Tip:
Highlight text to annotate it
X
23.976
Časovna past
Castlegard.
Čisto!
250.
250 pripravljeno.
Čisto!
300.
300 pripravljeno.
Čisto!
Umrl je.
Zunaj je več kot 38 °C. Zagrabil
pa me je z ledeno mrzlimi rokami.
Ne glede na zunanje rane,
je vse neporavnano.
Celo njegove žile se ne skladajo.
No, počakaj.
Poglej njegovo srce.
Aorta ni več v ravni liniji.
In poglej hrbtenico.
Tudi ni v liniji. Prav tako premaknjena
pri tretjem vretencu.
Tip izgleda kot papirnata lutka,
ki je bila prerezana in
znova zlepljena skupaj.
Brez denarnice. Brez osebne.
Samo tale reč okoli njegovega vratu.
Na njem piše ITC, pa
smo jih poklicali.
To je podjetje v puščavi.
Naš največji donator.
Oprostite, gospoda.
Frank Gordon, lTC.
Prišel sem, da odpeljem truplo
Vince Taub-ija.
Jaz sem dr.Cova.
Bom jaz uredil glede papirjev.
Hvala.
Vincent Taub, a?
To je njegov talisman
za srečo.
Precej žalostno je, da ko pride
tvoj čas, pa te nihče ne pride
iskat, razen delodajalec.
Oprostite mi šerif.
Seveda.
Gordon.
Ravnokar bom prevzel truplo.
Ali je sam ali z Deckerjem?
Edino Taub je tu.
Odpelji že truplo od tam.
Pa RTG slike in zapis.
Vse vzemi. OK?
Naj bi bil problem?
Ne, tu ni problema.
Zelo so ustrežljivi.
Če se o tem razve,
bo ITC propadel.
Ima kdo kako idejo, kako
se je on znašel v puščavi?
Ne vem. Mogoče je uporabil
svoj pozicioner, ko še ni bilo
dovolj prostega prostora.
Lahko je milijon razlogov.
To pa ni prav pametno.
Mrtev je Robert.
Taub je mrtev.
Oh, g.Gordon, kaj pomeni
Castlegard?
Slišal sem, da je bila edina beseda,
ki jo je rekel - "Castlegard".
Slišati je kot kaki muzejski park.
Poslušajte, 4.april 1357,
Castlegard, Francija.
Angleška vojska v rdečih uniformah,
je okupirala vasico Castlegard.
Medtem so se Francozi
pomikali naprej,
..skušajoč, da jih preženejo od tu,
v tej smeri preko reke,...
...mimo samostana in gor,
čez tole vzpetino.
Kar pusti Chris, to je dobro,
da ne uničiš maketo.
Angleška vojska se je medtem
umikala k gradu La Roque.
Zelo dobro branjen, zelo močan,
zelo dobro založen...
...in obe strani bi lahko tu
zdržali dolgotrajno obleganje.
Francozi so se trudili, da bi
Angleže izgnali iz Francije.
Lord Oliver se je trudil, da bi
izbojeval zmago *** Francijo.
Imel je ujetnika, žensko.
Žensko iz visoke družbe,
plemkinjo.
Sestro komandanta Arnauta,
Lady Claire.
Obesil jo je *** trdnjavskim zidom, tako
da so jo vsi Francoski vojaki lahko videli.
Namesto, da bi Francoze s tem
demoraliziral, jih je spravil v bes..
...in oni so napadli grad
kot norci...
...in v tem izbruhu jeze
so premagali Angleže.
Tako je trdnjava La Roque
padla v eni sami noči...
...in to zaradi smrti ene žene..
...Lady Claire.
Dobro, dovolj bo za danes
akademske znanosti.
Pojdite in si umažite roke.
Zdravo Chris.
Hej oče.
Dobil sem Marekov brivnik.
Oh, čudovito Chris.
Na, bi prijel tole.
Lahko tudi malo peglaš,
če želiš.
Mislil sem, da bo tole
rutinski izlet. Saj je.
Ko si si nazadnje obril brado,
si prodal hišo...
...in za eno leto smo se
preselili Kentucky.
Tvoja mati si je želela spremembo.
Zakaj se to vedno dogaja meni?
Starejši in mnogo pametnejši
sem kot ti. Vzemi pivo.
Ohladilo te bo.
Zelo vroče delo je to likanje.
Vem, da se nekaj dogaja.
Obril si boš brado,
torej kaj se v resnici dogaja?
Gre za ta neverjetna odkritja,
ki smo jih mi odkrili.
Doniger nam je dal
kar preveč namigov.
On je multimilionar, ki ima pač
srečo. Nihče nima toliko sreče.
Niti jaz ne.
On nekaj ve, kar noče povedati.
Nekaj ni prav glede tega.
On se mi izmika. Šel bom tja,
da dobim nekaj odgovorov.
Mogoče bom nažical še
nekaj dolarjev.
Daj tole v mojo torbo, boš?
In ne zmečkaj je.
In hvaležen ti bom, če
nikomur ne poveš o tem.
Še posebej pa ne Kate.
Zakaj naj bi njej povedal?
Na.
Bi se majčkeno pozabavala okoli
tega, a? "Zakaj naj bi povedal Kate?"
Obiščeš me 2-krat na leto, ostaneš
dokler ti ni dolgčas do odvratnosti.
Mislim, da je rekord trije tedni.
Mogoče sem pa pričel
uživati v arheologiji.
To je rekel fant, ki sovraži veliko noč,
ker mora najti velikonočno jajce.
Ja, ker si ti zakopal jajca.
To ni bistvo.
Ti si še vedno tu zaradi
Kate.
Chris.
Poglej, sin.
Rad te imam, ampak
žgeš mojo srajco.
Oprosti.
Ti in Kate sta z različnih svetov.
Videl si, kako se je to obrnilo
med nama z materjo.
Ja, toda, oče, brez zamere.
Jaz nisem kot ti.
Toda Kate je.
Zaupaj mi, če se bo šlo med
arheologijo in teboj...
...boš ti izgubil.
Oprosti.
Jaz se opravičujem.
Prinesel sem ti pivo.
Zelo lepo.
Le še polovica piva.
Polovica piva.
Kaj si našla tukaj?
Stopnice.
Tiste, o katerih si govorila? Ja.
Kam vodijo?
Sedaj ne vodijo nikamor, toda
pripeljale me bodo do predora...
...ki bo šel vse do La Roque.
Kaj boš rekla, če ti pomagam?
Pokaži mi, kaj naj naredim.
Mislila sem, da sovražiš te reči.
Ne, ne sovražim jih.
Pa popijva pivo.
Potrebna sem počitka.
Na vzemi polnega.
To je lepo od tebe.
Na zdravje.
Na zdravje.
Hvala.
Pa še drugič.
Misliš, da boš šel po
očetovih stopinjah?
Ne.
Ne.
Ni šans. Pravzaprav, jaz nisem bil
v preteklosti nikoli prav zainteresiran.
Ne? Za kaj pa si potem
zainteresiran?
-Mislim, da že vem odgovor
na to vprašanje.
Upal sem, da boš opazila.
Upala sem, da boš prenehal
upati, da bom opazila.
Torej ni ničesar na tem?
Chris, ti si od šefa sin.
Torej...
..je nekaj na tem.
Pozno je. To bom nadaljevala jutri.
Hvala za pivo.
Si že malo iz vaje, a?
Nisem vsak dan mlajši.
Rad imaš tole.
Iz navade, ne morem se upreti.
Naj ti vzamem tole predno
si odrežeš kaj, kar boš še rabil.
No, če govoriva o ljubezni,..
...kako je šlo včeraj zvečer?
Ni šlo.
In kako se počutiš, ko so te
premagale 600 let stare ruševine?
Zanič.
Zelo zanič.
Ne razumem vas.
Živite v preteklosti.
Veš kaj je preteklost za mene?
Preteklost je tista, ki je moje starše ločila.
Preteklost je tisto s čimer so me
na silo futrali od kar sem bil majhen.
Nihče od vas arheologov
ne gleda v prihodnost.
O čem to govoriš? Kaj pa je
prihodnost kot to da je več tega
kar je že.
