Tip:
Highlight text to annotate it
X
KARIBI, 1970
T H E B A N K J O B
PO RESNIČNEM DOGODKU
VZHODNI LONDON, 1971
Še en avto z nizko kilometrino
pri Terryju Leatherju.
Se veseliš jutrišnje poroke?
-Seveda, Terry.
Nova obleka, dva gumba, metuljček.
-Lepo. Ingrid bo všeč.
Jutri se torej poročiš, Ingrid.
-Tako vsaj upam.
Pojdi domov in se uredi,
da boš lepša, kot že itak si.
Če je to sploh mogoče.
Terry, obljubi, da Eddie nocoj
ne bo preveč razpuščen.
Samo v gostilni bomo.
Pili bomo pivo in si kako zapeli.
Mojbog ...
Kaj za vraga počneta?
Saj imam Jesslov denar.
Težava je, da se nahaja v avtih,
ki jih vidva tepca hočeta razbiti.
G. Jessla ne briga tvoj inventar,
samo to, kdaj mu boš plačal.
Čez kak dan, Melkijad.
Kaj si mi rekel?
Melkijad. Vsi te kličejo tako.
Njega pa Pipi. -Pipi in Melkijad?
To sta dva pujsa iz risanke.
Tako nama pravijo?
V obraz že ne.
-Ti pa ravnokar si.
Bleknil sem pač,
ker sem bil prestrašen.
Da ne bova morala spet priti.
Ni vsaka stranka zadovoljna.
Kaj pa ti tu, Martine?
Kaj počneš zvečer? -Eddie ima
fantovščino. Gremo na pijačo. Zakaj?
Predlog imam zate, Terry. -Predlog?
-Se dobiva v Player's Clubu,
preden greš s fanti ven?
Tam izveš podrobnosti.
Reciva ob devetih.
TRI TEDNE PREJ
Dobro jutro, Gale.
-'Jutro, Tim.
V najvišje nadstropje?
Poklican od bogov. -Tako nekako.
Velja za ta vikend? -Ne vem,
o čem govoriš. Poročen moški sem.
Kako izgledam?
-Nisem sigurna za kravato, dragi.
Kaj pa je to? Mir in ljubezen ...
Da ne bova oba brez službe.
Michael Abdul Malik.
Sam sebi pravi Michael X,
navezava na ameriškega Malcolm X.
Imajo ga za križarskega viteza
malih in zatiranih.
Kot črni Robin Hood
iz Notting Hilla.
Bolj kot so bogati, beli in slavni,
bolj jim posveti.
Dejansko je slab najemodajalec,
zvodnik, pa še v mamilih. V ječo sodi.
Ali ne računate previsoko najemnino
mojim bratom in sestram, g. Brown?
Enako računam kot vaš kolega
Lew Vogel. -A preveč za te luknje.
Že od nekdaj sem želel spoznati
belca s priimkom Brown.
Veste, kaj je to?
Ovratnica za sužnje.
Belec jih je naredil za moje
prednike, da bi si jih pokoril.
Si lahko zdaj jaz
pokorim vas, g. Brown?
Zdaj je tvoj zvesti pes.
Michael, ni dosti upanja.
Ugrabitev, izsiljevanje, napad
na Browna in prejšnji prestopki ...
Računate lahko na
10-20 let za vse to.
Ne bi rekel. Pametnejši in bolj
zaščiten sem, kot si mislite.
Zgleda, da se je Michael X
izognil zaporu z grožnjo,
da bo objavil spotakljive slike
nekoga iz kraljeve družine.
Dokler ne dobimo posnetkov v roke,
ne more posredovati niti policija,
niti javni tožilec niti ministrstvo.
-Je sploh kdo videl slike?
Je, ampak za zdaj
ne smem razkriti, kdo.
Michaelu X že dolgo sledimo. Ima sef
v Lloyd's Bank v Maryleboneju.
Najbrž se fotografije
nahajajo tam.
Zdi se logično. V banko bom poslal
ekipo, da izprazni njegov sef.
To bi morale odobriti najvišje
oblasti, kar pa se ne bo zgodilo.
Razumete našo težavo?
Ne sme biti povezave s 5 ali 6.
Torej nihče ne sme biti odgovoren.
-Odprti smo za predloge.
In če bo kaj narobe,
nastradam jaz.
Mlad in ambiciozen si, Tim.
Zdaj si lahko ustvariš ime.
Hvala, gospod.
Oprostite, vam lahko
zastavim par vprašanj? -Ja.
Kje ste bili?
-V Maroku.
Morala bom pregledati
vaše spodnje perilo. -Kar izvolite.
Našli smo, kar smo iskali.
-Kaj ste našli? Kaj ste iskali?
Tim, hvalabogu ...
Težavo imam.
Kaj si počel? -Nič kaj. Pa ti?
-Pred kratkim sem bila v Maroku.
Poslovno ali privatno?
-Oboje. Častim pijačo.
Bova sedela tu in klepetala?
Poznam te, Terry.
In tvoje kolege.
Vedno ste iskali nekaj velikega,
kar bi osmislilo vse drugo.
Imam to za vas.
-Kaj pa?
Banko.
Banko? Misliš na rop?
Kaj pa ti veš o banki?
Videvam se s tipom,
ki se ukvarja z varnostnimi sistemi.
Naslednji mesec bodo vgradili
nov sistem v banki v Maryleboneju.
Vlaki so sprožali alarm v trezorju,
zato so ga morali izklopiti.
Kak teden bodo brez njega.
In zakaj bi on tebi to povedal?
-Smejala sva se na ta račun.
Rekel je: "Pomisli - če bi pol
kriminalcev v Londonu to vedelo ..."
Jaz pa sem pomislila: "Saj jih pol
tudi poznam. Odraščala sem z njimi."
Ukvarjamo se z malimi posli.
Res misliš, da bi izpeljali tak rop?
Ne boste s plastičnimi pištolami
mahali pred okencem.
Gre za vdor v kletne prostore,
kjer so trezorji.
Skrito bogastvo, denar
in zlato, ki ga je lahko odnesti,
ker ga ljudje ne bodo prijavili.
Ne moreva tu govoriti o tem.
To je življenjska priložnost,
ne smemo je zapraviti.
Tega od tebe nocoj nisem
pričakoval, Martine. -Kaj pa?
Moral bom še premisliti.
Podaj se na fantovščino.
-Hvala za pijačo.
Eddie pravi, da te je njegov brat
povabil na poroko. Prideš?
Se vidiva tam.
Campari in sodo,
brez ledu. -Takoj.
Hvala. No, dragec,
kako se ti je zdelo?
Je za stvar? -Mogoče.
Na zdravje, lepotica.
Prideš k meni?
-Ne vem, pozno je.
Ali moraš domov kot
pridni fantki? -Imam malo časa.
Kaj točno počneš?
Vse po malo.
Kako sta se z Nicky spoznala?
Hakima sem spoznala lansko
pomlad v L.A-ju, zbiral je denar
za črnsko šolo Montessori
in pisal svojo avtobiografijo.
In kakšno življenje je imel!
Naslov je "Malcolm X in jaz."
Prebral sem osnutek.
