.
Dobro.
Morda ste zašli v težave,
doktor!
Hudiča, spet ste me premagali!
Saj sem vam povedal, da ne grem
dvakrat na isti led.
Govoril sem s sodnikom v Bostonu.
Strinja se s pogojno kaznijo.
Bil je prevzet *** dejstvi,
ki mu jih je naštel vaš odvetnik
in verjame, da si zaslužite
še eno priložnost.
To je krasno.
Vendar morate končati
z rehabilitacijo
in se strinjati
s periodičnimi testiranji za drogo.
Storil bom to.
Vem, da ljudje ne verjamejo,
da sem končal z drogo,
vendar sem.
Kdo je George?
Ray,
premagali ste najhujše -
telesni odziv na zasvojenost.
Morali bi začeti še
s psihoterapijo.
V glavo mi pa ne boste gledali, doktor.
Saj bom zmogel.
Gospod Charles,
niste edini slaven zasvojenec,
ki sem ga zdravil.
Zasvojenec? Kaj ...
Nikakor me ne morete preslepiti.
Saj ne poskušam tega.
Če želite, da bom sodniku
podal pozitivno mnenje,
si morate to zaslužiti.
Doktor?
Dr. Hacker?
Doktor?
Day, Ray, igraj se z menoj!
Ni ga tam.
Govori z menoj, sin!
To niso grde sanje,
del tebe sem.
Čeprav si me z vso tisto drogo
hotel pregnati.
Mama, držal sem obljubo.
Postal si močan, res je.
Bil si na krajih,
ki jih niti v sanjah nisem poznala.
Vendar si še
vedno ostal invalid.
Pridi, ljubček,
pridi sem.
Ray?
Nisi bil ti kriv.
Sedaj pa nama obljubi,
da ne boš nikoli več
ničemur in nikomur
dopustil, da te ima za invalida!
Da boš vedno trdno stal
na svojih nogah.
Obljubim.
Naslednjih 40 let
je Ray nadaljeval s snemanjem plošč,
zmagoval na podelitvah Grammyjev,
njegovi koncerti pa so bili še kar razprodani.
Postal je eden najbolj priljubljenih
izvajalcev na svetu.
Danes smo se zbrali,
da bi popravili krivico,
ki se je zgodila enemu od nas
pred skoraj 20 leti.
Leta 1961
so Rayu Charlesu prepovedali
nastope v Georgiji,
ker ni hotel nastopiti pred
segregiranim (ločenim) občinstvom.
Od takrat se je marsikaj spremenilo.
Nekateri med nami smo se borili
za enakopravnost na političnih procesih,
Ray Charles pa je spremenil ameriško
kulturo tako, da se je dotaknil naših src.
Zato danes,
7. marca 1979,
nova vlada države Georgije
proglaša pesem Georgija on My Mind
za svojo himno,
hkrati pa se gospodu Rayu Charlesu
javno opravičujemo
in mu izrekamo dobrodošlico
ob ponovni vrnitvi domov.
Ko bi le tvoja mati
lahko sedaj tukaj!
Saj je tukaj.
Nikoli ni šla stran.
Ray Je držal obljubo.
Heroina se ni več dotaknil.
Slaven, kot je bil, ni nikoli pozabil
svojih korenin, in prispeval več kot
20 mio. USD za Afriško-Ameriške univerze
ter za pomoč slepim in gluhim.
Prevod iz angleščine: Jurko Starc
ju.starc@siol.net