Več orodij, več strojev kot
ta, ki ga ti voziš.
Preteklost je tista prava, veš.
Ljudje so takrat bili
pozorni drug na drugega.
Človek je imel čast, veš.
Ne, ne.
Veš kaj to meni pomeni?
Sranje romantičnega bojevnika.
Romantičnega?
Bi rad videl romantiko?
Pojdi z menoj.
Pridi.
Daj že!
No kaj imaš?
Oh, še en kamen, ki
štrli iz zemlje.
Ne, to je 600 let star sarkofag s
Francoskim vitezom in njegovo lady.
Poglej, ali ni lepa?
Prav neverjetna je.
Zelo smešno. Še nekaj, tu spodaj,
držita se za roke.
Neverjetno nenavadno za to obdobje.
To je nekako nenavadno, a?
O Bog, tule. Ta vitez
ima eno samo uho.
Kaj se je to zgodilo?
Kaj, eno uho?
Ta del manjka.
Tu nekje v tem prahu je.
Jaz sem arheolog.
Tako je bil izklesan.
Pošteno.
Zaupaj mi.
Kdo misliš, da sta bila?
Zakaj bi nekoga, ki ga nič ne briga,
zanimalo to?
Zato, ker me zanima, prav?
Vidiš?
To si želel slišati?
Ja.
Vse nas to zanima.
Zato smo tudi vsi tukaj.
Ne gre se samo za kamenje in
kršje starih hiš.
Gre se o ljudeh.
Kdo so bili?
In kakšna je njihova zgodba?
Pomaga nam, da razumemo, od
kod smo prišli in kam gremo.
Veš kaj rad rečem.
"Naredi si svojo zgodovino".
Ali mar to pogosto rečem?
Ja, ves čas.
Ma, kdorkoli že sta...
...sta bila ustvarjena...
...za skupaj.
Najbolje je, da napreduješ počasi.
Treba je biti previden.
Pridite.
Pohitite!
Odprtina v samostanu.
Predor v samostanu.
Stal sem in tla so se
kar vdrla pod mojimi nogami.
Koliko časa je že odprto?
15 minut.
Imamo še 5 min časa, predno
bo kisik vse pokvaril.
Gremo.
Bodite previdni.
Je pot mestom, kjer sem delal.
Nič ne vem o tem.
Ali sploh kdo posluša?
Bodite previdni, razumete?
Jaz bom pazil na vas.
Pazite se.
Kdo gre dol prvi?
OK, gremo.
Kdo bo šel prvi dol?
Jaz bom šla.
Zavaruj! Zavaruj Kate!
OK, spustite me počasi dol.
Javi se po radiu.
Prosim pazi se.
OK, 1- 2, 1-2. Me sliši?
Dobro je.
Dobro.
Samo mirno.
Počasi jo spuščaj.
Počasi me spuščaj.
Počasi, fantje.
Počasi.
Počasi.
Približujem se prvemu nivoju.
Počasi.
Spustite me dol, fantje.
Še malo Marek.
Vonjam zadušljiv zrak.
Kate, pazi se tam doli.
Dol sem. O moj bog. To ja ravno
pod mestom, kjer sem delala.
Je vse v redu s teboj?
Kaj se dogaja?
"V redu?"
V redu ni pravi izraz.
Ena...
Zrahljaj vrv.
Še bolj zrahljajte.
Gremo fantje.
O moj bog.
To je neverjetno.
Midva sva prva človeka v tem
prostoru po 600-ih letih.
Tole...
Tole...
...je prelepo.
Ne boš verjel glede stanja te...
Kate?
Kaj si dobil?
Pridi sem.
Ni šans. Tole je preveč.
O moj bog.
Kaj je?
o moj bog.
Star zvitek dokumentov.
Našla sva povoščeno platno,
z dokumenti v njem.
Poglej samo stanje tega.
OK, bodiva resnično previdna.
Hitro, daj vrečko.
Ne morem verjeti.
To bo neverjetna najdba.
Previdno, previdno, previdno.
Pošljiva to ven.
Še malo bi rabil luč.
O moj bog.
O moj bog.
Fant.
Daj mi luč.
Kakšna....
Neverjetno.
...svinja je lahko namerno
poškodovala nekaj tako lepega?
Očitno ne arheolog.
Morava iti ven.
Greva!
Fantje, gor greva.
Povlecite. Dajmo.
Hitro bi bila rada zunaj.
OK?
Drži tole.
Kaj počneš Marek?
Je že dobro.
Kaj počneš?
100% je sodobna dvogoriščna leča.
Vem. In dvogoriščna leča ni bila
odkrita pred letom 1750.
Luknja je bila odkrita šele
danes, Stern.
V teh prostorih doli ni bilo
nikogar pred nama s Kate.
Če mislita, da je to čudno,
potem si morata ogledati tole.
Kaj je to?
Eden od dokumentov, ki si ga našel.
Je zgolj seznam reči, ki so shranjene
tam doli. Nič posebnega.
In potem sem odkril tole.
Poglejta.
Profesor?
"Na pomoč"?
"E.A. Johnston"?
- "4/2/1357"?
- 1357.
- E.A. Johnston.
- Kaj se dogaja?
Preveril sem njegov podpis.
Sigurno je njegova pisava.
Toda, saj je komaj
pred 2 dnevoma odšel.
To je napisal tvoj oče, a napisal
je pred 600-i leti.
Kaj se tu dogaja?
François išče njegova rezervna očala.
Videl bom, če se dioptrija ujema.
Torej ti mi praviš, da je tole od
profesorja in da je 600 let staro?
Le kaj si kadil?
Mogoče lahko nekaj razložiš.
Če bi vedel, bi razložil. Vse kar vem
je to, da je črnilo staro 600 let.
Vem. To je moj oče.
To je on.
To je samo njegova potegavščina.
Ne! Ne, to ni šans.
Nikoli ne bi tvegal, da bi zrak vse
to pokvaril, samo zaradi šale.
Tega enostavno ne bi.
Si naredil karbonsko analizo črnila?
Seveda.
Mora biti še kaka druga razlaga.
Trikrat se analiziral.
Poglejte.
Kot sem že rekel.
Tvoj oče je napisal to
sporočilo...
...toda napisal ga je
pred 600-imi leti.
Briga me za ITC policijo, jaz sem
njegov sin. Z njim hočem govoriti.
Našel sem profesorjeva očala.
Bila so na njegovi mizi.
Popolnoma se ujemajo.
Poglej.
Naredimo še test dioptrije,
da bomo prepričani.
Sit sem tega. Ali naj mi kdo pove,
kje je profesor Johnston...
...ali pa bom prijavil ugrabitev
uglednega strokovnjaka.
Sem bil dovolj jasen?
Samo povejte, kdaj in kje.
Kaj ej?
Doniger bo poslal letalo
za nas.
Gremo v Novo Mehiko?
Gremo, spakirajmo fantje.
Dobro jutro.
Steven Kramer, lTC.
Frank Gordon, varnost.
Kje je moj oče?
Kmalu ga boste videli.
Kje pa je Doniger?
Notri vas čaka.
G.Kramer vam bo vse razložil.
g.Kramer povejte mi tole...
Kako to, da imamo 600 let
star dokument...
...napisan z njegovo pisavo?
Prosil je za pomoč.
Razložil vam bom takoj,
ko pridemo mimo varnostnikov.
ITC stalno napreduje v znanosti.
Pred 30-imi leti je poslovni svet doživel
revolucij, ko je dobil aparat...
...s katerim si lahko pošiljal dokument
kamorkoli, samo s pritiskom na gumb.
Donigerjeva vizija je bil, da bi to
počel s 3-D objekti.
Kot nekakšen fax?
Točno.
Pravzaprav je skušal poslati objekt
z enega mesta na drugo mesto?
Točno. Ta menoj.
Toda to ni mogoče.
Rabil bi kvantni računalnik
z milijon procesorji.
Prav imate. Uporabili smo ga, da smo
zgradili stroj, ki bi lahko faksiral
3 dimenzionalne objekte.
O teh ogledalih bom razložil kasneje.
Vem da se sliši noro, toda to bil lahko
FedEx in UPS izključilo iz posla.