Pravi poet je. Glas črnske duše.
Naslednji teden bomo
proslavljali izid Hakimove knjige.
Vsi ste vabljeni. -Hakim,
povejte še kaj o knjigi.
Gre o tem, kako je, če si
v Ameriki rojen kot črnec.
Si znate to predstavljati?
Si lahko ve, belke, predstavljate,
kaj bi bilo, če bi
rodile črno dete?
Kaj misliš?
-Zakaj govorimo o tem?
Vaše pivo.
Nismo bančni roparji.
-Zato bi se morda tudi dobro izteklo.
Malo srhljivo je. Ni?
-Veš, česa me je bolj strah?
Da živim in umrem,
ne da bi imel kaj pokazati.
Veste, koliko je bil star Mozart,
ko je skomponiral prvi menuet?
Ne. -Pet let.
-Kako pa to veš, Terry?
Striptizeta ima to
vtetovirano na rit.
Zakaj je važno, od kod to vem?
To je znano dejstvo.
Gre za to, da nehamo
s tem brezveznim životarjenjem.
Policija ravno spredaj.
Kaj pa vidva tu? Mislil sem,
da drugi delajo za tebe, Jerry.
Tvoja družbenica Sonia Bern
dviguje cene v svojem bordelu.
S 100 na 120.
Torej? -Plima dviguje vse ladje.
Mislim, da nam dolguješ denar.
Ker lahko izvedemo racijo.
-Seveda.
Vi bi ubili kokoš,
ki vam nosi zlata jajca.
To bi bilo neumno, ne? -Pa saj
vsi vedo, da so policaji neumni.
Eno stvar lahko naredita zame.
Zaustavita lahko sodelavce,
da hodijo v moje klube.
Glasni so, naliti, pa še oralni
seks hočejo zastonj. To je nagnusno.
Zvečine je to moja družina.
Bova povedala naokrog.
Lew, povej svojim pohlepnim
bobijem, naj se zabavajo drugje.
Nihče me ne bo motil. Moji ljudje
lahko večino njih pospravijo.
Naj se pove naokrog in naj bo mir.
-Dodatnih 5 funtov na teden.
Več ni vredno.
Bom povedal dalje.
Drysdale. -Urquhart.
Lord Drysdale, pijača
pred seanso? -Zelo prijazno.
Lepo te je videti.
-Enako, Urquhart.
Trdneje.
Tako, ja ...
Vse v redu? -Ja.
Glasneje!
Zdravo. -Onidan sem te
videl v časopisu. Na plaži. Lepo.
Najbrž je bil star oglas,
nisem več model. -Ne vem, zakaj ne.
Še vedno si prelepa.
Kaj pa ti počneš, Dave?
-Jaz? Malo filmam. Dodatno ...
Pa ti, Kevin, še vedno slikaš?
-Ne, samo poroko. Za družino.
Zdaj sem v modi in potnih listih.
-Pa nezveste može slika.
Hvala, Dave.
-In, fantje, kakšna je razsodba?
Zanima nas. Najprej pa
bi si morali ogledati prizorišče.
Mogoče odpreti lasten sef ...
-Sem ga že. Jutri lahko gremo tja.
Potem pa jutri. -Glave gor.
-Vse v redu?
Kako lepa je mala.
-Zaspala je.
In kako lepa rožica je starejša.
-Catherine. -Zavidam ti.
Kev, bi zaplesal? -Ja.
-Lepo, da smo se videli.
Zavida mi? Je sarkastična?
-Mislila je, da denar ne more kupiti,
kar imava midva.
Nisi nekoč hodil z njo?
Ne jaz, ampak Kevin.
Bil je čisto zatreskan. -Ti pa ne?
Ne. Ti in jaz, to je bila
ljubezen na prvi pogled.
Spomnim se tiste noči v disku.
S tvojo prijateljico Audrey si bila.
Pa vidim to prelepo žensko
v oprijetem krilu in si mislim:
"Moram jo imeti."
Ker pa je Audrey že bila zasedena,
sem pristal pri tebi.
Nesramnež grdi.
Ati, greva plesat.
Brado gor ...
-Roke vstran.
Dobro jutro. Bi lahko pogledala
v svoj sef? Martine Love.
Seveda.
Taksi.
Igralec, ne? -Res je. Nekaj filmov
sem posnel za vas, g. Vogel.
Ja, točno.
Katere filme pa? -Pozabi.
-Povej, no.
Strokovno bi se jim reklo ...
... pornografija.
-Se šališ?
Torej hodiš naokrog
s 30-cm tičem v hlačah?
Ne rabi me biti sram tega.
Lepo. -Ponaredek.
Za zabavo konec tedna.
To je ta.
Vsaj na voljo je.
Končno.
Kako izgledam? Dobro?
-Ne najbolje, Dave.
Tako.
Kako to, da imaš
vse te podatke, Martine?
Pozna tipa, ki se ukvarja
z varnostnimi sistemi.
Je kaj resnega? Bo poroka?
-Je že poročen. Najboljši moški so.
Marylebone Road in Baker Street.
Na vogalu je banka,
nato restavracija Chicken Inn
in Le Sac.
Zadaj je podzemna garaža
z direktnim dostopom do kleti.
Zavijemo notri v garažo,
ne da bi nas opazili s ceste.
Skopali bomo predor od kleti
trgovine, pod restavracijo do banke.
Vprašanje imam.
Kaj pa vem o kopanju predorov?
Nič. Poznam pa človeka, ki ve.
Kaj praviš, Bambas?
-Vas poznam. Nje pa ne.
Ne skrbi, zanesljiva je.
Dolgo se poznava.
Terry, do zdaj si počel
male stvari. To pa je resna zadeva.
Da ni to prevelik zalogaj za vas?
-Bomo ga pa dobro prežvečili.
Pod trezorom bo trden beton,
rabimo toplotni rezalnik, kompresor,
generator, luči, vrvi, kable.
-12 m kopanja je do banke.
Lahko najamemo priseljence
iz predmestja, da kopljejo.
Odlično, in če jim plačamo
še zavarovanje,
bo tvoja obleka ostala čista.
Še na to stran, Michael.
Kakšne načrte imate?
Vračam se v Trinidad,
da brate in sestre osvobodim
britanskega kolonialnega
suženjstva.
Kaj pa obtožnica zoper vas?
Kako boste zapustili Anglijo?
To so lažnivci in strahopetci.
Če bi imeli kakršnekoli dokaze,
bi že bil v zaporu.
Se vidimo, Bambas.
Potrebujemo nekoga v ospredju,
ki bi najel in vodil trgovino.
Poznam nekoga. Guy Singer,
sam sebi pravi Major.
Ima jajca, kar bo ravno prav,
če bo kdo vohljal okoli trgovine.
Malo tesno pod pazduhami.
-Tako se nosi tradicionalno.
Kdor ne more dvigniti roke ***
glavo, ne bo nagnjen k predaji.
Takoj bom nazaj.
Kaj pa ti delaš tu?
-Mikaven posel imam za tebe.
Sedi, ljubica.
Kaj počnete?
Peljeva avto na testno vožnjo.
Povej šefu, da ga dobi nazaj,
ko g. Jesslu poravna dolg.