Torej ste pravzaprav uspeli
v tem? - Da.
Poslali smo preko sobe.
Toda želeli smo reč poslati
preko kontinentov...
...pa smo zgradili še večji stroj.
Tole je prototip.
Prototip? Torej ta reč, ki smo
jo ravnokar prečkali...
Točno.
...je prava reč?
Aparatu smo zagotovili
1000x več moči.
Skušali poslati kaj iz
Nove Mehike...
...v enako mašino v laboratoriju
v New Yorku.
In sedaj najzanimivejši del.
Pošiljka ni nikoli prispela
na ciljno destinacijo.
A čez nekaj ur se je prikazala
nazaj tukaj.
Počakajte. Če je prenos bil
neuspešen, med tu in New Yorkom,..
...kam pa je šel med tem časom?
Tudi mi smo se to spraševali.
In zato sem znova in znova
pošiljali kamero,
In nazaj smo dobili slike
iz iste lokacije, pobočje z drevesi.
Takrat pa se je g.Doniger domislil
nekaj briljantnega in to...
...da postavi kamero pokonci.
In ko smo preverili zvezdno karto...
..smo spoznali, da kamera ni bila
le na napačnem mestu,...
...ampak je bila v napačnem času.
In kaj to pomeni?
Kamera je slikala fotografije
divjine...
...blizu Castekgard-a, v Franciji
v letu 1357.
Torej, pravite da ste po naključju
odkrili časovno potovanje?
Ne, po naključju smo
odkrili luknjo.
Luknjo, ki kaže, da je zaklenjena
na en sam čas in kraj v preteklosti:
1357, Castlegard.
Torej ste očala in dokument mojega
očeta poslali nazaj v 14.stoletje?
Ne, Chris.
Tvoj oče je v 14.stoletju.
Kaj?
Rabimo vas, da mu pomagate vrniti se.
G.Robert Doniger....
...to nima nobenega smisla.
Luknja je ena najbolj nestanovitnih sil
vesolja. Ne moreš poslati osebe skozi njo.
Tudi papirja ne morete poslati
po telefonski žici.
Toda vseeno lahko pošljete fax.
Seveda, ko enkrat spremenite
sporočilo v tok elektronov, toda...
Oh, sranje.
Poglejte.
Ne zanima me kako in zakaj.
Zanima me moj oče.
Je vedel za vse to?
Mislili smo, da si bomo lahko en
drugemu pomagali. Dali smo mu namige..
.. o najboljših mestih za izkopavanje
in lahko je odkrival...
...zakaj smo zaprti v tem
posebnem prostoru in času.
Torej zato ste lahko našli
kje naj kopljemo.
Bil je bolj zvit, kot sem mislil.
Dali smo mu preveč namigov...
...in postal je vse bolj sumničav.
Kako ste ga lahko poslali tja?
Bog ve, kje je sedaj...
Oh, on je zelo prepričljiv človek.
Insistiral je, da gre.
In sedaj je obtičal.
Zato ste tudi prišli sem.
Mar izgledamo kot
specialisti za časovne luknje?
Vi ste poslali profesorja
v čas 100-letne vojne?
Prav.
Poslali ste ga v nemirni čas.
Mi potrebujemo eksperte v
kulturi in ne znanstvenike.
Moji ljudje ne vedo nič o
srednjeveškem svetu...
...ali kako se pomešati mednje,
kar pa moramo storiti,...
...če želimo dobiti profesorja
in ga pripeljati nazaj.
Torej ga bomo pripeljali nazaj,
je to tako enostavno!?
Stopili bomo v tisti stroj in šššc
nazaj v l. 1357, da ga pripeljemo nazaj?
Po tem, ko nas bo spremenil
v elektrone.
Zakaj bi mi to storili, kar nas vi
prosite? Ja, mislim, da moramo
zvedeti malo več...
Vem, imate veliko vprašanj....
Veliko vprašanj.
Profesorja ni že 72 ur...
...in vsako minuto, ko je tam,
bolj težko ga bo najti.
To je res.
Bob?
Oprosti, moral jih bom preobleči,
če se bodo odločili, da gredo.
Frank, tudi ti se preobleci.
Jaz ne grem.
Pripravljena sta Gomez in Baretto.
Moramo razmisliti...
Rad bi, da si ti poleg.
Saj nismo rekli, da gremo.
Steve, ali lahko prineseš
obleke, da se pripravijo, prosim.
Seveda.
Tu sem prosim.
Hvala. Semkaj, prosim.
Hvala.
Sledite Steveu.
Peljal vas bo v sobo z preobleko.
Bob, poglej. Gomez in Baretto
sta moja najboljša moža.
Znajdeta se v vsaki situaciji.
Jaz pa raje ne bi šel.
Res bi rad, da greš ti.
In če boš srečal Deckerja,
že veš kaj moraš storiti.
Robert...
A veš, da si imel prav lep govor.
Še jaz bi ti kmalu verjel.
Nisi nekaj pozabil?
Kaj?
Daj no. Poglej Taubovo sliko.
Poglej njegove arterije.
To je bil njegov 10. izlet.
Ta pa bo njihov prvi in edini.
Zaslužijo si, da zvedo, da mi ne vemo,
zakaj je umrl v puščavi.
Misliš, da si ne zaslužijo tega?
Dovolj sem jim povedal.
Kako je moj oče obtičal tam?
Doniger mu je dal časa
samo 1 uro.
Dogodki so tekli hitro in
jaz sem ga izgubil v gozdu.
Tam si ga pustil!?
Imela sva limitiran čas.
Moral sem se vrniti ali
pa bi oba tam obtičala.
Bolje da je on, kot ti, je tako?
Poslušajte, še nekaj reči moramo
postoriti preden gremo.
Rabijo vaše življenjske podatke.
to je pomembno za vašo vrnitev.
Preoblecite se v tista oblačila tamle.
Karkoli želite.
Vaše osebne reči dajte v omarico.
Rad bi vam predstavil 2 prijatelja.
Bill Baretto, Jimmy Gomez.
Šla bosta z nami.
Sta šolana Marinca.
Zakaj rabimo Marince?
Za vsak primer, če bi šlo kaj narobe.
Rad bi imel vse moje postaje pokrite.
Dobro, preoblecite se. Gremo.
Ne morem verjeti, da to upoštevaš.
Jaz grem.
Ali razumeš za kaj se gre?
Razstavilo te bo na molekule.
Kar pomeni, da za trenutek,
sploh ne boš obstajal.
Poslušaj ga, v tem je resnica.
Počasi. Samo trenutek.
Ne potrebujem vas gdč.Ericson,
ne rabim tebe Chris.
Rabim tebe. Ti poznaš ureditev.
Nihče je ne pozna tako, kot jaz.
Jaz grem.
Ni šans, da ne bi šel.
Rekel sem, da ne grem,
zato se me ne dotikajte.
Hvala.
Stern, tam te ne bomo rabili.
Ti si fizik.
Tvoje znanje nam ne bo pomagalo.
Oprosti.
Toda rabili bomo tebe François.
Zakaj bi rabili njega?
Zato, ker tekoče govori francosko.
Prav ima.
Moje znanje francoščine je zanič.
Ne počnite tega.
Njegovo pomoč rabimo.
Ščitil te bom.
Ne pritiskaj na njega.
François, sam se o tem odloči.
Tvoj oče bi to storil za mene,
torej, da. Šel bom.
OK.
To.
Hvala.
Hvala.
Magnetni ovoji so pripravljeni.
Preverjeno.
Platforma pripravljena.
Računalnik pripravljen g.Doniger.
Povej Gordonu, da smo
pripravljeni za odhod.
Prihrani mi nekaj hladnega
piva za mene, prav?
G.Stern.
Pazi na nas, OK?
Vse bo v redu z nami.
Vrnili se bomo preden boš opazil.
Počasi, bratec.
Saj veš, da ti dolgujem 50 čukov.
Dobro, gremo.
Frank, 6 ur in
ura teče.
Te osebne števce-pozicionerje
nosite okoli vratu.
Kdorkoli od vas ga lahko
uporabi za klic za vrnitev nazaj.
Frank vam bo razložil o njem,
ko dospete na cilj.
Zelo važno, ena sam pozicioner
vas bo povrnil nazaj.
Ne izgubite jih.
Kaj pa orožje?
Nič kar je modernega, ne gre
v preteklost. Še posebej ne orožje.
Števci-pozicionerji so nastavljeni na
6 ur odštevanja. Odštevanja?
Po 6-ih urah pregori.
In potem?
Ne skrbi François.
Jaz vas bom vrnil še
preden boste opazili.
Oh.
Oprosti François, takih očal
niso imeli v tistem času.
Nič ne vidim brez...
S tabo bo vse OK.
S tem smo bili nerodni pri profesorju.
Moralno dolžnost imam, da vam
povem, da bo tem stroju prisotna
določena stopnja bolečine.
Povem vam, da je precej močna,
toda izredno bežna bolečina.
Samo nekaj sekund.
Brez stranskih učinkov.
Torej oprostite mi. Nisem želel,
da to vpliva na vašo odločitev.
OK. Srečno.
Gremo.
Vsi dobro izgledate, gdč.Ericson,
vi izgledate božansko.
Srečno.
Nič ne skrbite.
Nazaj boste že za kosilo.
Mislite kot na zabavni izlet.
Nekaj fantastičnega za erheologa.
Ne morem verjeti, da to počnemo.
Počasi. Tam ni ograje.
Josh, pridi dol.
Pridi gledat.
Ja, dobro sem.
Postavite se v krogu.
Razprostrite se.
Pomikajte se po platformi.
Zajemite sapo in se sprostite.
Nazaj bomo kot bi mignil.
Smo pripravljeni?
Sistem pod kontrolo.
Vstopi Josh.
Zapri vrata.
Srečno.
6 ur in odštevanje.
G.Marek? G.Marek.
Zavzemite svoj položaj.
Kako gre?
Kaj za vraga to počnemo?
Izkoristili bomo življenjsko priložnost.
Nič ne skrbite.
Mi bomo skrbeli za vas.
Samo sprostite se.
Vse bo v redu.
Podatki o DNK so vneseni.
Hvala.
OK, zakleni jih.
Zaklenjeno.
Koliko časa traja?
Nekaj sekund.
Tja glejte.
Ogledala zaklenjena.
Pasji s...
Kje je François?
Je vse v redu s teboj?
Kje je François? François?
Tam je.
François!
Potegni ga ven.
No sedaj pa čakajmo.
Podaj mi roko.
Daj no!
François, drži se. Drži se.
Drži se.
Na, primi me za roko.
Ti je dobro?
Ti je dobro?
Je z vsemi vse v redu?
Ta je bila blizu.
Dobro.
Povzpnimo se na hrib.
Sledite mi.
Hudičev začetek.
Vedno smo prispeli na suha tla.
Gordon, je to to?
Mislim, d aje.
Misliš?
Smo v Franciji l. 1357?
To bi bil lahko Oregon.
Gordon, kje smo?
Bodi tiho.
Zaupaj mi, smo v letu 1357,
v Franciji.
No, če je to Francija, potem sem doma.
Dajmo, gremo.
Da vam razložim o pozicionerju. Pritisnete
sem, se pokaže preostanek časa
Če ga stisnete, vas bo
odvedel domov. Toda ne ga.
Zakaj ne?
Ker še nismo našli njegovega očeta.
Še nekaj....
Rekel je "skrite se". Vsi se
poskrite. OK, skrite se.
Gremo! Daj!
Takoj!
François, pridi.
Dobro opravljeno,
Sir De Kere.
Pazi ga.
Da moj gospod:
Ujemite ostale.
Ugotovite, kdo so.
Daj, hitro.
O Bog. Baretto!
Magnetno polje dobivamo.
Vračajo se nazaj!
O moj bog.
Zdravnika!
Naj pride zdravnik!
Kaj je bilo to?
Kaj je bilo to? Kaj?
Kaj je to?
Granata!
Vsi dol!
O moj Bog, odšel je.
Dol!
Videl te bo.
Ti!
Sem!
Gremo.
Pohiti, pohiti.
Dobro, greva.
Pohiti Chris!
Kate!
Marek! Hej.
Kje sta moja fanta? Kje je Marek?
Za Barettom so prijezdili tipi.
Ustrelili so ga s puščicami in nato
je pritisnil pozicioner. Odšel je.
Zadet je bil z 2 puščicama in
nato je pritisnil pozicioner.
Kje je Gomez?
Nisem ga videl.
O moj Bog.
Ne glej.
Kaj počneš? O, sranje.
Ne najdem njegovega pozicionerja.
Iščeš njegov pozicioner?
On je mrtev!
François, kaj to počneš?
Vrnil nas bom nazaj.
Nikamor ne gremo. Nikogar ne
bomo rešili, če bomo mrtvi.
Tiho.
Tega ne moreš narediti.
Zakaj ne?
12 m čistine v krogu rabiš,
da bi to delovalo.
Kaj?
Hotel sem vam to povedati.
Tega nikar ne izgubi.
Ta je zelo dragocen.
In če mi sledite, vas bom
popeljal do vašega očeta
in se potem vrnemo domov.
François, vse bo še dobro.
Poiščimo Mareka.
Kaj pa Gomez?
Nič mu ne more več pomagati.
Moramo iti. Poglej me.
François, daj no.
Tiho!
Vojaki!
Ti si tekel mimo nas. Tekel si
mimo nas v gozdu. Je že dobro.
Izgubili smo sled.
Hudiča.
Znova jih najdite.
Da De Kere.
Iščite doli ob reki.
Jezus, pa ti si dekle.
Je že dobro.
Pazite na francoske barabe!
Pazite!
Pustite mrtve!
Previdno.
A tu si.
Ne.
Na pomoč!
Na pomoč!
Izklopi!
Vedel je, da ne sme vzeti
s seboj nič sodobnega.
In ta pasji sin je vzel
s seboj granato.
Ne morem verjeti.
Tuljava.
Tuljava.
Hudiča! Poznal je pravila,
nič sodobnega orožja.
Gomez?
Linija je na vezi.
Torej...
Njegov pozicioner.
Kaj se je zgodilo z ostalimi?
Pripeljite zdravnika!
Ne vem.
Podaj mi rokavice.
No, ali je kdo poskušal
priti nazaj z njim?
Ne vem. Toliko vem, kot ti.
OK? Pridrži.
In kaj, če se skušajo sedaj vrniti?
To se ne bo zgodilo...
Ne kar ne delaj zaključkov.
Saj ne morete pustiti
tam 7 ljudi!
Povejte, da imate rezervni načrt..
Utihni!
Ne vem.
Ne vem.
Prosim, recite mi, da
imate rezervni načrt.
Da, imamo rezervni načrt.
Gremo!
Gordon! Gordon!
Marek je. Chris!
To francosko dekle nas bo
popeljalo do Castlegarda.
Čudovito. To je lepo.
Gremo. Dajmo.
Vau. Vasica Castelgard.
Tu smo.
Kam pa vsi gredo?
Počakaj trenutek.
Kateri dan je?
Marek...
Danes je 4.april.
Seveda je. 4.april je.
Leta 1357.
Dan, ko bo padel La Roque?
Čakaj, čakaj.
O čem to govoriš?
Ti pasji sin.
Prosim?
Vrnil si nas sem...
...na dan, ko so Francozi napadli.
Nocoj bo ves ta kraj
požgan do tal.
Prenehaj z zgodovino in
išči profesorja.
Sledite mi.
Gremo.
Jaz sem fizik. Dajte mi nekaj,
da delam. Lahko pomagam.
Pomaga toliko, kot bi bil lekarnar.
Ta je pa dobra, Robert.
Rezervne plošče so na poti.
Koliko časa bo to trajalo?
5 ur in 27 minut.
Kako veste da bo trajalo ravno toliko?
Zato, ker je to ves čas,
ki ga imamo.
Enkrat, ko bo ta platforma
popravljena...
...in čeprav bodo pozicionerji že pretečeni, a
lahko nekoga pošljemo tja, da jih pobere?
Edina reč, ki vzdržuje luknjo
odprto, je pozicioner.
Toda vi ste jo že večkrat odprli.
Ko bo enkrat platforma...