In to naj bo hitro.
Drugače se vrneva
in mu stetovirava jajca.
Na vajinem mestu
bi si poiskal drugo službo.
Krasno. Na zdravje.
Povej mi: Česa ne vem?
Čemu romantična večerja?
Glej ...
Naslednja dva tedna
bom delal ob čudnih urah.
Ne sprašuj, kaj bom delal,
ker ti ne bi rad lagal.
Kaj boš delal?
Vem, da imam z avti,
ki jih prodajam, težave.
Rad bi se povlekel iz tega.
Ta stvar bo to omogočila. -Bo?
In rad bi boljše stanovanje.
Za vse nas.
Za tebe in otroka.
Kako zelo me mora biti strah?
Najbolje bi bilo,
če bi nekaj časa živela pri teti.
Če bi slučajno šlo po zlu.
Zmenila sva se za 25 % od punc,
dokler se ne vrnem iz Trinidada.
Ne skrbi.
Pazil bom na tvoje ptičke kot na
svoje. -Samo da veš, da niso tvoje.
V Trinidadu lahko poskrbim
za pošiljko kvalitetne robe.
Ne zanima me. Po moje je droga
kriva za moralni propad mladine.
Erotika, samo to me zanima.
Premisli. S tako robo
lahko marsikoga dosežeš,
še posebej s policijo v žepu.
-Dovolj dobro mi gre.
Verjetno ne tako kot tebi,
če lahko kar greš iz države.
Jaz imam nekaj tako posebnega,
da ne rabim plačati nikomur.
In kaj bi to bilo?
-Žal mi je, Lew.
Karkoli že je, imej to na varnem.
-Imam. Tam, kjer si mi priporočil.
Pozen si.
-Se opravičujem.
To je major Singer, zadnji član
ekipe. -Ne poznam ga. Kdo si?
Se te ne tiče. -Brez skrivnosti.
Sleparski mojster je.
Ponavadi obdeluje vdove.
-Ni treba omenjati tega.
Uradno je novi lastnik "Le Saca".
-Torbice in ostali dodatki
za dame z okusom. -Fino.
Okrožni urad za okolje in prostor
sem obvestil o renoviranju.
Dali so mi načrte za kanalizacijo,
drenažo, plin in električni tok.
Tu bomo morali globoko.
Kaj je to? -Toplotni rezalnik,
reže beton in železo.
Naredili bomo to. Res bomo.
-Poglejmo, kaj ta reč zmore.
Dobra ideja.
Demonstracija, Bambo.
Primi to. Drži.
Postavi se tja ... Tako.
Ugasni.
Saj ti ljudje vedo, kaj delajo?
-Seveda. Profesionalni kriminalci.
Najhujši scenarij?
Ujamejo jih in grejo v zapor.
Nobene povezave z nami.
Kaj si pa obljubil manekenki,
ki jo natepavaš? -Nič strašnega.
V operaciji je ona edina vez
z nami, in če gre kaj narobe,
je potreben le en rez,
da prerežemo vozel.
Kaj dela Gale Benson?
-Prodrla bi rada v Michaelov krog.
Lahko podpišete knjigo?
Očka.
Kako lepo, da si prišel.
To je moj oče.
Veseli me, ko spoznam
Galeine prijatelje.
Zdaj ji je ime Hali Gimyam.
-Anagram. Iz črk najinih imen.
Hakim in Gale.
In kako je tebi ime?
-Hakim Jamal. -A, tako.
Zdravo, lepotica.
Kje je avtor? -Tam,
podpisuje svoje mojstrovino.
Pridi ta vikend domov
in predstavi g. Jamala mami.
Žal ne morem.
Za nekaj časa greva z Otoka.
Grem ti po pijačo.
Veliko sreče s knjigo.
Si prebral njegovo knjigo?
-Se šališ?
Verjetno si pod krinko,
vohuniš za črnimi silami,
ki ogrožajo britanski način
življenja. -Zelo smešno.
Povej: kako je z našim podvigom?
-Vse gre po načrtu, Tim.
Trgovino prevzamemo
v petek popoldne.
Vem, da te je malo strah.
Imamo modri kombi
z napisom Clacy Builders.
En človek je stopil v trgovino.
Gradbinci za "Le Sac".
KMALU ODPRTO
POD NOVIM VODSTVOM
Imam vprašanje.
Kaj bomo z vso nesnago,
ki bo nastala ob kopanju?
Skopali bomo drugo luknjo
in nesnago metali v njo, Dave.
Z deli moramo končati, preden
se banka v ponedeljek zjutraj odpre.
Boš prevzela, Martine?
-Tako. Začnimo.
Pazi na nos, Martine.
Izvrtajmo jo.
Kakšno razbijanje.
-Prekleto sranje. Kaj se dogaja?
Kev!
Gremo, stari.
Dave, odmor rabiš.
Bom jaz prevzel. -Hvala, major.
Pazi na glavo.
Kje je Dave?
-Nimam pojma.
Kje si bil? -Preveril sem,
če so vrata zaklenjena. -Seveda so.
Jaz sem jih zaklenil.
Kaj pa je zdaj to?
Kaj dela ta policaj?
-Menda ne bo šel noter?
Bom jaz. -Sranje, Dave.
-Stojte. Nekdo trka.
Prenehajta,
nekdo je pred trgovino.
Bambas! Bambas!
Nekdo je pri vratih.
Saj lahko jaz.
-To je moje delo.
Policaj.
-Tišje.
Dober večer, delate nočno?
-Ves čas, širimo prodajalno.
Skušamo končati renovacijo ...
-Saj nimate nič proti?
Oprostite.
Ali uporabljate kompresor?
-Ja. So bile kake pritožbe?
Sosedov, ja.
Skušali bomo zmanjšati hrup.
V redu.
Tokrat so se očitno izvlekli.
Tim, Quinn tu. Policaj je bil
v prodajalni. Ne vem, zakaj,
a je že odšel.
Ni ga več.
Rabimo stražarja.
Na strehi ali kje drugje.
Imamo voki-toki. -Pa Eddie?
Dober fant je, zaupanja vreden.
Nikogar ne bomo več vlekli v to.
-Ne bomo mu dali deleža.
Dal mu bom trgovino z avti.
Saj je več ne bom potreboval.
Kaj že spet ...?
-Pojdi gor, major. -Zakrij tisto.
Ni policija.
Vam lahko pomagam?
-Pošiljka za Davea Shillinga.
In kaj je to? -Piščanec
s krompirčkom. -A, tako ...
Zavitek za zraven
za g. Shillinga. -Hvala.
Saj nisi resen.
-Umiram od lakote.
Oddajnik in daljnogled sta v torbi.
Čisto zgoraj je ploščad.
Pojdi po lestvi navzgor.
Uradno si iz Liverpoola.
Nimam liverpoolškega naglasa.
-Potem pa z nikomer ne govori.
Na strehi sem.
Dober razgled imam.
Na vse strani.
Ali si na položaju? Tu vodja,
potrdi. -Na položaju sem.
Vidim prednjo stran banke,
Marylebone Road, Baker Street,
vse zelo dobro.
Vse čisto, Guy. Konec.