Poglej, mi niti ne vemo...
...kaj mi to naredimo, da
dobimo povezavo s to luknjo.
Srečna kalibracija, naključna nečistost
v ovoju. Gre za to, da je granata...
...verjetno uničila možnost, da
jo znova ustvarimo.
Če pozicionerjem preteče čas, ali
lahko tam obtičijo za vedno?
Mar mi to govorite?
To je mogoče.
Fantje, semle.
Gremo, gremo.
Gremo. Gremo.
Gremo, sem v to smer.
Grad La Roque pričakuje
njegove vojake.
Graščakova hiša.
Poglejte to.
Ne morem verjeti.
Ravno smo delali na njej.
To je Castlegard, prav?
Drugačen je. Desna sekcija.
Bila sem v zmoti.
Le od kje se je vzel ta stolp?
Kaj, če je moj oče tam?
Ja, prav imaš.
Kako ga bomo dobili?
Ej, vojaki prihajajo.
Ti tam!
Pridi.
Zakaj se ne poberemo?
Teci! Teci!
Stop! Stoj!
Gremo, gremo, gremo.
Ne pusti, da pobegnejo.
Umakni že tega konja s poti.
Moj gospod.
Poberi ga.
Pridi, prijatelj moj.
Kdo so pa tile?
Ujeli smo jih v vasi.
Jaz sem lord Oliver.
Kdo bo govoril v vašem imenu?
Jaz, moj gospod.
Tuje govoriš.
Da, mi smo Škoti, moj gospod.
Škoti? Ste prišli, da nas
pobijete med spanjem?
Najprej starec in sedaj
še ta skupina.
Zakaj je vam Škotom ta
vas tako všeč?
Sigurno zaradi vašega prijaznega
obnašanja. Ja, res mora da je tako.
Moja gospa.
Oprostite mi, gospod.
Naj govori.
Gospod, starec o katerem se govorili..
- Edward De Johnness?
Trdi, da je znanstvenik.
Ga poznate?
Naš gospodar je.
Vsi ste z njim?
Rekel je, da je sam.
Bili smo nekaj dni za njim.
Ne ve, da smo tukaj.
Kdo si ti?
Fa, ti. Ti, ki se z glavo
dotikaš stropa.
François, moj gospod.
Francoz.
Počasi. Prosim, prosim.
Mi smo ja gentelmani.
On je naš prevajalec, gospod.
Oprostite jim. Sem v vojni z
Francozi, kot tudi s Škoti.
Sem koga pozabil?
Španci, sem mar v vojni tui z njimi?
Arnaut pošilja mnogo vohunov
v mojo sredino.
Ne, on ni vohun.
Ne?
On je naš prijatelj.
Prepričan sem, da je.
Tako ali tako je
prevelik, da bi bil vohun.
Prevajalec.
Tišina.
Prevajalec.
Vohun sem.
Oprosti. Tega nisem dobro razumel.
Pomeni...
Bodi tiho François.
... da sem vohun.
Moj Bog, čudež.
Tihi Francoz.
Si slišal to?
Ne.
Bolj na glas, fant.
Dajmo.
Jaz sem vohun.
Sem si mislil.
O moj Bog.
Znebite se Francoza.
Njih pa zaprite k starcu.
Mogoče jih bomo še rabili.
Kdo je naslednji?
Ne!
Ne, Chirs!
Nikar!
Nikar!
Oh, François, François.
Notri.
Gor. Dajmo. Dajmo.
Ne! Ne porivaj me!
Hej, pusti jo pri miru.
Premakni se že.
Prav, ti prekleti Škot.
Počakaj!
Saj grem.
Sem Andre. V to smer.
Dajmo.
Moj pozicioner.
Fantje, izgubil sem moj pozicioner.
Ne skrbi, rabimo en sam
pozicioner, da pridemo domov. OK?
To ne more biti res.
Previdno z ostalimi.
Te barabe so ubile Françoisa.
Profesor.
Profesor!
Kate?
Da.
Kate. O moj Bog.
Je vse v redu?
O moj Bog.
Dobili ste sporočilo.
Chris, tvoj oče.
Chris je tukaj, pa Marek tudi.
Oče?
Sin.
Oče.
Chris, moj sin.
Vesel sem, da si še živ.
O Bog.
Kaj se je zgodilo?
Tako si krvav.
Ni moja kri.
To je od Françoisa.
Mrtev je.
Oliver ga je ubil, ker
je bil Francoz.
Ta tip ga je z mečem
prebodel.
Profesor, kaj se je zgodilo?
Hotel sem se skriti pred Angleži,
toda našli so me v samostanu.
Prepričal sem Oliverja, da sem
znanstvenik na poti v Dublin.
Preskočil sem Shakespearja.
Kaj pomeni "magister"?
Znanstvenik.
Obtožili so me da sem vohun.
Kako to, da si po vsem tem preživel?
Oliverju sem obljubil novo orožje.
Kakšne vrste orožja?
Tekoči ogenj, ki je tako močan,
da mu niti voda ne škodi.
Grški ogenj?
Obljubil si jim grški ogenj?
Profesor, oprostite, ali se zavedate,
kaj lahko s tem povzročite?
Angležem boste dali
v tem boju prednost.
Oni bi morali izgubiti vojno.
Bil sem sam.
Marek. Marek!
Oprosti, oprosti. Prav imaš.
Bistvo je, da ko bodo
ti tipi prišli sem...
...in nas odvedli v La Roque,
kjer središče bitke...
...potem ni več možno pobegniti.
Praktično smo že mrtvi.
Ne, moramo takoj pobegniti od tu.
Počasi, počasi, počasi.
Se spomnite polja, kjer je
kmečka koča?
To je najbližje mesto, kjer je dovolj
prostora, da uporabimo pozicioner.
Kako pa bomo prišli tja?
Hitro moramo ukrepati.
Še 4 ure časa imamo.
4 ure je še veliko.
Takole gledam nato. Mi imamo 650 let
več izkušenj kot ti tipi.
Zato ni razloga, da ne bi
uspeli priti domov v 20 minutah.
OK, pa poiščimo način za izhod.
Malo se razglejmo.
Tam je luknja, ki je dovolj
velika, da bi se povzpeli skozi.
Tišina!
OK, prav.
S skupino je bila, že prej
smo jo ujeli, moj gospod.
Te smem vprašati, zakaj si
v moji deželi?
Daj no, daj.
Kaj to počneš?
Tole:
Splezala bom dol po zidu. Ko bo
vse mirno, bom povedala, da greste
še vi ven.
Prav.
Nikamor ne boš šla.
Kaj?
Jaz sem, jaz...
Marek, najboljša plezalka sem.
Najboljša plezalka sem.
Če mora kdo to narediti,
potem sem to jaz.
Toda ta streha me ne bi zdržala,
niti tebe, ali tebe Chris.
Ne, ne...
Počakaj, počakaj.
Toda mogoče bi zdržala tebe, Kate.
Ampak Kate, to ni igra.
Si pripravljena reskirati življenje?
Naredila bom, kar moram narediti.
Ni šans.
Nikamor ne boš šla.
Vse bo še dobro.
OK?
Še nekaj je huje kot umreti tu,
to je živeti tu.
Tudi jaz to odklanjam.
Jaz grem. Dobro je.
Prav ima.
Kate.
Prosim, bodi previdna.
Hej, saj je enostavno.
To bo enostavno.
Chris, tvojo pomoč rabim.
Pridi.
Tole raztegni narazen
in drži odprto.
Prav?
Kate, bodi previdna.
OK, grem.
Počasi.
Stražarji so tam.
Šla bom gori in čez.
Tam ob strani je okno.
OK, pazi se.
Imam te. Imam te.
Zdrži.
Zdrži. Držim te.
Ne spusti.
Je vse v redu s teboj?
Dobila sem oporo.
Potegnili te bomo nazaj.
Ne, dobro sem.
OK, prosim bodi previdna.
Moram iti naprej.
Ti tam. Zberi tiste
otroke in se premakni že.
Prosta pot zunaj.
Drži se smeri!
Na položaj!
Preveč piva.
Znova bomo igrali, ko se vrnem.
Utišaj jih.
Kaj za..?