Brez imen, Eddie.
Oprosti, Dave.
Ej, delinkvent, kaj sem ti rekel?
Brez kramljanja.
Žal mi je, T ...
Konec.
Jebenti ...
Lahko gresta, gospoda,
odslej bom jaz pazil na trgovino.
Vidva pokrijta garažo
na Glanworth Street.
Tukaj Nočno oko,
nek tip gleda skozi okno.
Počakaj.
Odhaja.
Odšel je. Konec.
Prejeto, Nočno oko. Konec.
Grem v gostilno po cigarete.
Prinesem kaj? -Bi bilo fino.
Izvolite.
Dve škatlici Rothmana, dve Senior
Servicea in osem čipsov.
Zdravo, lepotica.
Vse po načrtu?
-Sinoči smo imeli preplah. Policijo.
Lahko poskrbiš, da se ne ponovi?
-Ne morem, uradno nas ni zraven.
Ko bi tudi jaz ne bila. -Kako bo
tvoj prijatelj zakril zadevo?
Sranje ...
Pivo, šef. -Kaj pa je?
Odmor sem si vzel.
S kom si pa govorila?
-Saj nisem. Ogovoril me je.
Se zgodi, veš.
Seveda.
Izvolite. -Hvala.
Obdržite drobiž. -Hvala.
Kaj delaš tu? Mi slediš?
Ne. Na požirek sem prišel.
-Naj ti tekne.
Zdravo. -Kje si bil?
Naš prijatelj Hakim
je naredil nate velik vtis, ne?
Saj poznam pravilo ena:
Ne vpletaj svojih čustev.
To ne pomeni,
da ne smem uživati v delu.
Ti tudi to počneš.
Kaj pa tvoj oče misli
o tvojem zbližanju s temi radikalci?
Ni navdušen. A če bi poznal
resnico, bi ga kap.
Ná. Kreditne kartice in gotovina.
Če ima kopije slik ali negative,
bodo skriti. Najdi jih in uniči.
Potem pa se umakni.
Michael X misli, da bo v Trinidadu
varen, a to se bo spremenilo,
če bomo tu uspešni.
Zapomni si: malopridnež je.
-Zmešan, zadrogiran zvodnik
in izsiljevalec je.
Vse v redu, Nočno oko?
Moram kaj vedeti?
Ja, vse je v redu.
Poslušaj ... Kaj če moram scati?
Uporabi domišljijo.
Ne javljaj se, če ni kifeljcev.
V redu. Če bo kakšen,
bom takoj javil. Konec.
Bambas, kaj je ta opeka?
-Ne vem, ni bilo v načrtih.
Terry!
Reci kaj, Terry!
Sranje.
Terry, reci kaj!
Si v redu?
-Mislim, da sem.
Kaj se je zgodilo?
-Udrlo se je.
Ne počni tega, presneto.
Mislil sem, da je po tebi.
Daj svetilko.
Kaj je spodaj?
Kup človeških kosti. -Aja? Upam,
da ne od prejšnjih roparjev.
Latinščina. Prosti prevod:
Božja dežela, odpusti nam grehe.
Od kod znaš latinsko?
-Katoliška šola Srca Jezusovega.
Zanimiv datum: 1665. -Zadnja
zmaga West Hama v pokalu.
Ne, pač pa velika londonska kuga.
To mora biti pogrebna sobana.
Kripta za umrle. -Vsi ti
so imeli kugo? Kaj če so kužni?
Ne bi rekel, Dave.
-Ta grobnica je pod banko.
Skozi njo bomo hitreje na cilju.
-In kako bo to izgledalo?
Beton. To je trezor.
Čas je za naše plačilo.
Tako je. -Če pomotoma vdremo
v restavracijo, bomo do vratu
v pomrznjenih piščancih.
-Samo da ne pridemo v kanalizacijo.
Kdaj boste prišli do trezorja?
Zmrznil bom tu zgoraj. Konec.
Vojaki so se včasih igrali
s ta malim, da je kri krožila.
V kateri enoti si pa bil?
Pri kraljevih drkačih?
Tako je. In iščemo
nove člane.
Nujna pomoč.
Katero službo želite?
Policijo, prosim.
Policija. Prosim?
-Sem radioamater in zdi se mi,
da prisluškujem ropu.
Notri smo. -Dave,
prinesi lestev.
Morali bomo malo počakati.
Dim se mora razkaditi.
Kaj? Gremo zdaj. -Nič ne bo ušlo.
Notri ne moreš dihati.
Nočno oko, si zgoraj?
-Nočno oko tukaj.
Notri smo.
V trezorju?
-Da, v trezorju.
Odlične vesti.
Vzeli si bomo odmor,
rabimo spanje. Dim mora oditi.
Blagor vam. Meni se oči solzijo.
Vonjamo denar.
-Denar je vaš, ne moj.
Želim toplo kopel in čaj.
-Dobil boš svoj čaj.
Blagor vam. Meni se oči solzijo.
-Vonjamo denar.
Pred vami sem poklical štiri
postaje, pa me niso vzeli resno.
Rekli so, da je potegavščina.
Kako močan je signal?
-V krogu 16 km.
V tem krogu je cel kup bank.
Kdaj ste jih nazadnje ujeli?
Že kako uro so tiho. -Kaj če
spustimo posnetek na radiu ali TV?
Morda bi kdo prepoznal glasove.
-Če slišijo, ne bodo več oddajali.
Prisluškujmo jim dalje,
morda se bodo izdali, kje so.
Alfie, ostani z g. Addyjem,
nazaj na postajo grem.
Pokliči me, če kaj izveste.
Prestrašil si me.
Kaj delaš tu?
-Nisem mogla spati.
Jaz tudi ne.
-Morala sem pokukati noter.
V teh predalnikih
je naša prihodnost.
Kaj boš s svojim deležem?
-Martine Love ne bo več obstajala.
Se da postati nekdo drug?
-Vsaj ne bodo vedeli, kdo sem bila.
Zakaj si izbrala mene in Keva?
Boljše roparje bi lahko našla.
Zaradi dobrih starih časov.
Tiste čase si preživela
s Kevinom, ne z mano.
On misli, da sva imela
strastno zvezo.
V resnici so to bila štiri kosila
pri Kitajcu in eno valjanje po senu.
In to pred davnimi časi.
Pa gremo služit denar.
Poglejte to.
Glejte ves ta denar. Fantastično ...
Zlate palice ... Diamanti ...
Fantje, kaj se dogaja?
Bi se tvoji ženi
dopadla tiara?
Pa ja.
Vzemite denar.
-Smaragd. -To je noro.
Dave, pomagaj mi tu.
Zakaj je ta predal
tako pomemben?
Moja srečna številka.
Izvoli, draga.
-Hvala.
Porkadrek. Veš, kdo je to?
Princesa Margareta.
Terry, prispevki
za vdove in sirote?
Bo to v redu?
-Bog te blagoslovi za dobroto.
Moramo imeti nek sistem.
Vedeti, kaj vzeti, kaj ne.
Vemo, kako izgleda denar.
Tega bomo vzeli.
Kako dolgo pa traja bančni rop?
Bomo izpraznili vse?
-Še več denarja. Glejte to.
Ne, še vedno nič.
Nekako bi jih morali prisiliti,
da oddajajo. In povejo lokacijo.
da oddajajo. In povejo lokacijo.
-Rabimo vabo za ribico.
Tam jih ni. Ne oddajajo.
-Tam jih ni.
Naj peljejo do naslednje banke.
Še vedno nič, inšpektor.
Sierra Lima 2, pojdite
do naslednje lokacije.
Mojbog, kaj vse eni hranijo.
Kaj imaš? -Letnik '47.
Se mi zdi dober letnik.
Daj naokrog.
-Daj nam malo vstran.
Major, pij.
Našli so vas.
Poslušajte! Našli so vas.
Policija je pred vhodom.
Povej. -Policija pred vhodom.
Čakaj ... Ne grejo noter.
Izvidnik jim govori,
da je pred vhodom banke policija.
Katere banke?
-Nimam pojma.
Patrulje imamo po vsem
West Endu. Še poslušajte.
Točno lokacijo moramo izvedeti.
Čakajte malo.
Nek avto se je ustavil.
Nek tip je ...
Gre s policijo.
Odklepa vhodna vrata.
Noter grejo.
Sranje!
Kje je trezor? -Spodaj.
Kar za mano.
Izgleda v redu.
Rad bi pogledal noter.
-Časovna ključavnica.
Šele jutri zjutraj se odpre.
Samo misel,
da bi nas oropali ...
Fantje, mislim,
da odhajajo.
Odšli so.
Ven moramo. Lahko se vrnejo.
-Povej Eddieju.
Nočno oko?
Joj, ne. Pizda.
Si tam?
Rešilec se nahaja pred
Llyod's Bank, Baker Street.
Nočno oko, me slišiš?
Si zadremal?
Si tam? -Če se ne javi,
je nekaj narobe.
Prav imaš. Pograbite vse
in pobrišimo jo.
Kaj pa oprema? Lahko bi
nas izdala. -Če bo možno,
še pridemo po njo.
-Pa ostali predali? -Pustimo jih.
Vse v vreče in ven.
-Tako je. Gremo.
Niso tu, inšpektor.
-Gotovo?
Nič ne poročajo o rešilcu.
-Sierra Lima 2, naprej.
Končno.
Gremo.
Kombi je odpeljal.
Slediva mu.
Čim prej jih zaustavita.
Odpri vrata. -Kaj sem pa storil?
-Odpri zadaj.
Neki fantje so mi plačali,
da prevzamem kombi
in ga odpeljem do letališča.
Kristus Jezus.
Kje je kombi? -Sprememba
načrta. Varnostni ukrep.
Uredil sem drugi prevoz.
Zakaj? -Nihče od nas
ni spoznal tvojega fanta.
Blondinca, ki ti je
dal informacije.
Lahko bi nam
nastavil past.
Pa smo res izpeljali stvar.
-K vragu z vojsko, ne, major?
Zdaj, ko sem preskrbljen,
se bom povišal v polkovnika.
Jaz si bom kupil hišo z vrtom.
-Ne greš v Kobenhavn?
Kaj pa bi naj tam počel?
-Si dal skrajšat tiča.
Mogoče bi odrezani del
lahko prišili na tvoj lulček.
Kako si našel ta kraj?
-Znanec je tu prodajal motorje.
Zdaj je zaprt.
Kako si mogel izgubiti
nadzor *** operacijo?
Mislil sem, da gre
vse po načrtu.
Saj je šlo. Oropali so trezor.
-Toda pojma nimamo, kje so.
Nekaj me je ravno spreletelo.
Da nista ti in tvoja priležnica
zavohala denar, nakit
in vse ostalo bogastvo?
Mislite, da sem vas izdal?
-Dva naša bivša sodelavca
danes živita v Moskvi.
-Da nima drugega ponudnika?
Ne bi nas upala prevarati.
Kako pa sploh ve, kdo smo?
-Ko pride k sebi, me bo poklicala.
Karkoli drugega
je zanjo smrtna obsodba.
Moli, da bo res tako, Everett.
Če ne, bo to tvoja obsodba.
Bambas, to je tvoj delež.
"Nikoli oprano po čarobnem
dogodku. Snookie."
Dave, poglej to.
Tega tipa sem videl na TV.
Pravi perverznež.
Tega tudi poznam.
Plemiške rodbine je. Lord ...
Kako mu je že ime? Vedno nosi
pikčaste kravate. -Na tej sliki ne.
Mogoče je to eden
tvojih starih filmov. -Odjebi.
Mislim, da bom vzel
svoj delež in se odpravil.
Banka se bo zjutraj odprla
in vse se bo razvedelo. -S tabo grem.
Zapomnite si, da ne izstopate.
Nobenih velikih nakupov.
Vse, kar si bom kupil,
je enosmerna karta za Ciper.
Ne bom se vrnil. -Čez 20 let
bi lahko praznovali obletnico.
Obletnica ropa.
-Ti že morda, Guy.
Zbogom, prijatelj. -Drži se.
Vso srečo.
Bambus, srečno.
Kaj se dogaja? Od banke
se že grdo gledata.
Prepir zaljubljencev?
Martine nam ima
nekaj za povedati.
Čakaj. Saj to je
princesa Margareta. -Jebenti.
Od kod pa to? -Vedela si,
v katerem predalu so.
Bolje zate, da nas razsvetliš.
Mesec dni nazaj so me prijeli
na Heathrowu zaradi mamil.
Tip, ki ga poznam,
mi je obljubil pomoč.
V zameno za uslugo.
Vedel je, da poznam kriminalce.
Hotel je izvesti rop in dobiti slike.
Prekleto sranje.
-To je tip iz kluba.
Isti, ki naj bi te osvajal
v Globeu. -In kdo je to?
Tip, ki sem ga spoznala
v nekem klubu. Vohuni.
Čakaj malo. Misliš na
pofukano MI5? Ali 6?
Lahko resno nastradamo. -Ne.
Zanima ga le vsebina predala 118.
Dogovor je,
da vse ostalo obdržimo.
In ti to verjameš?
Zaupaš tipu, ki ga ne poznamo?
Lagala si nam.
-Cel čas smo bili lahke tarče.
Misliš, da sta tvoja aretacija
in načrt za rop banke naključje?
Dobro se lahko konča.
Damo mu slike, ostalo obdržimo
in rešeni smo vsega.
-To niso navadni policaji.
Počnejo stvari,
ki jih policija ne more.
Če mislijo, da smo videli slike,
smo za njih pogrešljivi kot drek.
Veste kaj? Jaz sem jih videl,
pa nočem biti drek. Popihal jo bom.
Ne bom čakal, da me
najde policija ali vohuni.
Bolje, da držimo skupaj. -Ker smo
bili doslej tako iskreni med sabo?
Pusti me, Kev. Dovolj imam.
Kar najdlje vstran grem.
Tudi mi bi morali odtod.
Če slučajno dobijo Bambusa ali Guya.
Pospravimo stvari. Mogoče
nam bo še kdo drug otežil zadevo.
Časopis. -Izvolite.
Obdržite drobiž.
Slišali so naš pogovor
prek radia. -Sranje.