Sedaj!
Zagrabi orožje!
Gremo, Chris.
Žal mi je.
Ven bomo šli tam, kjer
smo prišli notri, prav? Marek?
Marek! Ja, ja.
Vi kar pojdite.
Jaz bom šel zadaj.
Prav, gremo!
Kate, moramo iti.
Oh, bodite previdni.
Gremo! Dajmo.
Gremo!
Tišina.
Pojdite naprej.
Kmalu vas bom dohitel.
Kaj to počneš?
Poslušaj.
A si nor?
Gremo.
Imam svoj pozicioner.
Dohitel vas bom. Gremo.
Kje je? Dohitel nas bo.
Saj ima svoj pozicioner.
Robert!
Ja?
DNK tok naj bi bil na vezi...
...sedaj.
Imam.
Vse funkcionira?
Ja.
To je začetek.
Ne premikaj se. Ne spregovori.
Izdajalec!
Jezus. Zakaj me nisi poslušal?
Sranje.
Za božjo...Jezus!
Škot! Prenehaj, jaz sem!
Prenehaj!
Kaj?
Kaj praviš?
Sekira!
Daj mi sekiro!
In pomagaj mi paziti
na steno!
Premakni to reč!
Postavi jo k vratom.
Pomagaj mi!
Pojdi mi s poti, ženska!
Umakni se mi!
Prosim. Daj.
Takole, greva.
Greva!
Straža!
Kdo je ta tip?
Ime mu je De Kere.
Pridi. Hitro, pojdiva
nazaj k reki.
Še več straže!
Nikamor ne gremo brez Mareka.
Briga me Marek.
Moj posel je, da dobim profesorja.
Ne morem ves čas paziti na vas.
Izgubil sem Gomeza, Baretta.
Vi ste odvisni sami od sebe.
Ali pa mi sledite. Gremo!
K reki, hitro.
Dobili smo polje nazaj.
Nekdo se poskuša vrniti.
Kako je močen signal?
Šibak.
Kaj to pomeni?
Pomeni, da so še živi.
Stoj!
Pridi.
Kje je?
Kje je Gordon?
Kje je...?
Tamle je. Tamle je.
Videla sem ga. Pridite.
Počakaj. Pazi.
Odvrzi orožje.
OK. Gremo.
Oh, sranje.
Daj že!
Naš bos pustil tako,
kot si pustil mojega očeta?Poslušaj. Poslušaj.
Vsi nas gledajo.
Tiho.
Kate, pritisni pozicioner.
Ne, ti pritisni svojega.
Jaz ne grem nikamor brez Mareka.
Pritisni tvoj pozicioner.
Nikamor ne boš šel.
Marek ima svojega.
Preiščite vsako zgradbo in
vsako kmetijo.
Oh, sranje.
Kate, pritisni ga.
Lahko se vrnemo po Mareka.
Pritisni. Predolgo smo že tu.
Pritisni.
Ne dela.
Ne dela.
Vem kako se z njim rokuje.
Zakaj ne dela?
Ne vem.
Če bi delal, bi bili sedaj že doma.
Vsi se počasi umaknimo od tu.
Najdimo mesto, kjer
se bomo lahko skrili.
Pehota, razpršite se.
Preiščite koče.
Vse povsod iščite in
jih ujemite!
Oh, mimogrede,
moje ime je Andre Marek.
Castelgard je tvoja vas,
je tako?
Ne skrbi, kmalu se boš vrnila tja.
Ne.
Angleži jo bodo do tal požgali še
preden se bodo vrnili v La Roque.
Ne, tudi La Roque bo padel.
Da.
Toda vzel bo še mnogo življenj...
...in mnogo mesecev bojev
bo še preteklo preden so bo
to zgodilo.
Francozi so zgradili to trdnjavo.
Vemo kako močna je.
La Roque bo še nocoj padel.
Samo prerok...ali norec
bi lahko izrekel tako trditev.
V tvojem primeru je
to verjetno norec.
Ki pa te je pripravil do smeha.
Ali si...poročena?
Ne.
Bojujemo se z Angleži
od mojega rojstva naprej.
Tu ni bilo časa za poroko.
Seveda.
Ali si...s kom?
Če sem s kom?
Ja.
S teboj sem.
Vem. Vem. Kar sem mislil
je, če je kdo...?
Če je kdo s katerim
se videvaš?
Če koga vidim?
Ja.
Nikogar. Mogoče se skriva
na obali...
...ali v gozdu.
Lahko je kjerkoli.
O Bog.
Veš, to je smešno.
Midva govoriva isti jezik...
...toda ti ne razumeš ničesar,
kar ti jaz govorim, je tako?
Ujemite ju!
Ne, ne.
Je že dobro. Francozi so.
Pomagali nama bodo.
Ti si lady Claire?
Lady?
Všeč mi je to.
Očraljivo.
Gospa Claire.
Ogenj!
Ogenj!
Najdi jih!
Ubila sem ga.
S tem bom morala živeti.
Tu so!
Našli smo jih!
Našli smo jih, moj gospod.
Semkaj.
-Pridi!
Ne pusti, da uideta.
Pridi!
Notri!
Pojdi okoli.
Tiho in pojdite že tja.
Gremo.
Zažgite.
Ne.
Ne, ne morete tega storiti.
Nikar.
Chris, prosim pridi že
ven od tam. Chris!
Chris! Moj sin je notri!
Chris, pridi ven!
Zadrži jih.
Ne. Ne.
Dobro, pridi.
Pridi.
Chris, počakaj.
Pridi.
Počakaj.
Claire!
Arnaut.
Sestra, že cel teden te iščem.
Kje si bila?
Z menoj je bilo vse v redu.
Kdo je ta mož?
Rešil mi je življenje.
Pravi, da ti je zelo hvaležen,
ker si mu vrnil sestro...
Anglež si.
Ne, Škot.
Arnaut, rešil je življenje
enemu od tvojih mož.
Škot si, a?
Da.
V tem primeru ne vem
kako naj se ti zahvalim.
No, lahko. Samo drži njo
nekje zaprto na varnem.
Sama lahko skrbim za sebe.
Ja, to je očitno.
Prosim, ne izpustite je izpred
svojih oči, posebej ne nocoj.
Ne skrbi, zelo dobro
bo zaščitena.
Sedaj moram iti. Moram se vrniti do
Castelgarda, da poiščem prijatelje.
Moram vas prositi, če bi mi
mogoče dali konja in orožje.
Ne bo ti uspelo priti živ
skozi angleške vrste.
Premikajo se od vasi proti
La Roque. Nocoj jih bomo napadli.
Ne moreš se vrniti tja.
Moram poskusiti in najti prijatelje.
Žal mi je.
Dobro. Dal ti bom,
kar si zaprosil.
Še enkrat hvala.
Hvala.
- Lady Claire...
- Claire.
Želim si, da bi se srečala
v drugačnem času.
Andre Marek.
Ali si poročen?
Ne.
Arnaut?
Arnaut je razjahal in tu
je s svojo sestro.
Zelo dobro opravljeno.
Na hitro ubijmo Arnauta in gremo.
In naj bo Bog z vami.
Dobro. Moram priti v grad
in najti mojega očeta.
Nikoli se ne boš prebil.
Bom že našel način.
To ni nobene možnosti.
Ubili te bodo.
Oh, Jezus.
Beži, beži.
Nimam izbire.
Seveda jo imaš.
Še ena možnost je.
Kaj, a predor?
Da.
Nikoli ga nisi našla.
Sploh ne veš, če obstaja.
O tem so bile vedno govorice.
Da, toda to so govorice.
Življenje mojega očeta je na nitki.
Vsa naša življenja so na nitki.
Poglej, če je ta predor kdaj obstajal,
potem obstaja sedaj l.1357.
Vem, da je v tem samostanu.
Vem.
Želim si rešiti tvojega očeta,
vsaj toliko kot ti.
Moraš mi zaupati.
Vem, da je tam.
Vem.
Moraš mi zaupati.
Bodite v vrsti.
Pojdite naprej.
Obdržite tempo!
Ubijte Arnauta!
Claire!
Claire! Claire!
Pojdite naprej.
Dajmo fant.
To je Marek!