Sinoči je policija skušala
locirati rop 300.000 funtov.
Še vedno ne vedo, za katero
banko gre. -300 jurjev?
Malo več pa je že bilo.
Kake 3 milijone.
Martine Love.
Prevežite in izsledite klic.
Jaz sem.
Kaj je bilo? Kje si?
-V Londonu. -To vem.
A kje? -Vem, kaj misliš.
-Martine, dobiti se morava.
Se strinjam. Pridi k meni.
Dobiš koktajl in kavs.
Aja. Si že bil tam, ne?
Verjetno me tvoji možje iščejo.
Ne privošči si igric.
-Brez groženj, Tim.
Zakaj mi nisi povedal,
za kaj gre? -Za tvoje dobro.
Ni mi vseeno zate.
-Seveda ne.
Če ti dam, kar hočeš,
se za vedno ločiva? -Obljubim.
Dobro. Danes na postaji
Tottenham Court Road,
severni peron.
Točno ob 10.30.
Tottenham Court.
Velja.
Preveritev trezorjev zaradi
radijskega signala ni preprečil ropa.
Pravi polom.
Zdaj, ko poznajo banko,
bo zgodba na vseh naslovnicah.
Je že.
Če ne ukrenemo česa,
bo policija ujela roparje
in potem ne vemo,
kaj bo z našimi fotografijami.
Philip, pojdi na banko
in prevzemi zadevo.
Gospoda, pravkar sem
govoril z Martine Love.
Kje je? -Klicala je iz govorilnice.
Dobra novica: sestala bi se rada.
-Res dobra novica.
Bolje bo,
če grem sam. -Ja.
S Timom se dobimo.
-Gledal sem poročila.
Vejo, za katero banko gre.
Ja, in?
Obdržite drobiž.
Žal, gospa, ne morete noter.
Rop je bil. -To vemo. Zato smo tu.
Gerald.
Se ukvarjaš z ropi?
To pa ni tvoje področje.
Lokalni kriminal.
Zanimalo me je, za kaj gre.
Precej zoprno to z radiem.
Ti roparji z voki-tokijem
so osramotili vas in vse nas.
-Ja. Ti si v stikih s kriminalci.
Kdo bi lahko izvedel rop?
-Nihče od mojih obveščevalcev.
Dolgo že čakamo,
pa nam niste še nič povedali.
Če bi nam podali vsebino
vašega predala,
bi vedeli, kaj manjka.
-Ste znoreli?
Smisel hrambe stvari v trezoru
je, da ljudje kot vi ne vedo,
kaj je notri.
Rad bi govoril z Royem Givnom.
-Jaz sem Roy Given.
Zadeva je postala stvar
državne varnosti. Vsi ven, prosim.
To je policijska preiskava.
-Nič več.
Pokličite nadrejene.
Kdo pa misli, da je? -Obveščevalna.
MI5 ali 6, nikoli ne vem.
Vsi imajo iste finte
in vsi so hodili v isto šolo.
Dajmo par kopij posnetkov
z voki-tokija novinarjem.
Morda bi ljudje
prepoznali koga.
Povej, katerih predalov
so se lotili. -Številke 100 do 400.
Zdaj sva pa v dreku.
Oba. -Oba?
Zakaj pa jaz? -Račune
moram voditi in hraniti.
In teh knjig ne hranim tu.
-Izpljuni, bodi bolj natančen.
Dokumentirano imam vsako
izplačilo tebi in vašim kolegom.
To sem imel v trezorju,
zdaj pa je najbrž pri roparjih.
Mojbog. -Zato moramo storilce
najti prej kot vaši pošteni kolegi.
Kdo je? -Lew Vogel.
Vstani. Daj že.
Kaj bi rad, Lew?
Bojim se, da imam
slabo novico.
Katero številko
ima tvoj predal v trezorju?
Zakaj? -Ta vikend
se je tam zgodil rop.
Če si imel številko trezorja
med 100 in 400, so ti vse odnesli.
Meni tudi. -Zakaj nisi
poslal nekoga za njimi?
Saj sem. Obljubim,
da bomo roparje našli.
Na to se lahko zaneseš.
Te še obvestim. -Hvala.
Nihče se me ne dotakne ali
mi sledi. Sicer grem na Fleet Street.
Predal 118 bi radi, Tim?
-Sploh ne veste,
v kakšni nevarnosti
ste vi in vaši pajdaši.
Aja? V kakšni pa? -Tepci.
Odprli ste Pandorino skrinjico.
Vem, kaj je v igri
in kako pogrešljivi smo.
Zato spreminjam dogovor.
-A tako?
Dobite svoje slike, ampak ...
Dobimo zavarovanje,
nove potne liste, varen odhod
iz države. Vsi iz ekipe.
In uradno podpisani dokument,
da ne bomo sodno preganjani.
Saj niste resni.
-Še kako resen sem.
Hočemo to podpisano in
dostavljeno s strani oblasti.
Morda kar od premierja?
-Če se da, se strinjam.
Če nas skušate izigrati,
bomo medijem poslali te slikice.
Precej jih imamo.
Ojoj.
Do štirih čakam, da potrdite
dogovor. Se slišimo.
Fotografije.
-Odlično, Tim.
Še jih je več? -Baje cela
galerija v enem od predalov.
Če je Lord Drysdale
sado-mazo, je to njegov problem.
Nam gre za slike Michaela X.
Menim, da kaže medijem
poslati obvestilo o cenzorstvu.
Za zaščito tistih, ki bi jih
to kriminalno dejanje osramotilo.
Dejanje, ki smo ga mi
sprožili?
Zadnjič sta dva tipa
fotografirala pred banko.
Njega. Samo nekaj
dni pred ropom je bil tam.
Sumljiv čas, se mi zdi.
Mojbog, ali ima pravega?
-Že vem. Dave Shilling.
Adijo, mama. -Pazi nase.
Pojdi noter,
da se ne prehladiš.
Dave Shilling. -Ja?
-Govorili bi z vami.
O čem pa? -O banki.
Naj vam povem nekaj,
da ne zapravljamo časa.
Življenje jemljem z lahke plati.
Svet je precej pokvarjen in nasilen.
Toliko, da veste, da od mene
ne morete pričakovati usmiljenja.
Se zavedam tega.
-Odlično.
Ledvične kamne imam in ne morem
brez protibolečinskih tablet.
Jaz bi jih zdaj tudi rabil.
Ukradli ste moje stvari.
In stvari mojih prijateljev.
Kje so? -Ne vem.
Nič ne vem o kakem ropu.
Prisežem.
-Niste prepričjiv igralec.
Rad bi vam rekel,
da ne bo bolelo. A bo.
Kaj boste naredili?
Ne, prosim vas.
Bili so tu.
-A jih ni več.
Zakaj so vrata odprta?
Kdo ste vi?
-Jaz lahko vprašam enako.
Bolje, da greste.
Na čaj ali kaj takega.
Iščeva Terryja Leatherja.
-Ta teden ga ne bo, je rekel.
Naj bi poklical.
Vi ste Eddie?
- Ja. -Z mano greste.
Pustite ga. Kaj hočete
od mojega moža? -Tiho!