Marek!
Marek!
Dobro sem.
Chirs in Kate, Marek.
Kaj je z njima?
Ni jima uspelo.
Ubili so ju.
Kaj?
Nekaj časa je že minilo,
je tako Frank?
O moj Bog.
Mislil sem, da si mrtev.
Seveda, zato pa si poslal Taub-a,
da bi me ubil.
Ne, da bi te ubil, ampak
da bi te pripeljal domov.
Seveda, ostal si tak kot si.
Ne, poglej...Poslušaj.
Poslušaj me. Will, tvojo pomoč
rabim. - Kaj je to?
Poglej, saj sploh ne dela.
Tu kaže, da vam je ostalo manj kot
1uro in 30 min.
Ne dela.
Nakladaš.
Poglej, moraš mi verjeti,
ni bila moja napaka. OK?
Družino imam.
Ja?
Spoznal si mojo družino?
Si bil v moji hiši?
Ti imaš družino?
Ti imaš družino.
Jaz imam družino.
Tudi jaz jo imam!
Ne!
Ne!
Ne! Ne!
Oh, sranje!
O moj Bog!
Nazadnje, ko sem ga videl, je
tekel s svojim pozicionerjem
ne neki odprti prostor.
Jaz sem bil na tleh,
s tremi puščicami v hrbtu.
Nekoč sem bil William Decker,
delavec ITC, številka 273.
Sedaj...
...sem Sir William De Kere,
pribočnik Lorda Oliverja.
Zelo si videti presenečen Marek,
vsaj za izobraženca.
Kako veš za moje ime?
Vsa vaša imena poznam.
Prebrali smo vsa vaša poročila
o vaših izkopih, predno smo odšli
na prvi izlet v preteklost.
Kolikokrat si bil tukaj?
Dovolj, da sem intimno spoznal,
kaj je transkripcijska napaka.
Transkripcijska napaka?
Doniger, ta pasji sin.
Ničesar vam ni povedal, je tako?
Kaj je to transkripcijska
napaka?
Napake v DNK procesu
rekonstrukcije.
Je nekaj takega, kot če bi
faksirali faks. Popačenje. Napake.
Samo, da popačenje ni
na pismu.
Ampak v delih telesa.
V organih.
Sem sem prišel prevečkrat.
Ne bi preživel še enega potovanja.
Vse te okvare se da popraviti,
vendar ne tukaj.
In ne v tem času.
Moraš se vrniti.
Zakaj ne pritisneš pozicioner?
Vsi gremo lahko domov Decker, a?
Moje ime je De Kere.
To je moj dom.
Lord Oliver pričakuje
njegov "Grški ogenj".
Po tem pa bo vaše preživetje
odvisno od vašega poznavanja zgodovine.
In kako dobro me boste predstavljali.
Jaz rastem s podporo, tako tudi vi.
Jaz padem,
padete vi.
Marek, kje imaš pozicioner?
De Kere. Decker, ali kakorkoli mu
je že ime, mi ga je vzel.
O Bog.
Prijatelja sva od
Edwarda De Johnnessa.
- Edward De Johnness.
Znanstvenik.
On je moj oče.
So ga Angleži ujeli?
Ne veva.
Prišla sva poprosit za vašo pomoč.
Ja, potrebujeva vašo pomoč.
Pridita.
Pohiteti morava.
Nimava več veliko časa.
Lord Oliver je zahteval demonstracijo
preden se znoči..
Dobro bi bilo, da ne
prekoračite roka.
Vse so storili.
Roba je tu.
Roba je nekoliko preprosta,
a je vseeno dobra.
O čem sploh govorim?
Tega ne morem storiti.
Ne morem jim dati grškega ognja
in s tem spremeniti tok zgodovine.
Jaz sem mogoče to že storil.
Kaj misliš s tem?
Ko smo prišli sem, nam je
pomagalo dekle...
...ki nas je popeljalo do
Castelgard-a.
V bistvu, to je dekle h kateri sem
se vrnil, ko smo pobegnili.
To dekle se je izkazalo, da je
Lady Claire, Arnautova sestra.
To to resno?
Ja.
Popeljal sem jo do Francozov,
da jo čuvajo.
Ona je zelo pomembna.
Njena smrt je dala Francozom
moč, da zmagajo.
Ali ne razumeš?
Stišaj. OK?
Sedaj pa morava biti na Oliverjevi
strani, samo da ostaneva živa.
Tole je točno tam,
kjer sem jaz kopala.
To je to. To je mesto, kjer..
Tu sva. Tu..
Kaj to govoriš?
To je soba v kateri
sem jaz delala.
Oprosti, kaj je rekel?
Arnautova vojska je že napadla.
Časa nama zmanjkuje. Morava iti.
Tole so stopnice. Spodaj je.
Premakni jih gor.
Tam je precejšnje število
katapultov, moj gospod.
Kaj pa bo naredil tak
majhen ogenj tem skalnim stenam?
Tu doli ni ničesar.
To je to.
To je ta soba.
Tu naj bi bila luknja.
Prišli smo sem dol...
Tu ni ničesar.
Marek naj bi delal tamle.
Zaboj naj bi bil...
O moj Bog.
To je ta zaboj.
To je pergament na
katerega je pisal.
Očala mojega očeta.
Ja, morava pohiteti.
Ne, ne, daj jih nazaj.
Če ne bomo našli tega v prihodnosti,
ne bomo nikoli našli tvojega očeta.
Daj jih nazaj.
Vseeno morava iti.
Morava iti gor v La Roque.
Ne, relief na skalah je poškodovan.
Nekdo ga je poškodoval.
"Kaj za ena svinja bi poškodovala
nekaj tako ..."
Jaz sem bila.
Oh, jaz sem bila.
Jaz sem bila ta svinja...
Kaj to počne?
Stop! Nazaj!
Ostanite tam!
Pazi. Pazi.
Oh, vau.
Predor je.
Predor je!
Podaj mi baklo.
Hej, daj mi eno.
Kate, pazi. Naj grem notri.
Da najdem Arnauta?
Da, dobite ga. Pojdite.
Prosim, pohitite. Pohitite.
Kate, pridi notri.
O, vau.
Si?
Da.
Previdno fantje, to je grški ogenj.
Lahko nas razstreli do pekla.
Sedaj pa, previdno in počasi.
Brez polivanja.
Tako, ja.
Katapulti!
Katapulti!
Sranje.
Je dobro s teboj?
Ja. Pohiti, nimava časa.
Katapulti!
Katapulti! Katapulti!
Prinesi vode.
Lord Oliver, znanstvenik z
vašo demonstracijo.
Oh, da.
Da vidim sedaj.
Razumete gospod. Jaz nikoli...
Takoj mi pokaži.
Pokaži mu!
Tvoj grški ogenj.
Marek, prižgi!
OK, gremo, dajmo že.
Katapulti!
Samo že prižgi tega vraga.
Ne morem.
Prižgi!
Ogenj!
Pripravljen, streljaj!
Umaknite se.
Pustite me mimo.
To je vse?
Torej si me izdal.
Obljubil si mi grški ogenj.
Moral bi te obesiti...
Kaj?
Z vašim dovoljenjem gospod.
Več vode, več ognja.
Dobro.
Še bolje.
Moj Bog, ti si čarovnik
in ne znanstvenik.
To želim imeti prav za vsak top.
Koliko mož rabiš za to?
20.
Dvajset.
Dajte temu človeku 20 mož.
Kot želite.
Semkaj, čarovnik.
Lokostrelci k strelnim linam.
Lokostrelci k strelnim linam.
Lokostrelci k strelnim linam.
81% imamo.
Ne, ne. Konec je.
Ne bom se takole igral
z njihovimi življenji.
Ne moremo dobiti 100% zmogljivost
iz zakrpanih magnetnih ovojev.
Kakšen je še varni
minimalni procent?
Uspešni test smo opravili pri 80%.
Ravnokar ste rekli, da imate 81%.
Bili so le mrtvi predmeti.
Z postavljenimi ogledali.
Koliko imamo še časa?
28 minut.
Ni prostora za napako.
Lahko bodo deformirani.
Ali lahko storimo?
Da, lahko.
Preveč je tvegano.
Ali mar misliš, da jih
bom tam pustil?
Misliš, da jaz to želim?
Mislim, da te ne skrbi preveč.
Imajo možnost za
nekakšno življenje.
Ne, to možnost odločitve si
že davno izgubil.
To ni več tvoja odločitev.
Veš kaj? Je moja odločitev.
Žal mi je.
Zažgite trdnjavski jarek.
Da, moj gospod.
Zažgite jarek!
Prižgite puščice.
Prižgite puščice.
Lokostrelci, pozor.
Pozor.
Napnite.
Napnite.
Streljaj!
Nočne puščice.
Nočne Puščice.
Majhno presenečenje za Francoze.
Pripravljeni!
Napnite.
Streljaj!
Blizu sva. Blizu.
Vem to.
Čudovito.
Zelo dobro, gospod.
Katapulti!
Še ena tak, pa bova
postala zgodovina.
Oh, ne.
Ne.
Šla bova.
Naprej, desno mogoče.
Mogoče je samo...
Ali pa greva lahko gor, prav?
Lahko greva gor.
Kate...
Ne, nikar. Ne! Ne!
Kate.
Ne.
Kate.
Mogoče sva kaj spregledala.
Mogoče sva narobe zavila.
Lahko...
Prepozno je.
Enostavno, prepozno je.
Rekla sem, da mi zaupaj,
pa sem te pustila na cedilu.
In pustila sem na cedilu
tvojega očeta. In...
Vse sem pustila na cedilu.
Ne.
O Bog. Žal mi je.
Ne, nisi.
Kate, pridi sem.
Kate, pridi sem.
Pridi se.
Pridi sem.
Zaprite notranja vrata.
Zaprite notranja vrata.
Tole postaja dolgočasno.
Dvorišče je zavarovano, gospod.
Dobro, toda Francoze je treba
poslati tja, kjer jim je mesto.
Čas je.
Poveljnik!
Čas je!
Robert.
13 minut je še ostalo. Dajmo
poskusimo in jih spravimo nazaj.
Ali bomo znova šli čez vse to?
Kaj to počneš?
Kaj za vraga pa misliš, da počnem?
Ščitim naše interese.
Kaj se je zgodilo s teboj?
Koliko življenj se je izgubilo...
...za namene znanosti?
To je cena za napredek.
To so otroci in ne astronavti!
Vem!
Oni niso ničesar vedeli.
Še slabše bo, če bodo deformirani.
Saj poznaš novinarje.
Skakali bodo naokoli in
stroj označili z "stroj smrti".
Ima pač resno napako.
Ja, in ti jo boš popravil.
Ne, ne bom je.
Tako, kot si še vse popravil.
Ne.
Kaj?
Ne boš?
Ne, ne bom.
Ne morem verjeti, da si pravkar
zavrgel tvoje mesto v zgodovini.
Ga že imam, pripeljala sva se do konca.
Misliš, da lahko to počneš za mojim
hrbtom?
A?
Kramer!
Kramer?
Pripravite zapornike.
Kaj si želite, gospod?
Nazaj na delo.
Spravite njo na trdnjavski zid.
Hočem, da jo Francozi
za gotovo vidijo.
Takoj, moj gospod.
Tvojemu bratu bom dal
možnost izbire. - Oh, sranje.
Privezana boš na trdnjavski zid.
Kaj je?
Ali bo položil orožje...
...ali pa te bo ubil z
svojim lastnim orožjem.
Upajmo, da imam človek, ki je
uporabil lastno sestro za vohunjenje...
...še vedno dovolj občutka
za dostojnost.
Naj bo Bog s teboj, gospa.
On je.
Lady Claire je.
Jaz sem jo pripeljal Arnautu,
da jo čuva.
Kako je prišla Angležem v roke?
To je pač zgodovina.
Torej se bo zgodovina spremenila.
Oliver.
Osvobodite Lady Claire in jo
pripeljite dol k meni,...
...ali pa pri Bogu, bom uničil
vašo orožarno.
Marek! Ne! Poberi se od tam.
Pojdi že.
Stoj!
Za božjo voljo. Če tole
eksplodira, bo vse nas pobilo.
Pripelji jo dol.
Ne! Ne dotikaj se je!
Gospod, če bo vrgel baklo dol,
bo tudi njo ubil. Tega ne bo naredil.
Nazaj De Kere, ali Decker, ali
kakorkoli ti je že ime.
Razstrelil bom vaše skladišče.
Tu ni izhoda.
Vidva sta Angleža.
Ne. Ne, ne, nisva.
Vidva sta Angleža. To je past.
Bežite, gospod.
Marek!
Vidva delata za Oliverja.
Ne, pa ne.
Oba vaju bom ubil.
Dol!
Ja.
Ju-hu-hu.
Pazite, moj gospod.
Lokostrelci na obzidje!
Sem.
Zadržite linijo pri vzhodnem
stolpu. - Oliver!
Ubijte jo! Takoj!
- Arnaut!
- Claire!
Moramo najti še ostale.
Nikar!
Zadržite obrambno vrsto!
Oče.
Chris, ti si živ! Kate, hvala bogu.
Kje je Marek?
Ne vem.
Tamle gre Marek.
Tam je.
Je že dobro.
Je že dobro, Claire.
Jaz sem. Jaz sem.
Jaz sem.
Kaj to počneš?
Odpri vrata.
Chris, stoj!
Trdna so. Daj, da pridem gor.
Moram priti gor.
Ali gre?
Ja.
To je za Francijo.
Moramo priti ven od tu.
Kje je Marek?
Ne vem.
Šel je k Lady Claire. Tam.
Ne!
Moje uho!
Moje uho!
Jaz sem.
Jaz sem.
Ne dela.
Pokvarjen je.
OK.
Dobiti moram Mareka.
De Kere je vzel njegovega.
Vidva tecita ven na polje
Ne brez tebe.
Kate! Tecita na sredo polja in
počakajta na naju.
Prinesel bom drugi pozicioner.
Oče, pojdi z njo. Pojdita!
Pazi se.
Sem.
Marek!
Chris, mislil sem, da si mrtev.
Tvoj pozicioner!
Greva!
De Kere!
De Kere ima tvojega.
Stern!
Odpri ta vrata.
Kje je Kramer?
Kje je Kramer?
Sranje!
Odpelji me domov.
Prosim.
Teci!
Ta dela. Bodi previden.
Pridi, gremo.
Marek, pridi.
Pojdi že od tam!
Manj kot minuta je še ostala.
Gremo domov, pridi!
Pridi, gremo.
Daj že pojdi, človek.
Pridi, čakajo te.
Pojdi. Pojdi že od tu.
Ne, pojdimo domov.
Jaz sem doma Chirs.
Chris, ti kar pojdi.
Poslovi se v mojem imenu.
Pogrešal te bom Marek.
Če lahko narediš, potem daj.
Samo še 1 minuta. 81%. OK?
Kaj to počne?
K magnetnim ovojem gre.
Pridi!
Tukaj je dobro.
Čakaj!
Tamle je.
Čakaj!
Pridi! Kje je Marek?
On bo ostal tu.
Gremo.
Pritisni pozicioner.
Sem že.
Magnetno polje se vzpostavlja!
Nekdo se vrača!
Kaj? Ne!
Ne!
Morata...
Niti pozicionerja nimam.
Nikoli se ne bom vrnil domov.
Kje je Marek?
In François?
Hej, oče.
Ja?
Kate je ravnokar klicala iz
izkopanin samostana.
Končala je z izkopavanjem sarkofaga
in želi, da pridemo tja.
Želiš prevoz?
Ja, bom jaz peljal.
Poglejte kaj sem odkrila.
Če bi se Marek vrnil nazaj z nami,
kaj bi tukaj pisalo?
O moj Bog.
"Andre Marek.
Z ljubljeno ženo Claire."
O moj Bog.
"Ljubeča starša otrokom
Katherine...
...Christopher..
...in François.
Dragi François.
Za moje prijatelje, ki
so me preživeli:
Izbral sem prečudovito življenje.
Umrl 1382."
Rojen 1971.
Ustvarili so si svojo
lastno zgodovino.
Skupaj.
Prevod:
Stan