Govorili bomo z njim
o bančnem ropu.
Če še hočete videti njega
ali Davea, naj Terry pokliče sem.
Preberite vse
o tolpi z voki-tokijem.
Mama, ati je na radiu.
-Ne nori. -Če pa je.
Je res?
Vidiš, da je?
Predvajali smo posnetek
razgovora roparjev prek voki-tokija,
da bi morda kdo prepoznal
njihove glasove.
Wendy?
Slišali smo te po radiu.
Slaven si, veš to?
Oropal si banko, ne?
Tisto v poročilih.
Za to lahko greš v zapor
za nekaj let. Ne bi prenesla tega.
Nihče ne bo šel v zapor.
Ostani notri z otrokoma.
Ljubim te. Iti moram.
Pazi nase, Terry.
-Kaj je narobe, mama?
Nič, ljubica.
Terry, odpeljali so Eddieja.
-O, bog. Kdo?
Ne vem, mogoče policaji.
Pustili so številko.
Rekli so, da moraš poklicati,
če še želiš videti Eddieja in Davea.
Prisežem, da ga bom izvlekel.
Ne skrbi. -Imaš kulico?
01946. -Ponovi.
-01946.
Michael? Lew Vogel. -Ja?
-Identificirali smo storilce.
Amaterji. Izvedli so rop
s pomočjo ženske Martine Love.
Ti je znana?
-Nikoli slišal za njo.
Šli smo do nje, a so tam bili
fantje iz MI5. Mnogo višji od nas.
Kaj misliš, zakaj jih zanima rop
manjše banke? -Ne vem.
Mislim, da veš in da je številka
tvojega predala 118.
Mislim, da so roparji iskali
slike kraljeve princese.
Od kod to veš? -Ker imamo
dva v ujetništvu.
Eden ni vzdržal bolečin
zaslišanja.
Ne imej me za teslo. Ti si skuhal
zadevo, ker si v banki hranil slike.
Ti si mi to priporočil.
Ne boš me zajebaval. Dobi slike,
ali pa ne bo črnca v Londonu,
pred katerim se boš počutil varen.
Kaj počneš? -Iskala
sem izvod Hakimove knjige.
Vem, kaj si iskala. A tega
ne boš našla. -O čem govoriš?
Hakim, našla sem knjigo.
Ne razumete. Moj sef in sefi
kolegov so morda bili spraznjeni.
Gotovo lahko posredujete,
saj ste minister v vladi.
Sonia, ne morem ti pomagati.
-Mogoče ne razumete povsem.
Imam posnetke, obremenilne slike,
žive posnetke vas
in vseh mojih strank
v tem trezorju.
Vsi se poznate,
če vam je to v uteho.
Slike o meni imaš?
Lisica pretkana.
Bodi odrasel. Zdaj je čas,
da se pogovoriš s svojimi kolegi.
To je gotovo on.
Guy Arthur Singer, obsojenec
in mali kriminalec. Že bil zaprt.
Se mi je zdel trčen.
Imel je čuden naglas.
Hvala, gospod.
S kom govorim?
Terry Leather, Kevin Swain,
Martine Love, Eddie Burton.
G. Shilling je bil zelo prijazen
in mi to povedal. -Dajte mi Davea.
Bi, a trenutno
ne more govoriti.
Kaj hočete? -Nekaj stvari,
ki ste jih ukradli.
Knjigo izdatkov z rdečim
ovitkom. In fotografije,
ki jih hoče MI5.
Kraljevski portfelj.
Imamo samo denar in nakit.
-Predlagam, da znova preiščete.
Pozdravi prijatelje.
-Kdo je?
Terry. -Terry, prekleto ...
Davea so grdo obdelali.
Bojim se, da bodo mene tudi.
Pomagaj mi.
-Nimam tega, kar bi on rad.
Moraš imeti to.
Moraš nama pomagati.
Eddie, kaj naj storim?
Povej mu, da nimamo tega.
Ne, Terry. -Povej mu, da nimam
njegove preklete knjige.
Povej mu zdaj.
Nima tega. -A tako.
Ustrelili so Davea.
-Eddie? -Mrtev je.
Dam vam eno uro, da najdete,
kar hočem, ali pa ubijemo še njega.
To je to.
Lew Vogel.
To je ta baraba.
Izplačila za Soho
in policijo z West Enda.
Tedenska plačila. 50 funtov,
20 funtov ... Skoraj vsa policija.
Nič takega se ne bi smelo
zgoditi. Nihče naj ne bi nastradal.
Nisi ti kriva. Eno uro
še imamo za premislek. In Eddieja.
Če damo slike Voglu,
vsi dogovori propadejo.
Če damo slike Timu,
nas bo lovil Vogel.
Najebali smo v obeh primerih.
Miles, problem imamo.
Nekaj, kar je Sonia Bern hranila
v banki, ki je bila oropana
ta vikend. Skrbi jo,
da so njen sef oropali.
-Bojim se, da so ga res.
Mojbog. -Mislil sem,
da je Sonia bolj diskretna.
Duh je torej ušel iz steklenice.
Za oba. -Ne še. Moji možje pravijo,
da roparji izkoriščajo slike
za pogajalski adut.
Dajte jim, kar želijo.
-Se že dogaja.
In izdali bomo obvestilo
o cenzuri na vso zadevo.
Da zakrijemo vse.
Škoda bi bilo, če bi te prijatelji
pustili na cedilu zaradi par slik ...
Poslušaj me, g. Vogel
ali kako ti je že ime.
Ubij ga, nam je vseeno.
Imamo svoje. Svojo knjigo in slike
pa poišči na Scotland Yardu,
ker jih bomo poslali tja.
-Ne storite tega.
Če želiš knjigo z izplačili nazaj,
bodi osebno na Paddington Station
jutri ob 11h na peronu 1.
Ob stojnici za časopis zraven kipa.
Eddie naj bo s tabo.
Ne zapravi te edine priložnosti.
Ne odpiraj.
Ati? -Kako sta?
Pridita sem.
Prinesel sem darila.
Sta bili pridni?
Z mamo morava govoriti,
pustita naju malo sama.
Povej, kaj se dogaja.
Neki tipi so se spravili
na Davea. -Kako zelo?
Mrtev je.
-Mojbog, Terry.
Kaj si nam napravil?
-Wendy, uredil bom zadevo.
Odšli bomo iz Anglije
in vse bo drugače.
Če pa gre kaj narobe,
imaš tu dovolj denarja.
Funti, franki, dolarji. Zapusti
državo in začni novo življenje.
Zmoreš to, obljubi mi.
-To je od ropa?
Moj delež. -V časopisu so
poročali o ženski v trezorju.
Je bila Martine zraven?
-Ona nas je ravno najela.
Si spal z njo?
Od prvega dne naprej
si obstajal samo ti.
Rekla sem Audrey: to je moški,
s katerim se bom poročila
in imela otroke.
Stala sem ti ob strani.
Stala sem ti ob strani,
prasec.
Upravičeno si jezna.
Zaslužil sem si to.
Z mano si imela več gorja
kot veselja. Toda ljubim te.
In otroka.
Hotel sem, da se končno rešimo
vsega tega. -Mama, odpri.
Bova kasneje dalje.
-Pojdi v sobo.
Če me še hočeš.
Lepa slika, ne?
-Lord Mounbatton je pristal,
da zastopa interese krone
v tej zadevi.
Lord Mountbatton? Vedno
sem ga želel spoznati.
Najbrž bi tudi on rad vas.
-Biti mora na Paddington Station
ob 11h ali pa dogovor ne velja.
-Prišel bo s potnimi listi
in dokumenti. Dobite jih,
ko bo videl slike.
Še en problem je. Rop
je razjezil lokalne kriminalce.
Slava ima dve plati.
-Enega od nas so ubili.
Nič čudnega glede na seznam
uporabnikov trezorja.
Naša obveza je samo vrnitev
kraljevih "portretov".
Z ostalim sranjem
se boste morali spopasti sami.
Ob enajstih dopoldne
na postaji Paddington.
Gale, Michael bi te rad videl
na vrtu. -Zakaj? -Ne vem.
Gale, pridi si pogledat tole.
Rad bi ti nekaj pokazal.
Za kaj pa je to?
Zate.
S čim sem si to zaslužila?
-Vohunka si. Hotela si me okrasti.
Ampak nihče ne bo
okradel Michaela X! Nihče!
Poglej, ali omenjajo
glavnega policaja.
Tu. Primer vodi inšpektor
Roy Given s policijske postaje
Marylebone Lane.
Nobenega Roy Givna ni tu.
To pomeni, da je čist.
In da ga bodo zanimala imena
pokvarjenih policajev.
Tvegali bomo.
Nič v tem? -Ne.
Ne omenjajo nas?
Ni to malo čudno?
Grozljivo. Če taka vest lahko
izgine, lahko tudi mi.
No, tukaj izstopim.
Se vidimo.
-Pazi nase.
Veliko sreče, Kev.
In kam se boš odpravila,
če se vse odvije po načrtu?
Povem ti, če greš z mano.
Dobro jutro, iščem Roya Givna.
Zelo pomembno je.
V čem v zvezi pa?
-Rad bi mu osebno povedal.
Če vas zanima preostali
del knjige izplačil,
bo njen avtor na Paddington
Station ob 11h na peronu 1.
In kako ste vi prišli do tega?
Naslednja postaja:
Paddington Station.
Upajmo, da ne bodo zamudili.
Tam je tvoj prijatelj Tim.
-Srečno.
Lepo te je videti čilo in zdravo.
-Skrbelo te je za svojo rit, ne mojo.
Prevaral si ga, vse si podtaknil.
-Bogata, čista in svobodna boš.
Nisi to želela?
Ostani tu ob avtu.
Prekleta ledvica.
Bo že minilo.
Že od vojne nisem bil tako
vznemirjen. -Malo pozna sva.
Kje je torej tvoj prijatelj?
-Tisti tam je.
Ta dva kavboja sem videl v
dekletovem stanovanju. Past je.
Lord? -Ja? -Poznate dogovor?
Priznate nam nove identitete
in imuniteto pred sodnim pregonom.
-Dam besedo, da bo Krona
spoštovala dogovor.
-Dokumenti in garancije.
Na vašem mestu
bi jih hranil na varnem.
Gotovo ne
v bančnem trezorju.
Lahko greste. Hvala.
Zame to ni bil samo posel.
Kaj je bilo, kje je knjiga?
-Odpri vrata.
Dol se drži
ali pa te fentam.
Kam pa kam, stari?
To je za Davea.
Samovšečnež, kaj?
Ven. -Ta je ubil Davea.
Aretirajte ju,
to sta bančna roparja.
Ta je ubil našega prijatelja.
Zdaj sva pa v dreku.
-Vsaj mrtva nisva kot ubogi Dave.
Dvigni se, baraba.
Aretiran si. Odvedite ga.
Da to ni Roy Given?
In kdo je to?
Čist policaj.
Dober ulov imamo. Veš,
da sta ta dva oropala banko?
Aretirajte tega človeka.
-Kaj pa govoriš?
Mislim na banko na Baker Street.
-Tega ne vem,
vem pa vse o tebi,
baraba skorumpirana.
Uklenite ga.
In onega ob zidu tudi.
Ampak ta dva sta roparja.
-Tu notri ni nobenih roparjev.
Zdi se mi, da imate
Voglovo knjigo sramote.
Če me spustite ven,
vam jo prinesem.
To je moje.
Tu je knjiga. -Moder mož kot ti
bi lahko za vsak slučaj
hranil beležke. -Za kakšen
slučaj? Da se vse izteče dobro?
Če bi se kdaj pojavile,
ne misli, da te ne moremo najti.
Ven.
Izgini.
Kako se je to zgodilo?
-Nimam pojma, samo pojdimo.
Kaj se dogaja? Kaj bi radi?
-Aretirani ste.
Pod kakšno obtožbo?
-Uvoz mamil v Veliko Britanijo.
Ampak lahko si pomagate.
Je z vami britanska državljanka
z imenom Gale Benson?
-Bila je tu, a je odšla.
Tukaj, gospod.
Zažgite hišo.
Naj nič od nje ne ostane.
Sta bili Daveovi prijateljici?
-Poznali sva ga poslovno.
Najin najljubši je bil.
Vse v redu? -Je. Kam greš?
-Kamorkoli bi rada šla.
Žal, sama grem.
Kazalo je poskusiti.
Boš še enega?
-Pa dajva. Za pot.
Želim si, da bi Dave
videl vse to. -Za Davea.
Kaj bi rada, Martine?
-Žal mi je, da sem te prizadela.
Kot kaže, smo bogati.
Zdaj ko je posel končan,
so avti res najini?
Ja, vsi so vajini.
Jessel je dobil
svoj dolg nazaj.
Ne bom ti lagala. Šla bi
z njim in te izbrisala iz misli.
Ampak ni hotel.
Žal mi je.
Tvoja žena se pogovarja
z Martine. -Vem, Kev.
Veliko sreče.
Vedno si bil ti tisti, Terry.
Ste hoteli nekaj
za prigrizniti?
Ribji fileti za večerjo?
Kmalu po ropu je Scotland Yard
izvedel čistko v policiji.
Nekaj predstavnikov vlade
je odstopilo,
potem ko se je razkrilo,
kaj so počeli v bordelu Sonie Bern.
Michaela X so 1975 v Trinidadu
obesili zaradi umora Gale Benson.
Njegov dosje se nahaja v
Britanskem državnem arhivu
in bo ostal tajen
do 1. januarja 2054.
Kralj pornografije Vogel je za
razne prestopke odsedel 8 let.
Hakima Jamala so ubili
v Bostonu 1973.
Kdo je ubil Guya in Bambasa,
nikoli ni bilo ugotovljeno.
Plen iz banke na Baker Streetu
naj bi presegal 4 milijone funtov,
kar je več kot v velikem
ropu poštnega vlaka (1962).
Več kot 100 imetnikov bančnega
trezorja ni hotelo navesti,
kaj jim je bilo odtujeno.
Imena oseb v filmu so bila
spremenjena zaradi osebne zaščite.
prevod in priredba: robinov
za to verzijo:psiho